-
61 roczn|y
adj. 1. (mający rok) [dziecko, zwierzę, roślina, wino] one-year-old 2. (trwający jeden rok) [urlop, pobyt, kontrakt] one-year attr. 3. (obejmujący okres jednego roku) [dochód, plan, budżet, sprawozdanie, prenumerata] annualThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > roczn|y
-
62 однолетний
прлone-year attr, (one-)year-old; о растениях annual -
63 becerro
m.calf, steer, young bull, bull calf.* * *► nombre masculino,nombre femenino1 calf (up to one year old)1 (en tauromaquia) young bull (up to four years old)2 (piel) calfskin————————1 (en tauromaquia) young bull (up to four years old)2 (piel) calfskin* * *SM1) (=animal) yearling calf, bullock2) (=piel) calfskin3) (Rel, Hist) cartulary, register* * ** * *----* piel de becerro = calfskin.* * ** * ** piel de becerro = calfskin.* * *masculine, feminine2 (piel) calfskinCompuesto:golden calf* * *
becerro◊ - rra sustantivo masculino, femenino
calf, young bull;
( piel) calfskin
becerro m Zool calf
' becerro' also found in these entries:
Spanish:
berrear
- berrido
English:
calf
- calfskin
* * *becerro, -a♦ nm,f[animal] calf el becerro de oro the golden calf♦ nm[piel] calfskin* * *m, becerra f calf* * *: calf* * * -
64 largarse
■ me largo I'm off, US I'm out of here* * *VPR1) * (=irse) to be off *, leaveyo me largo — I'm off now *, I'm leaving now
es hora de que nos larguemos — it's time for us to leave o be off *
¡larguémonos de aquí! — let's get out of here! *
¡lárgate! — get lost! *, clear off! *
2) (Náut) to set sail, start out3) Cono Sur (=empezar) to start, beginlargarse a hacer algo — to start o begin doing o to do sth
4) Cono Sur (=tirarse)largarse un pedo — * to let off a fart **
* * *= scoot, make off, do + a bunk, naff off, skulk off, sneak off, sneak away.Ex. The article 'Telling Brown Owl to scoot: on the virtues of disobedience in children's fiction' discusses a range of children's fiction for the presence of mischievousness in the main characters.Ex. To pull off the heist, the thief stole a swipe card for the complex before using the wheelchair to make off.Ex. As soon as the advance was paid however the manager did a bunk with the money, around £100000, and was never seen nor heard of again.Ex. I just smiled and told him to naff off cos short of punching him in the gob what can you do?.Ex. Good attendance with 21 people there though a few skulked off without paying!.Ex. One of the great joys in life is sneaking off.Ex. So I decided to take my chances and sneak away quietly on a day when Fabiola had a group meeting at her lab.----* ¡lárgate! = on your bike!.* largarse con = make off with.* largarse de = get out of.* * *= scoot, make off, do + a bunk, naff off, skulk off, sneak off, sneak away.Ex: The article 'Telling Brown Owl to scoot: on the virtues of disobedience in children's fiction' discusses a range of children's fiction for the presence of mischievousness in the main characters.
Ex: To pull off the heist, the thief stole a swipe card for the complex before using the wheelchair to make off.Ex: As soon as the advance was paid however the manager did a bunk with the money, around £100000, and was never seen nor heard of again.Ex: I just smiled and told him to naff off cos short of punching him in the gob what can you do?.Ex: Good attendance with 21 people there though a few skulked off without paying!.Ex: One of the great joys in life is sneaking off.Ex: So I decided to take my chances and sneak away quietly on a day when Fabiola had a group meeting at her lab.* ¡lárgate! = on your bike!.* largarse con = make off with.* largarse de = get out of.* * *
■largarse vr fam to clear off, US split: ¡lárgate!, clear off!
' largarse' also found in these entries:
Spanish:
largar
- picar
English:
bunk
- buzz off
- clear off
- make away with
- shove off
- clear
- push
- split
- take
* * *vprlárgate antes de que lleguen mis padres clear off o get out of here before my parents arrive;¡me largo! I'm off!;se largó a la calle he took offse largó a llorar she began to cry, she started crying;se largó a correr he started running, he broke into a run;el niño se largó a caminar al año the baby started walking when he was one year oldse largó un pedo he farted;se largó un eructo she burped* * *v/r famclear off oout fam ;¡lárgate! beat it!, get lost!* * *vr fam : to scram, to beat it* * *¡lárgate! clear off! -
65 αὐτοετής
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > αὐτοετής
-
66 Ἥρα
Grammatical information: DNDialectal forms: Myc. E-raCompounds: As 1. member e. g. in ` Ηρα-κλέης, - κλῆς (Il.; on the explanation Kretschmer Glotta 8, 121ff.) with ` Ηρακληείη ( βίη; metr.; s. Chantraine Gramm. hom. 1, 31), -κλήϊος, - κλειος and ` Ηρακλείδης (Il.; on the metr. form Debrunner Άντίδωρον 38).Derivatives: ` Ηραῖος `belonging to H.' (IA); f. - αία, - άα place name (Arcadia VIa) with ` Ηραιεύς inhab. of Heraia; also Ε̄ρϜαο̄ιοι (El.); ` Ηρα(ι)ών month name (Tenos, Eretria).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Proper meaning unknown, so without etymology. The Cyprian and Arcadian forms without digamma, and also Att. Ἥρα against κόρη from *κορϜη, make El. Ε̄ρϜαο̄ιοι suspect. Therefore the connection with Lat. servāre etc., and ἥρως ("the Protectress, the Lord (fem.)"; Fick-Bechtel Personennamen 361, 440, Solmsen Wortforschung 81 m. n. 1), is quite improbable. New proposals: to IE *i̯ēr- `year' (s. ὥρα), either as "year-goddess" (Schröder Gymnasium 63, 60ff.) or as "the one year-old, i. e. young cow" (v. Windekens Glotta 36, 309ff.). As with most gods names Pre-Greek origin is most probable. See Nilsson Gr. Rel. 1, 427ff..Page in Frisk: 1,642Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > Ἥρα
-
67 первогодок
м. разг.1. regular or sailor in the first year of service2. ( о животном) young animal less than one year old -
68 वर्षज
varshá-jamfn. born orᅠ produced in the rainy season MW. ;
coming from rain Sāh. ;
arisen a year ago, one year old RāmatUp.
-
69 d' [[t]d[/t]]
(de + le = du, de + les = des)1. prép1) (appartenance) [chose] ofla porte du garage — the garage door, the door of the garage
2) (provenance, point de départ) fromvenir de Londres (déplacement, origine) — to come from London
de 4 à 6 (intervalle, estimation) — from 4 to 6
Elle est sortie du cinéma. — She came out of the cinema.
3 jours de libres — 3 free days, 3 days free
4) (contenu) of5) (mesure)une pièce large de 2 m — a room 2 m wide, a 2m-wide room
Elle est payée 20 euros de l'heure. — She's paid 20 euros an hour., She's paid 20 euros per hour.
6) (moyen) withJe l'ai fait de mes propres mains. — I did it with my own two hands.
7) (= de la part de) by8) (cause)Il m'a dit de rester. — He told me to stay.
10) (en apposition)le terme de "franglais" — the word "franglais"
2. dét1) (phrases affirmatives) somedu vin, de l'eau, des pommes — some wine, some water, some apples, wine, water, apples
Je voudrais de l'eau. — I'd like some water.
Des enfants sont venus. — Some children came.
Il mange de tout. — He'll eat anything.
Il n'a pas de pommes. — He hasn't got any apples., He has no apples.
Il n'a pas d'enfants. — He hasn't got any children., He has no children.
Il n'a pas de famille. — He hasn't got any family.
Il n'y a plus de biscuits. — There aren't any more biscuits., There are no more biscuits.
-
70 de [[t]də[/t]]
(de + le = du, de + les = des)1. prép1) (appartenance) [chose] ofla porte du garage — the garage door, the door of the garage
2) (provenance, point de départ) fromvenir de Londres (déplacement, origine) — to come from London
de 4 à 6 (intervalle, estimation) — from 4 to 6
Elle est sortie du cinéma. — She came out of the cinema.
3 jours de libres — 3 free days, 3 days free
4) (contenu) of5) (mesure)une pièce large de 2 m — a room 2 m wide, a 2m-wide room
Elle est payée 20 euros de l'heure. — She's paid 20 euros an hour., She's paid 20 euros per hour.
6) (moyen) withJe l'ai fait de mes propres mains. — I did it with my own two hands.
7) (= de la part de) by8) (cause)Il m'a dit de rester. — He told me to stay.
10) (en apposition)le terme de "franglais" — the word "franglais"
2. dét1) (phrases affirmatives) somedu vin, de l'eau, des pommes — some wine, some water, some apples, wine, water, apples
Je voudrais de l'eau. — I'd like some water.
Des enfants sont venus. — Some children came.
Il mange de tout. — He'll eat anything.
Il n'a pas de pommes. — He hasn't got any apples., He has no apples.
Il n'a pas d'enfants. — He hasn't got any children., He has no children.
Il n'a pas de famille. — He hasn't got any family.
Il n'y a plus de biscuits. — There aren't any more biscuits., There are no more biscuits.
-
71 borro
m.1 wether not two years old.2 dolt, of slow understanding. (Colloquial)3 duty laid on sheep.4 young sheep less than one year old, yearling lamb.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: borrar. -
72 ἐνιαύσιος
-α,-ον A 55-0-2-0-0=57 Ex 12,5; 29,38; Lv 9,3; 12,6; 14,10of a year, one year old -
73 ěrъka
ěrъka Grammatical information: f. āPage in Trubačev: VIII 179-180Czech:Slovak:Polish:Serbo-Croatian:jȁrka `spring corn, hen that has laid eggs for the first time' [f ā];jȃrka `spring maize' [f ā];Čak. jãrka (Orbanići) `species of grain' [f ā]Slovene:jȃrka `summer fruit (e.g. of spring rye or wheat), young hen' [f ā]Bulgarian:járka `young chicken' [f ā] -
74 ἤνῑς
ἤνῑςGrammatical information: adj.Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Prob. with sch. Α 1 `yearling, one-year-old', Vr̥ddhiformation of a word for `year', seen also in ἐνιαυτός (s. v.)? Wackernagel Gött. Nachr. 1914, 114 n. 1 (= Kl. Schr. 2, 1171 n. 1) with criticism of other ideas. On the stem-formation Schwyzer 463 with n. 5. Criticism also by Szemerényi, Sprache 11 (1965) 6-12.Page in Frisk: 1,638Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἤνῑς
-
75 illik
annual, yearlybir illik – one year oldillik gəlir – annual incomeillik abunə – yearly subscriptionbir neçə illik dost – a very old friend -
76 बष्कय _baṣkaya
बष्कय a.1 One year old, yearling; वत्से बल्कये$धि सप्त तन्तून् Rv.1.164.5.-2 Full-grown (as a calf).*****बष्कय(यि)णी(-नी) f.1 A cow whose calf is full-grown; हयद्विशद्बष्कयणीपयःसुतम् N.16.93.-2 A prolific cow (one bearing many calves). -
77 כבשׂ
כֶּבֶשׂm. (b. h.; prob. fr. כבש to be thick, strong; cmp. Arab. kabš, a. v. אִימַּר) sheep (at least one year old). Men.xiii, 7, sq.; a. fr.Pl. כְּבָשִׂים. Ib. 9 אחד מִכְּבָשַׂי one of my sheep. Zeb.IX, 5; a. fr.Fem. כִּבְשָׂה or כַּבְשָׂה. Gen. R. s. 44 כ׳ של יחיד the sheep which is offered as an individuals sacrifice. Tosef.Yeb.III, 4; Yoma 66b (v. Tosaf. a. l.)Lev. R. s. 37; Tanḥ. Vayishl. 8 מביא (אדם) כִּבְשָׂתוֹוכ׳ let man bring his sheep directly to the Temple court (without previous dedication by a vow); Y.Ned.I, 36d כִּשְׂבָּהוֹ. Tanḥ. Told. 5; Esth. R. to IX, 2 גדולה היא הכ׳וכ׳ great is the sheep (Israel) that lives among seventy wolves (nations). Tanḥ. Ki Thissa 4 אדם ששבה את הכ׳וכ׳ a man who captured the lamb (Bathsheba, v. 2 Sam. 12:3, sq.) and killed the shepherd (Uriah); a. fr. -
78 כֶּבֶשׂ
כֶּבֶשׂm. (b. h.; prob. fr. כבש to be thick, strong; cmp. Arab. kabš, a. v. אִימַּר) sheep (at least one year old). Men.xiii, 7, sq.; a. fr.Pl. כְּבָשִׂים. Ib. 9 אחד מִכְּבָשַׂי one of my sheep. Zeb.IX, 5; a. fr.Fem. כִּבְשָׂה or כַּבְשָׂה. Gen. R. s. 44 כ׳ של יחיד the sheep which is offered as an individuals sacrifice. Tosef.Yeb.III, 4; Yoma 66b (v. Tosaf. a. l.)Lev. R. s. 37; Tanḥ. Vayishl. 8 מביא (אדם) כִּבְשָׂתוֹוכ׳ let man bring his sheep directly to the Temple court (without previous dedication by a vow); Y.Ned.I, 36d כִּשְׂבָּהוֹ. Tanḥ. Told. 5; Esth. R. to IX, 2 גדולה היא הכ׳וכ׳ great is the sheep (Israel) that lives among seventy wolves (nations). Tanḥ. Ki Thissa 4 אדם ששבה את הכ׳וכ׳ a man who captured the lamb (Bathsheba, v. 2 Sam. 12:3, sq.) and killed the shepherd (Uriah); a. fr. -
79 одногодичный побег
1) Agriculture: one-year-old wood2) Makarov: branchletУниверсальный русско-английский словарь > одногодичный побег
-
80 однолетнее растение
2) Biology: yearling3) Engineering: annual plant4) Australian slang: noogoora burr (Xanthium occidentale, сем. Acteraceae; сорняк с жёлтыми листьями и острыми колючками, которые доставляют много хлопот овцеводам)5) Forestry: one-year-old plant6) Ecology: therophyteУниверсальный русско-английский словарь > однолетнее растение
См. также в других словарях:
one-year-old — adjective one year of age • Similar to: ↑young, ↑immature … Useful english dictionary
One Year of Love — Single by Queen from the album A Kind of Magic Released 25 October 1986 (France, Spain) Format vinyl record (7 ) … Wikipedia
One Year of Love — Single par Queen extrait de l’album A Kind of Magic Face A One Year of Love Face B Gimme the Prize Sortie octobre 1986 Enregistrement … Wikipédia en Français
One Year War — The One Year War (一年戦争, Ichinen Sensō?) is a fictional conflict from the Universal Century timeline of the anime Mobile Suit Gundam metaseries. The One Year War is very similar to World War II, the major difference being that The One Year War is… … Wikipedia
One Year of Love — Для улучшения этой статьи желательно?: Найти и оформить в виде сносок ссылки на авторитетные источники, подтверждающие написанное … Википедия
Are You Smarter Than A 10 Year Old? (UK) — Infobox Television show name = Are You Smarter Than a 10 Year Old? (UK) caption = format = Game Show picture format = 16:9 runtime = 60mins (inc. adverts) creator = Mark Burnett starring = Noel Edmonds (primetime) Dick Dom (daytime) channel = Sky … Wikipedia
My Life as a 10-Year-Old Boy — … Wikipedia
The 40-Year-Old Virgin — Infobox Film name = The 40 Year Old Virgin caption = Theatrical release poster director = Judd Apatow producer = Judd Apatow Shauna Robertson Seth Rogen Clayton Townsend Steve Carell (executive) writer = Judd Apatow Steve Carell starring = Steve… … Wikipedia
2000 Year Old Man — The 2000 Year Old Man was a persona created by Mel Brooks and Carl Reiner starting around 1961.Mel Brooks played the oldest man in the world, interviewed by Carl Reiner in a series of comedy routines that appeared on television as well as being… … Wikipedia
42-Year-Old Virgin — Infobox American Dad! episode Title =The 42 Year Old Virgin Series =American Dad! Caption = Season =3 Episode =6 Airdate =November 18, 2007 Production =3AJN05 Writer = Director = Guests = newspaper headline = Son Regrets Teaching Dad How to Text… … Wikipedia
Are You Smarter Than A 10 Year Old? (New Zealand) — Infobox Television show name = Are You Smarter Than a 10 Year Old? caption = format = Game show camera = runtime = 60 minutes director = Don Weiner creator = presenter = Dominic Bowden executive producer = theme music composer = country = New… … Wikipedia