-
1 ήνιν
-
2 ἦνιν
-
3 ἤνις
ἤνῑς, ἡ, epith. of cows, of uncertain meaning ( -
4 ἄδμητος
A unbroken,βοῦν ἦνιν.. ἀδμήτην, ἣν οὔ πω ὑπὸ ζυγὸν ἤγαγεν ἀνήρ Il.10.293
, Od.3.383;ἵππον.. ἑξέτε' ἀδμήτην Il.23.266
; ἡμίονον ib. 655.2 unwedded, of maidens,παρθένῳ ἀδμήτῃ h.Ven.82
, cf. 133, A.Supp. 149; of Artemis,τὰν αἰὲν ἀδμήταν S.El. 1239
(lyr.); of Atalanta,τῆς πρόσθεν ἀ. Id.OC 1321
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἄδμητος
-
5 ῥέζω
ῥέζω (A), freq. in [dialect] Ep. and Trag. (v. infr.), but rare in [dialect] Att. Prose and Com. (Pherecr. 152 is mock heroic): [tense] impf.Aἔρεζον Il.2.400
, [dialect] Ep.ῥέζον Od.3.5
, [dialect] Ion.ῥέζεσκον Il.8.250
: [tense] fut.ῥέξω Od.11.31
, A.Eu. 788 (lyr.), al.: [tense] aor.ἔρρεξα Il.9.536
, 10.49, Pl.Lg. 642c; poet. alsoἔρεξα Hom.
(v. infr.), Hes.Fr. 174, S.OC 538 (lyr.), etc.; [dialect] Aeol. part.ῥέξαις Pi.O. 9.94
:—[voice] Pass., [tense] aor. 1 opt.ῥεχθείη Hp.Epid.7.11
; part.ῥεχθείς Il.9.250
, 20.198. ( ῥέζω from ϝρέγ-yω, cogn. with ἔρδω from ϝέργ-yω [through ϝέρzδω]: [dialect] Dor. and [dialect] Boeot. [full] ῥέδδω Eust.226.8, 984.1, Hsch.; [tense] aor. part.ϝρέξαντα IG4.1607
([place name] Cleonae).)1 abs.,ὧδε δὲ ῥέξαι Il.2.802
;οὐ κατὰ μοῖραν ἔρεξας Od.9.352
, etc.2 more freq. trans. c. acc. rei, do, accomplish, make, ;μέρμερα ἔργα, ὅσσ' ἄνδρες ῥέξαντες.. Il.10.525
, cf. Od.22.314; τί ῥέξομεν; Il.11.838; , cf. 2.274;ὅ τι ποσσίν τε ῥέξῃ καὶ χερσίν Od.8.148
; so in Lyr. and Trag.,ῥέζοντά τι καὶ παθεῖν ἔοικε Pi.N.4.32
; τί ῥέξω; A.Eu. 788, cf. Th. 104 (both lyr.); τί ῥέξας τύχοιμ' ἂν.. ; Id.Ch. 316 (lyr.):—[voice] Pass., οὐδέ τι μῆχος ῥεχθέντος κακοῦ ἔστ' ἄκος εὑρεῖν for the mischief if once done, Il.9.250;ῥεχθὲν δέ τε νήπιος ἔγνω 17.32
.3 c. dupl. acc. pers. et rei, do something to one,κακὰ ῥέξαι τινά 3.354
, Od.2.73;ἀγαθὰ ῥ. τινά 22.209
, cf. Il.9.647;οὐδέν σε ῥέξω κακά 24.370
, cf. 4.32, Od.2.72: with Adv., κακῶς μιν ἔρ. wronged him, 23.56; soἡ πόλις ἡμᾶς οὐ καλῶς ἔρρεξε Pl.Lg. 642c
: but c. dat. pers., μηκέτι μοι κακὰ ῥέζετε do me (ethic dat.) no more mischiefs, Od.20.314;ὅσα βροτοῖς ἔρεξας κακά E.Med. 1292
(lyr.).4 with strengthd. signf., εἴ τι νόος ῥέξει if it shall avail aught, be of any service, Il.14.62.II in special sense, perform sacrifices, ἱερὰ ῥ. Od.1.61, 3.5; ῥ. ἑκατόμβας ἀθανάτοις offer a hecatomb to the gods, Il.23.206, cf. Od. 5.102, Pi.P.10.34;ῥ. θαλύσιά τινι Il.9.535
;θύματα Ζηνὶ τῆς ἁλώς εως S.Tr. 288
: abs., do sacrifice,ῥ. θεῷ Il.2.400
, 8.250, etc.: sts. with the victim in acc., σοί.. ῥέξω βοῦν ἦνιν will sacrifice it, 10.292, cf. Od.9.553, 10.523.------------------------------------ -
6 ἤκεστος
Grammatical information: adj.Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Comparing ἠκέστης ἀδάμαστος Suid. mostly taken as `undomited, uncontrolled' to κεντέω, κένσαι ("unprickled"). Thus Schwyzer RhM 80, 213, who however rightly rejects the explanation from ἤ-κεστος (with metr. lengthening for *ἄ-κεστος) and assumes an original sing. ( βοῦν) ἤνιν νηκέστην (like νη-κερδής a. o.), with single writing of the ν and false worddivision. - Others `fulgrown, to ἀκμαῖος', ἠκή. Improbable Szemerényi Sprache 11, 1965, 6-12.Page in Frisk: 1,627Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἤκεστος
-
7 ἤνῑς
ἤνῑςGrammatical information: adj.Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Prob. with sch. Α 1 `yearling, one-year-old', Vr̥ddhiformation of a word for `year', seen also in ἐνιαυτός (s. v.)? Wackernagel Gött. Nachr. 1914, 114 n. 1 (= Kl. Schr. 2, 1171 n. 1) with criticism of other ideas. On the stem-formation Schwyzer 463 with n. 5. Criticism also by Szemerényi, Sprache 11 (1965) 6-12.Page in Frisk: 1,638Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἤνῑς
См. также в других словарях:
ἦνιν — ἄνειμι go up imperf ind act 3rd pl (epic) ἦνις fem acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ήκεστος — ἤκεστος, η, ον (Α) (για νεαρά δαμάλια που φυλάγονται για να προσφερθούν σε θυσία) αυτός που δεν κεντήθηκε με το βούκεντρο, ακέντητος, αδάμαστος («βοῡς ἐνί νηῷ ἤνις ἠκέστας ἱερευσέμεν», Ομ. Ιλ.). [ΕΤΥΜΟΛ. Αβέβαιης ετυμολ. θεωρείται σύνθετη λ. με β … Dictionary of Greek
BOS — animal et ad agriculturam utile est, vide supra, ubi de Aratro: et homini in cibum cedit. Apud Athenienses tamen Bove vesci aratore nefas: ut constat ex Aeliano, Var. Histor. l. 3. c. 14. et Varrone l. 2.R. R. c. 5. ubi hic, Bos, inquit, socius… … Hofmann J. Lexicon universale
CORNUA Victimarum deaurandi mos — ut gratiores essent Numinibus, apud mortalium antiquissimos obtinuit. Certe Nestor illi HOmericus, divinam rem Palladi facturus bove, ait ad eam Odyss. γ. v. 382. Σοὶ δ᾿ αὖ ἐγὼ ῥέξω βοῦν ἤνιν εὐρυμέτωπον, Α᾿δμήτην. ἣ οὔπω ὑπὸ ζυγὸν ἤγαγεν ἀνήρ.… … Hofmann J. Lexicon universale
JUVENCA — nitore placer et pinguedine. Virg. Georg. l. 3. v. 219. Pascitur in magnis silvis formosa iuvenca Ideo de iuvenca dictum, quacum confertur Ephraim, Hos. c. 10. v. 11. quamvis ego transivi illum per praestantiam colli eius. Cuiusmodi Iuvenca rufa … Hofmann J. Lexicon universale
VACCA — I. VACCA Diodoro memoratur inter animalia, quae Aegyptii ob utilitatem, quam ex iis caperent, veneratentur, namque την` μὲν θήλειον βοῦν ἐργάταν τίκτειν, καὶ την` ἐλαφρὰν τῆς γῆς αροῦν, et ipsam vomere terram proscindere aliosque qui hoc… … Hofmann J. Lexicon universale
ήνις — ἤνις, ιος, ἡ (Α) (επίθ. για αγελάδα) πιθ. αυτή που είναι ηλικίας ενός έτους («βροῦν ἤνιν εὐρυμέτωπον ἀδμήτην», Ομ. Ιλ.). [ΕΤΥΜΟΛ. Συνδέεται με το ἔνος «παλιότερος πρόσφατος», που απαντά στο ἐνι αυτός. Το ι τής λ. αμφισβητείται αν είναι μακρό ή… … Dictionary of Greek
en-2 — en 2 English meaning: year Deutsche Übersetzung: “Jahr” Material: Gk. ἔνος “year” Hes., doubtful, whether m. or n., δί ενος “ biennial “, τετρα ένης, ες “quadrennial, four years old”, Hom. acc. sg. ἦνιν, acc. pl. ῑνής “annual”,… … Proto-Indo-European etymological dictionary