Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

olle

  • 1 olle

    olle, old form for ille, q. v.

    Lewis & Short latin dictionary > olle

  • 2 Olle

    m, f; -n, -n; bes. nordd., umg.
    1. Mann: old boy, bes. Am. old-timer; Frau: old dear, old girl
    2. der Olle (Vater, Ehemann) the old man; (Chef) the boss; die Olle (Mutter) the old woman; (Ehefrau) auch the missus; meine Ollen (Eltern) the parents, my people
    * * *
    Ọl|le(r) ['ɔlə]
    mf decl as adj (N Ger)
    old man/woman; (= Chef, Chefin) boss
    * * *
    Ol·le(r)
    [ˈɔlə, -lɐ]
    f(m) dekl wie adj
    seine \Olle/ihr \Oller NORDD (fam: Ehepartner) his old lady/her old man fam
    * * *
    Olle m/f; -n, -n; besonders nordd, umg
    1. Mann: old boy, besonders US old-timer; Frau: old dear, old girl
    2.
    der Olle (Vater, Ehemann) the old man; (Chef) the boss;
    die Olle (Mutter) the old woman; (Ehefrau) auch the missus;
    meine Ollen (Eltern) the parents, my people

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Olle

  • 3 Olle

    Ol·le(r) [ʼɔlə, -lɐ] f(m)
    seine \Olle/ihr \Oller ( NORDD) (fam: Ehepartner) his old lady/her old man ( fam)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Olle

  • 4 olle

    olla, ollud PRON
    that; those (pl.); also DEMONST; that person/thing; the well known; the former

    Latin-English dictionary > olle

  • 5 Olle

    f
    ugs. [bes. nordd.]
    the old lady [coll.: mother, wife, female boss]

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > Olle

  • 6 ollé-ollé

    adj. inv. (joc.):
    1. (of story, joke): 'Risqué', 'close to the knuckle', slightly smutty.
    2. (of woman): Fast and flighty. Elle est ollé-ollé, sa nana! His bird's a right bit of ooh-la-la!

    Dictionary of Modern Colloquial French > ollé-ollé

  • 7 der Olle

    (ugs. bes. nordd.)
    the old man [coll.: father, husband, boss]

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > der Olle

  • 8 Kamelle

    f; -, -n; Dial. (caramel) toffee; olle Kamellen umg. old hat; (Witze, Geschichten) old chestnuts; das sind doch olle Kamellen Witze etc.: auch they’re as old as the hills
    * * *
    Ka|mẹl|le [ka'mɛlə]
    f -, -n usu pl (inf)

    das sind doch alte or olle Kamellen — that's old hat (inf)

    er hat nichts als alte or olle Kamellen erzählthe just said the same old things

    * * *
    Kamelle f; -, -n; dial (caramel) toffee;
    olle Kamellen umg old hat; (Witze, Geschichten) old chestnuts;
    das sind doch olle Kamellen Witze etc: auch they’re as old as the hills

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Kamelle

  • 9 Kamellen

    Ka·mel·len
    [kaˈmɛlən]
    pl carnival sweets
    das sind alte [o olle] \Kamellen (fam) that's old hat
    * * *
    Plural (ugs.) in

    alte od. olle Kamellen — old hat sing. (coll.)

    * * *
    Plural (ugs.) in

    alte od. olle Kamellen — old hat sing. (coll.)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Kamellen

  • 10 comienzo

    m.
    start, beginning, kickoff.
    a comienzos del siglo XX at the beginning of the twentieth century
    dar comienzo (a algo) to start (something), to begin (something)
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: comenzar.
    * * *
    1 start, beginning
    \
    a comienzos de at the beginning of
    dar comienzo to begin, start
    estar en sus comienzos to be in its early stages
    * * *
    noun m.
    start, beginning
    * * *
    SM
    1) (=principio) [de película, historia, partido] beginning, start; [de proyecto, plan] beginning; [de enfermedad] onset

    al comienzo: al comienzo no entendía nada — at first I didn't understand anything

    al comienzo de la primavera — in early Spring, at the start of Spring

    los comienzos: en los comienzos de este siglo — at the beginning of this century

    en los comienzos del proceso democráticoin the early o initial stages of the democratic process

    una etapa muy difícil en sus comienzos — a very difficult stage, initially

    2)

    dar comienzo[acto, curso] to start, begin, commence frm

    la ceremonia dio comienzo a las cinco de la tardethe ceremony started o began o frm commenced at five o'clock

    3)

    dar comienzo a[+ acto, ceremonia] to begin, start; [+ carrera] to start; [+ etapa] to mark the beginning of

    * * *
    masculino beginning

    al comienzo — at first, in the beginning

    el proceso fue muy lento en sus comienzos — initially, the process was very slow

    dar comienzo a algo persona to begin something; ceremonia/acto to mark the beginning of something

    * * *
    = beginning, inception, starting, commencement, onset, start, initiation, dawning, input stage, kick-off, eruption, startup [start-up], start time, opening.
    Ex. In addition, synthesis often requires the use of a facet indicator, which marks the beginning of a new facet for example.
    Ex. Automated cataloging support systems, with any pretense to sophistication, did not begin to appear until the inception of the LC/MARC II (Library of Congress/Machine-Readable Cataloging) project in late 1967.
    Ex. The information seeking patterns of a variety of academic social scientists were broken down into 6 characteristics: starting; chaining; browsing; differentiating; monitoring; and extracting.
    Ex. The development of the course since its commencement is reviewed, and the reasons for changes in the course structure are discussed.
    Ex. In the 1980s came the onset of the 'new' immigration from Eastern and Southern Europe.
    Ex. Olle is right, however, in implying that after a slow start interest in, and writing about, official publishing in Britain has increased dramatically in recent years.
    Ex. The increase in emphasis on regional cooperation has resulted in the initiation of many regional projects.
    Ex. The Internet heralds the dawning of a new information age = Internet premoniza el amanecer de una nueva era de la información.
    Ex. To rephrase this in terms already used, they involve effort at the input stage in order to reduce effort at the output stage = Expresando esto con términos ya usados, suponen un esfuerzo en la etapa inicial con objeto de reducir el esfuerzo en la etapa final.
    Ex. The cooperative venture 'StoryLines America' joins libraries and public radio in smash kick-off.
    Ex. Information on the news items relevant to 'mad cow disease' was collected for a period of 100 days starting very close to the eruption of the crisis.
    Ex. This article presents some practical tips to help users of DIALOG's DIALOGLINK including buffer size, screen speed-up, startup short cuts, type-ahead buffer and use of DIALOGLING with other services.
    Ex. Reservations are held for 20 minutes after the slated event start time.
    Ex. Some of the common auxiliaries are allocated notations in which the facet indicators possess both an opening and a closure sign.
    ----
    * abocado al fracaso desde el comienzo = doomed from + the beginning, doomed from + the outset, doomed from + the start.
    * a comienzos de + Expresión Temporal = early + Expresión Temporal, the.
    * a comienzos de + Fecha = in the early + Fecha, in the early part of + Fecha.
    * a comienzos de + Período de Tiempo = by the turn of + Período de Tiempo, at the turn of + Período de Tiempo.
    * al comienzo = early on, at the outset, to start with, at startup.
    * al comienzo de = at the start (of), in the early days (of), at the outbreak of, at the onset of, early in.
    * comienzo de la guerra = outbreak of the war, breakout of + the war.
    * comienzo de la menstruación = menarche.
    * comienzo difícil = bumpy start.
    * comienzo fallido = false start.
    * comienzos = early days.
    * comienzo tardío = late start.
    * condenado al fracaso desde el comienzo = doomed from + the beginning, doomed from + the outset, doomed from + the start.
    * dar comienzo a = give + a start to.
    * dar un comienzo a = give + a start to.
    * de comienzos de + Expresión Temporal = earliest + Expresión Temporal.
    * desde el comienzo = from the outset, from the start, from the beginning, ab initio, from the word go, from the word get-go.
    * desde el comienzo de los tiempos = since the beginning of time, from the beginning of time, since time began.
    * desde los comienzos = from an early stage.
    * desde sus comienzos = from + its/their + inception, from + its/their + beginnings, since + its/their + beginnings, since + its/their + inception.
    * en los comienzos de = at the birth of.
    * en + Posesivo + comienzos = in + Posesivo + early days, in + Posesivo + early years.
    * en sus comienzos = budding.
    * fecha de comienzo = starting date, beginning date, date of commencement.
    * hora de comienzo = starting time, start time.
    * indicador de comienzo de subcampo = delimiter sign.
    * los comienzos de = the dawn of.
    * marcar el comienzo = usher in.
    * nuevo comienzo = new beginning, clean slate, new leaf.
    * posición de comienzo = offset value.
    * predestinado al fracaso desde el comienzo = doomed to + failure from its inception, doomed to + failure.
    * tener programado su comienzo = be scheduled to start.
    * tener un comienzo tardío
    * un nuevo comienzo = a fresh start.
    * * *
    masculino beginning

    al comienzo — at first, in the beginning

    el proceso fue muy lento en sus comienzos — initially, the process was very slow

    dar comienzo a algo persona to begin something; ceremonia/acto to mark the beginning of something

    * * *
    = beginning, inception, starting, commencement, onset, start, initiation, dawning, input stage, kick-off, eruption, startup [start-up], start time, opening.

    Ex: In addition, synthesis often requires the use of a facet indicator, which marks the beginning of a new facet for example.

    Ex: Automated cataloging support systems, with any pretense to sophistication, did not begin to appear until the inception of the LC/MARC II (Library of Congress/Machine-Readable Cataloging) project in late 1967.
    Ex: The information seeking patterns of a variety of academic social scientists were broken down into 6 characteristics: starting; chaining; browsing; differentiating; monitoring; and extracting.
    Ex: The development of the course since its commencement is reviewed, and the reasons for changes in the course structure are discussed.
    Ex: In the 1980s came the onset of the 'new' immigration from Eastern and Southern Europe.
    Ex: Olle is right, however, in implying that after a slow start interest in, and writing about, official publishing in Britain has increased dramatically in recent years.
    Ex: The increase in emphasis on regional cooperation has resulted in the initiation of many regional projects.
    Ex: The Internet heralds the dawning of a new information age = Internet premoniza el amanecer de una nueva era de la información.
    Ex: To rephrase this in terms already used, they involve effort at the input stage in order to reduce effort at the output stage = Expresando esto con términos ya usados, suponen un esfuerzo en la etapa inicial con objeto de reducir el esfuerzo en la etapa final.
    Ex: The cooperative venture 'StoryLines America' joins libraries and public radio in smash kick-off.
    Ex: Information on the news items relevant to 'mad cow disease' was collected for a period of 100 days starting very close to the eruption of the crisis.
    Ex: This article presents some practical tips to help users of DIALOG's DIALOGLINK including buffer size, screen speed-up, startup short cuts, type-ahead buffer and use of DIALOGLING with other services.
    Ex: Reservations are held for 20 minutes after the slated event start time.
    Ex: Some of the common auxiliaries are allocated notations in which the facet indicators possess both an opening and a closure sign.
    * abocado al fracaso desde el comienzo = doomed from + the beginning, doomed from + the outset, doomed from + the start.
    * a comienzos de + Expresión Temporal = early + Expresión Temporal, the.
    * a comienzos de + Fecha = in the early + Fecha, in the early part of + Fecha.
    * a comienzos de + Período de Tiempo = by the turn of + Período de Tiempo, at the turn of + Período de Tiempo.
    * al comienzo = early on, at the outset, to start with, at startup.
    * al comienzo de = at the start (of), in the early days (of), at the outbreak of, at the onset of, early in.
    * comienzo de la guerra = outbreak of the war, breakout of + the war.
    * comienzo de la menstruación = menarche.
    * comienzo difícil = bumpy start.
    * comienzo fallido = false start.
    * comienzos = early days.
    * comienzo tardío = late start.
    * condenado al fracaso desde el comienzo = doomed from + the beginning, doomed from + the outset, doomed from + the start.
    * dar comienzo a = give + a start to.
    * dar un comienzo a = give + a start to.
    * de comienzos de + Expresión Temporal = earliest + Expresión Temporal.
    * desde el comienzo = from the outset, from the start, from the beginning, ab initio, from the word go, from the word get-go.
    * desde el comienzo de los tiempos = since the beginning of time, from the beginning of time, since time began.
    * desde los comienzos = from an early stage.
    * desde sus comienzos = from + its/their + inception, from + its/their + beginnings, since + its/their + beginnings, since + its/their + inception.
    * en los comienzos de = at the birth of.
    * en + Posesivo + comienzos = in + Posesivo + early days, in + Posesivo + early years.
    * en sus comienzos = budding.
    * fecha de comienzo = starting date, beginning date, date of commencement.
    * hora de comienzo = starting time, start time.
    * indicador de comienzo de subcampo = delimiter sign.
    * los comienzos de = the dawn of.
    * marcar el comienzo = usher in.
    * nuevo comienzo = new beginning, clean slate, new leaf.
    * posición de comienzo = offset value.
    * predestinado al fracaso desde el comienzo = doomed to + failure from its inception, doomed to + failure.
    * tener programado su comienzo = be scheduled to start.
    * tener un comienzo tardío
    * un nuevo comienzo = a fresh start.

    * * *
    beginning
    al comienzo at first, in the beginning
    el proceso fue muy lento en sus comienzos initially, the process was very slow
    dio comienzo al año lectivo it marked the beginning of the academic year
    dieron comienzo a la función con la tocata they began the performance with the toccata
    el concierto dará comienzo a las nueve the concert will begin at 9 o'clock
    los comienzos son siempre difíciles the first months ( o steps etc) are always difficult
    * * *

     

    Del verbo comenzar: ( conjugate comenzar)

    comienzo es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    Multiple Entries:
    comenzar    
    comienzo
    comenzar ( conjugate comenzar) verbo transitivo
    to begin, commence (frml)
    verbo intransitivo
    to begin;

    comienzo haciendo algo/por hacer algo to begin by doing sth;
    comienzo a hacer algo to start doing o to do sth;
    comienzoon a disparar they started firing o to fire;
    comienzo por algo to begin with sth
    comienzo sustantivo masculino
    beginning;
    al comienzo at first, in the beginning;
    dar comienzo to begin;
    dar comienzo a algo [ persona] to begin sth;

    [ceremonia/acto] to mark the beginning of sth;

    comenzar verbo transitivo & verbo intransitivo to begin, start
    (a realizar una acción) comenzó a decir barbaridades, he started talking nonsense
    (una serie de acciones) comenzamos por mostrar nuestro desacuerdo, we started by showing our disagreement ➣ Ver nota en begin y start
    comienzo sustantivo masculino beginning, start
    ♦ Locuciones: a comienzos de, at the beginning of
    dar comienzo, to begin o start

    ' comienzo' also found in these entries:
    Spanish:
    apertura
    - iniciar
    - origen
    - principio
    - iniciación
    English:
    beginning
    - conception
    - off
    - onset
    - opening
    - outbreak
    - outset
    - start
    - turn
    - commence
    - home
    - out
    - usher
    * * *
    nm
    start, beginning;
    lo sabían desde el comienzo they knew from the start o beginning;
    y esto es sólo el comienzo and this is just the start;
    tuvo unos comienzos poco prometedores it got off to an inauspicious start;
    a comienzos del siglo XX at the beginning of the 20th century;
    al comienzo in the beginning, at first;
    dar comienzo (a algo) to start (sth), to begin (sth);
    la función dio comienzo a las siete y media the performance started at half past seven;
    el secretario dio comienzo a la reunión the secretary began o opened the meeting
    * * *
    m beginning;
    al comienzo, en un comienzo at first, in the beginning;
    un comienzo from the start;
    a comienzos de junio at the beginning of June
    * * *
    1) : start, beginning
    2)
    al comienzo : at first
    3)
    dar comienzo : to begin
    * * *
    comienzo n beginning

    Spanish-English dictionary > comienzo

  • 11 inicio

    m.
    start, beginning.
    el inicio de una enfermedad the onset of a disease
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: iniciar.
    * * *
    1 beginning, start
    * * *
    SM start, beginning
    * * *
    masculino beginning, start
    * * *
    = commencement, kick-off, startup [start-up], start.
    Ex. The development of the course since its commencement is reviewed, and the reasons for changes in the course structure are discussed.
    Ex. The cooperative venture 'StoryLines America' joins libraries and public radio in smash kick-off.
    Ex. This article presents some practical tips to help users of DIALOG's DIALOGLINK including buffer size, screen speed-up, startup short cuts, type-ahead buffer and use of DIALOGLING with other services.
    Ex. Olle is right, however, in implying that after a slow start interest in, and writing about, official publishing in Britain has increased dramatically in recent years.
    ----
    * al inicio = at startup.
    * en sus inicios = in + Posesivo + infancy.
    * en sus inicios, en ciernes = budding.
    * fecha de inicio = trigger date.
    * hora de inicio = trigger time, start time.
    * página de inicio = home page [homepage].
    * tecla de inicio = Home key.
    * tiempo de inicio = start time.
    * * *
    masculino beginning, start
    * * *
    = commencement, kick-off, startup [start-up], start.

    Ex: The development of the course since its commencement is reviewed, and the reasons for changes in the course structure are discussed.

    Ex: The cooperative venture 'StoryLines America' joins libraries and public radio in smash kick-off.
    Ex: This article presents some practical tips to help users of DIALOG's DIALOGLINK including buffer size, screen speed-up, startup short cuts, type-ahead buffer and use of DIALOGLING with other services.
    Ex: Olle is right, however, in implying that after a slow start interest in, and writing about, official publishing in Britain has increased dramatically in recent years.
    * al inicio = at startup.
    * en sus inicios = in + Posesivo + infancy.
    * en sus inicios, en ciernes = budding.
    * fecha de inicio = trigger date.
    * hora de inicio = trigger time, start time.
    * página de inicio = home page [homepage].
    * tecla de inicio = Home key.
    * tiempo de inicio = start time.

    * * *
    beginning, start, commencement ( frml)
    * * *

     

    Del verbo iniciar: ( conjugate iniciar)

    inicio es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    inició es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    iniciar    
    inicio
    iniciar ( conjugate iniciar) verbo transitivo
    a) (frml) ‹curso/viaje to begin, commence (frml);

    negociaciones/diligencias to initiate, commence (frml)
    b) inicio a algn en algo ‹ en secta› to initiate sb into sth;

    en un arte› to introduce sb to sth
    iniciarse verbo pronominal
    1 [ceremonia/negociaciones] to begin, commence (frml)
    2 [ persona] iniciose en algo ‹ en secta› to be initiated into sth;
    en un arte› to take one's first steps in sth
    inicio sustantivo masculino
    beginning, start
    iniciar verbo transitivo
    1 (dar comienzo) to begin, start; (poner en marcha) to initiate
    iniciar el proceso de paz, to initiate the peace process ➣ Ver nota en begin y start 2 (impartir los primeros conocimientos) to initiate [en, in, into]
    (introducir en un grupo, un secreto) to initiate [en, into]
    inicio sustantivo masculino beginning, start
    ' inicio' also found in these entries:
    Spanish:
    arranque
    - coger
    - despegue
    - nacimiento
    - sembrar
    - suerte
    - umbral
    English:
    beginning
    - chapter
    - initiation
    - inception
    - kick
    * * *
    inicio nm
    start, beginning
    * * *
    m start, beginning;
    estar todavía en los inicios be still in the early stages;
    * * *
    inicio nm
    comienzo: beginning
    * * *
    inicio n beginning

    Spanish-English dictionary > inicio

  • 12 publicación de documentos oficiales

    Ex. Olle is right, however, in implying that after a slow start interest in, and writing about, official publishing in Britain has increased dramatically in recent years.
    * * *

    Ex: Olle is right, however, in implying that after a slow start interest in, and writing about, official publishing in Britain has increased dramatically in recent years.

    Spanish-English dictionary > publicación de documentos oficiales

  • 13 principio2

    2 = start, eruption, kick-off, startup [start-up], beginning.
    Ex. Olle is right, however, in implying that after a slow start interest in, and writing about, official publishing in Britain has increased dramatically in recent years.
    Ex. Information on the news items relevant to 'mad cow disease' was collected for a period of 100 days starting very close to the eruption of the crisis.
    Ex. The cooperative venture 'StoryLines America' joins libraries and public radio in smash kick-off.
    Ex. This article presents some practical tips to help users of DIALOG's DIALOGLINK including buffer size, screen speed-up, startup short cuts, type-ahead buffer and use of DIALOGLING with other services.
    Ex. In addition, synthesis often requires the use of a facet indicator, which marks the beginning of a new facet for example.
    ----
    * abocado al fracaso desde el principio = doomed from + the start, doomed from + the outset, doomed to + failure, doomed to + failure from its inception, doomed from + the beginning.
    * al principio = at first, at the outset, early [earlier -comp., earliest -sup.], in the early years, originally, to start with, early on, at startup.
    * al principio de = at the beginning (of), at the dawn of, at the onset of, early in.
    * al principio de la imprenta = early printing.
    * al principio y al final = both ends.
    * al principio y al final de = at each end of.
    * a principios de = in the early + Fecha.
    * a principios de + Expresión Temporal = early + Expresión Temporal, the.
    * a principios de los + Década = early + Década, the.
    * comenzar por el principio = start from + scratch, start at + ground zero.
    * comenzar por el principio, empezar desde cero, comen = start from + scratch.
    * condenado al fracaso desde el principio = doomed from + the start, doomed from + the outset, doomed from + the beginning.
    * de finales del siglo XIX y principios del XX = turn-of-the-century.
    * de principio a fin = from start to finish, gavel to gavel, from beginning to end.
    * de principio a fin (documento) = cover to cover.
    * desde el principio = from the start, all along, ab initio, from the outset, from the beginning, from the word go, from the word get-go.
    * desde el principio de los tiempos = since the beginning of time, from the beginning of time, since time began.
    * desde principio a fin = throughout.
    * desde principios de siglo = since the turn of the century, from the turn of the century.
    * el principio de = the dawn of.
    * el principio del fin = the beginning of the end.
    * el principio de + Mes/Estación = early + Mes/Estación.
    * empezar por el principio = start from + scratch, start at + ground zero.
    * en principio = at first, conceivably, first of all, prima facie.
    * en un principio = at an earlier stage, initially, originally, at one time, to begin with.
    * fracaso desde el principio = doomed failure.
    * hay que empezar por el principio = first things must come first.
    * leer de principio a fin = read + from cover to cover.
    * muy al principio = in very early days, at the very outset.
    * para principios de siglo = by the turn of the century.
    * principio, el = early days, the.
    * regresar al principio = go back to + square one, be back to square one.
    * volvemos siempre al principio = things swing full circle.
    * volver al principio = come + full circle, bring + Pronombre + full-circle.

    Spanish-English dictionary > principio2

  • 14 principio

    m.
    1 beginning, start (comienzo).
    el principio del fin the beginning of the end
    del principio al fin, desde el principio hasta el fin from beginning to end, from start to finish
    a principios de at the beginning of
    al principio at first, in the beginning
    en principio quedamos en hacer una reunión el jueves provisionally o unless you hear otherwise, we've arranged to meet on Thursday
    en un principio at first
    2 principle (fundamento, ley).
    en principio in principle
    por principio on principle
    3 origin, source (origen).
    4 element (elemento).
    principio activo active ingredient
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: principiar.
    * * *
    1 (inicio) beginning, start
    2 (base) principle
    3 (moral) principle
    1 rudiments
    \
    al principio at first, at the beginning
    en principio in principle
    * * *
    noun m.
    1) beginning, outset
    * * *
    SM
    1) (=comienzo) beginning

    al principio — at first, in the beginning

    a principios del verano — at the beginning of the summer, early in the summer

    desde el principio — from the first, from the outset

    desde el principio hasta el fin — from start to finish, from beginning to end

    en un principio — at first, to start with

    tener principio en algo — to start from sth, be based on sth

    2) pl principios (=nociones) rudiments, first notions

    "Principios de física" — "Introduction to Physics", "Outline of Physics"

    3) (=norma) principle

    el principio de la legalidad — the force of law, the rule of law

    4) (Fil) principle
    5) (Quím) element, constituent
    6) (Culin) entrée
    * * *
    1) ( comienzo) beginning

    el principio del verano — early summer, the beginning of summer

    en un or al principio — at first, in the beginning

    2)
    a) (concepto, postulado) principle
    b) ( norma moral) principle
    * * *
    1) ( comienzo) beginning

    el principio del verano — early summer, the beginning of summer

    en un or al principio — at first, in the beginning

    2)
    a) (concepto, postulado) principle
    b) ( norma moral) principle
    * * *
    el principio
    = early days, the

    Ex: The new chemical was expensive, and in the early days it was often mishandled; much of the foxing of early nineteenth-century paper was due to inefficient bleaching.

    principio1
    1 = principle, proposition, tenet, canon, touchstone.

    Ex: Objective 2 results in what could be described as a collocative catalogue, because a catalogue based on this principle collocates the writings of a particular author.

    Ex: They are a core, a set of basic propositions, onto which are grafted a rich variety of other possibilities.
    Ex: This attack summarises her main tenets.
    Ex: The archetypal canon is of course that of the books of the Bible, which are gathered together in a fixed and unchanging order.
    Ex: The touchstone for professional practice are the professional codes of ethics that govern medicine in face-to-face relationships with patients.
    * actuar de acuerdo con los principios de Uno = act on + Posesivo + principles.
    * adherirse a principios = espouse + principles.
    * basado en principios = principled.
    * basarse en un principio = base on + principle.
    * con principios = principled.
    * cumplir con un principio = comport with + principle.
    * declaración de principios = statement of principles, value statement, Bill of Rights, declaration of principles, statement of principles.
    * defender los principios de Uno = stand up for + Posesivo + principles.
    * de principios = principled.
    * de principios muy elevados = high-minded.
    * en principio = in principle, on principle.
    * establecer un principio = establish + principle, set forth + cause.
    * formular un principio = formulate + principle.
    * infringir un principio = violate + principle.
    * ir en contra de todos + Posesivo + principios = violate + principle.
    * Los Principios de París = Paris Principles.
    * mantenerse fiel a los principios de Uno = stick to + Posesivo + principles.
    * poner en duda unos principios = shake + foundations.
    * por principio = on principle.
    * por principios = as a matter of principle.
    * principio constitutivo = constitutive principle.
    * principio de actuación = governing principle.
    * principio de archívese según aparece = file-as-is principle.
    * principio de cualificación profesional adecuada para el trabajo en cuestión = principle of rate for the job.
    * principio de gratuidad, el = gratis principle, the.
    * principio de igualdad, el = egalitarian principle, the.
    * principio de la alfabetización literal = file-as-is principle, file-as-is principle.
    * principio del escalonamiento = scalar principle.
    * principio ético = moral principle.
    * principio fundamental = fundamental, principium [principia, -pl.].
    * principio moral = moral principle.
    * principio orientador = guiding principle.
    * principios = philosophy, ethos, morals.
    * principios elevados = high-mindedness.
    * Principios para la Intercalación Bibliográfica = ISO7154.
    * proponer como principio = posit.
    * respetar los principios = observe + principles.
    * seguir un principio = adopt + convention.
    * sin principios = unscrupulous, unprincipled.
    * suscribir un principio = subscribe to + principle.
    * traicionar los principios de uno mismo = betray + Posesivo + own principles.
    * una cuestión de principios = a matter of principle.
    * violar un principio = violate + principle.

    principio2
    2 = start, eruption, kick-off, startup [start-up], beginning.

    Ex: Olle is right, however, in implying that after a slow start interest in, and writing about, official publishing in Britain has increased dramatically in recent years.

    Ex: Information on the news items relevant to 'mad cow disease' was collected for a period of 100 days starting very close to the eruption of the crisis.
    Ex: The cooperative venture 'StoryLines America' joins libraries and public radio in smash kick-off.
    Ex: This article presents some practical tips to help users of DIALOG's DIALOGLINK including buffer size, screen speed-up, startup short cuts, type-ahead buffer and use of DIALOGLING with other services.
    Ex: In addition, synthesis often requires the use of a facet indicator, which marks the beginning of a new facet for example.
    * abocado al fracaso desde el principio = doomed from + the start, doomed from + the outset, doomed to + failure, doomed to + failure from its inception, doomed from + the beginning.
    * al principio = at first, at the outset, early [earlier -comp., earliest -sup.], in the early years, originally, to start with, early on, at startup.
    * al principio de = at the beginning (of), at the dawn of, at the onset of, early in.
    * al principio de la imprenta = early printing.
    * al principio y al final = both ends.
    * al principio y al final de = at each end of.
    * a principios de = in the early + Fecha.
    * a principios de + Expresión Temporal = early + Expresión Temporal, the.
    * a principios de los + Década = early + Década, the.
    * comenzar por el principio = start from + scratch, start at + ground zero.
    * comenzar por el principio, empezar desde cero, comen = start from + scratch.
    * condenado al fracaso desde el principio = doomed from + the start, doomed from + the outset, doomed from + the beginning.
    * de finales del siglo XIX y principios del XX = turn-of-the-century.
    * de principio a fin = from start to finish, gavel to gavel, from beginning to end.
    * de principio a fin (documento) = cover to cover.
    * desde el principio = from the start, all along, ab initio, from the outset, from the beginning, from the word go, from the word get-go.
    * desde el principio de los tiempos = since the beginning of time, from the beginning of time, since time began.
    * desde principio a fin = throughout.
    * desde principios de siglo = since the turn of the century, from the turn of the century.
    * el principio de = the dawn of.
    * el principio del fin = the beginning of the end.
    * el principio de + Mes/Estación = early + Mes/Estación.
    * empezar por el principio = start from + scratch, start at + ground zero.
    * en principio = at first, conceivably, first of all, prima facie.
    * en un principio = at an earlier stage, initially, originally, at one time, to begin with.
    * fracaso desde el principio = doomed failure.
    * hay que empezar por el principio = first things must come first.
    * leer de principio a fin = read + from cover to cover.
    * muy al principio = in very early days, at the very outset.
    * para principios de siglo = by the turn of the century.
    * principio, el = early days, the.
    * regresar al principio = go back to + square one, be back to square one.
    * volvemos siempre al principio = things swing full circle.
    * volver al principio = come + full circle, bring + Pronombre + full-circle.

    * * *
    A (comienzo) beginning
    el principio del verano early summer, the beginning of summer
    empieza por el principio start at the beginning
    el principio del fin the beginning of the end
    el éxito logrado con su primer libro es un buen principio the success she's had with her first book is a good start, the success of her first book has got her off to a good start
    se llegó a un principio de acuerdo en las negociaciones they reached the beginnings of an agreement in the negotiations
    congeniamos desde el principio we got along well from the start
    leyó el libro desde el principio hasta el final sin parar he read the book from cover to cover o from beginning to end o from start to finish without putting it down
    a principios de temporada at the beginning of the season
    a principios de siglo at the turn of the century
    al principio at first
    en un principio se creyó que la Tierra era plana at first o in the beginning people believed the Earth was flat
    B
    1 (concepto, postulado) principle
    es un principio universalmente aceptado it's a universally accepted concept
    la teoría parte de un principio erróneo the theory is based on a false premise
    en principio la reunión es el jueves the meeting's on Thursday unless you hear otherwise o provisionally, the meeting is set for Thursday
    en principio estoy de acuerdo, pero no depende sólo de mí I agree in principle, but it isn't only up to me
    2 (norma moral) principle
    es una cuestión de principios it's a question of principle(s)
    es una persona de principios she's a person of principle o a principled person
    por principio on principle
    Compuestos:
    uncertainty principle
    uncertainty principle
    principio de placer/realidad
    pleasure/reality principle
    * * *

     

    Del verbo principiar: ( conjugate principiar)

    principio es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    principió es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    principiar    
    principio
    principio sustantivo masculino
    1 ( comienzo) beginning;

    empieza por el principio start at the beginning;
    eso es un buen principio that's a good start;
    en un or al principio at first, in the beginning
    2 (postulado, norma moral) principle;

    por principio on principle
    principio sustantivo masculino
    1 (comienzo) beginning, start: nos hemos perdido el principio de la película, we've missed the beginning of the film
    2 (causa, origen) premise, origin
    3 (idea fundamental, norma) principle 4 principios, (nociones) rudiments, basics: posee algunos principios de mecánica, she has some rudiments of mechanics
    ♦ Locuciones: al principio, at first
    en principio, in principle
    por principio, on principle
    ' principio' also found in these entries:
    Spanish:
    A
    - cien
    - empezar
    - extrema
    - extremo
    - frustrarse
    - germen
    - horterada
    - indirecta
    - vista
    - criterio
    - elemental
    - por
    English:
    at
    - basically
    - begin
    - beginning
    - cornerstone
    - early
    - farce
    - first
    - front
    - further
    - go
    - hear of
    - initially
    - initiation
    - listen
    - maybe
    - originally
    - outset
    - policy
    - principle
    - see
    - soon
    - start
    - stick to
    - tenet
    - wind back
    - from
    - out
    - right
    - throughout
    - turn
    * * *
    1. [comienzo] beginning, start;
    empieza por el principio start at the beginning;
    al principio at first, in the beginning;
    desde el principio from the beginning;
    se ha llegado a un principio de acuerdo a preliminary agreement has been reached;
    a principios de at the beginning of;
    en un principio at first;
    el principio del fin the beginning of the end;
    del principio al fin, desde el principio hasta el fin from beginning to end, from start to finish
    2. [fundamento, ley] principle
    principio de Arquímedes Archimedes' principle; Filosofía principio de causalidad causality principle;
    principio de incertidumbre uncertainty principle;
    principio de indeterminación uncertainty principle;
    principio del todo o nada all-or-nothing policy
    3. [origen] origin, source
    4. [elemento] element
    principio activo active ingredient
    5.
    principios [reglas de conducta] principles;
    un hombre de principios a man of principles;
    sin principios unprincipled, unscrupulous;
    por principio on principle;
    se negó a hacerlo por principios she refused to do it on principle
    6.
    principios [nociones] rudiments, first principles;
    tiene algunos principios de informática she knows a bit about computing
    7. [primera consideración]
    en principio: en principio, me parece buena la idea in principle, the idea seems good;
    en principio quedamos en hacer una reunión el jueves provisionally o unless you hear otherwise, we've arranged to meet on Thursday
    * * *
    m
    1 ley, moral principle;
    en principio in principle;
    por principio on principle
    2 en tiempo beginning;
    a principios de abril at the beginning of April;
    al principio, en un principio at first;
    el principio del fin the beginning of the end
    * * *
    1) comienzo: beginning
    2) : principle
    3)
    al principio : at first
    4)
    a principios de : at the beginning of
    a principios de agosto: at the beginning of August
    5)
    en principio : in principle
    * * *
    1. (comienzo) beginning
    2. (concepto) principle
    a principios de... at the beginning of...

    Spanish-English dictionary > principio

  • 15 Kamellen

    Ka·mel·len [kaʼmɛlən] pl
    carnival sweets
    WENDUNGEN:
    das sind alte [o olle] \Kamellen ( fam) that's old hat

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Kamellen

  • 16 thall

    over, beyond, Irish thall, Old Irish thall, tall: *t-all, Old Irish ol, quam, indoll, altarach, ultra, al, ultra; root ol, el, ol, Latin ille (= olle), alius. Also eile, other, which see. The form thallad stands for thall-ud.

    Etymological dictionary of the Gaelic language > thall

  • 17 ille

    ille (old orthog., olle), a, ud ( ollus, a, um, Enn. ap. Varr. L. L. 7, § 42 Müll.; Verg. A. 5, 197; in dramat. poets often ĭlle, v. Corss. Ausspr. II. p. 624), gen. illīus (usu. illĭus in epic and lyric poets; Cic. de Or. 3, 47, 183; illīus in the time of Quint; cf. Ritschl, Opusc. 2, 683 sqq.; 696; gen. sing. m. illi, Cato ap. Prisc. p. 694; dat. sing. f. olli, Verg. A. 1, 254; Cato, R. R. 153 and 154; abl. plur. ‡ ab oloes = ab illis, Paul. ex Fest. p. 19 Müll.); pron. demonstr. [Etym. dub., v. Corss. Beitr. p. 301], points (opp. hic) to something more remote, or which is regarded as more remote, and, in contrast with hic and iste, to something near or connected with a third person, that; he, she, it ( absol.).
    I.
    In gen.
    (α).
    With substantives: ille vir haud magna cum re sed plenus fidei, Enn. ap. Cic. de Sen. 1, 1 (Ann. v. 342 Vahl.): si quid vos per laborem recte feceritis, labor ille a vobis cito recedet... nequiter factum illud apud vos semper manebit, Cato ap. Gell. 16, 1 fin.:

    sol me ille admonuit,

    that sun, Cic. de Or. 3, 55, 209:

    in illa tranquillitate atque otio jucundissime vivere,

    id. Rep. 1, 1:

    cum omnis arrogantia odiosa est, tum illa ingenii atque eloquentiae multo molestissima,

    id. Div. in Caecil. 11, 36:

    in illa vita,

    id. ib. 1, 3:

    illum Aurora nitentem Luciferum portet,

    Tib. 1, 3, 93.—
    (β).
    Absol.: illos bono genere gnatos, Cato ap. Gell. 10, 3, 17:

    ergo ille, cives qui id cogit, etc.,

    Cic. Rep. 1, 2:

    tum ille, Non sum, inquit, nescius, etc.,

    id. de Or. 1, 11, 45; cf. id. Rep. 1, 9; 1, 10:

    illum ab Alexandrea discessisse nemo nuntiat,

    id. Att. 11, 17, 3; cf.:

    de illius Alexandrea discessu nihil adhuc rumoris,

    id. ib. 11, 18, 1:

    ne illi sanguinem nostrum largiantur,

    Sall. C. 52, 12.—In neutr. with gen.:

    Galba erat negligentior, quam conveniret principi electo atque illud aetatis,

    Suet. Galb. 14:

    illud horae,

    id. Ner. 26.—
    B.
    With other pronouns:

    itaque cum primum audivi, ego ille ipse factus sum: scis quem dicam,

    Cic. Fam. 2, 9, 1; cf.:

    qui cum illis una ipsum illum Carneadem diligenter audierat,

    id. de Or. 1, 11, 45:

    ille quoque ipse confessus est,

    Cels. 1, 3:

    huic illi legato,

    Cic. Fl. 22, 52:

    hunc illum fatis Portendi generum,

    Verg. A. 7, 255; cf.:

    hic est enim ille vultus semper idem quem, etc.,

    Cic. Tusc. 3, 15, 31:

    hic est ille status quantitatis,

    Quint. 7, 4, 15:

    est idem ille tyrannus deterrimum genus,

    Cic. Rep. 1, 42:

    eandem illam (sphaeram),

    id. ib. 1, 14:

    cum et idem qui consuerunt et idem illud alii desiderent,

    id. Off. 2, 15 fin.:

    illum reliquit alterum apud matrem domi,

    Plaut. Men. prol. 26.—
    C.
    Opp. to hic, to indicate that object which is the more remote, either as regards the position of the word denoting it, or as it is conceived of by the writer; v. hic, I. D.—
    D.
    Pleon., referring back to a subject or object already mentioned in the same sentence:

    sic oculos, sic ille manus, sic ora ferebat,

    Verg. A. 3, 490; cf. Cic. de Or. 1, 20, 91:

    non ille timidus perire, etc.,

    Hor. C. 4, 9, 51; id. S. 2, 3, 204:

    Parmenides, Xenophanes, minus bonis quamquam versibus, sed tamen illi versibus increpant, etc.,

    Cic. Ac. 2, 23, 74.
    II.
    In partic.
    A.
    Pregn., that, to indicate some well-known or celebrated object, equivalent to the ancient, the wellknown, the famous: si Antipater ille Sidonius, quem tu probe, Catule, meministi, Cic. de Or. 3, 50, 194:

    Xenophon, Socraticus ille,

    id. ib. 2, 14, 58:

    auditor Panaetii illius,

    id. ib. 1, 11, 45:

    a qua (gratia) te flecti non magis potuisse demonstras, quam Herculem Xenophontium illum a voluptate,

    id. Fam. 5, 12, 3:

    ut ex eodem Ponto Medea illa quondam profugisse dicitur,

    id. de Imp. Pomp. 9, 22:

    magno illi Alexandro simillimus,

    Vell. 2, 41:

    honestum illud Solonis est,

    Cic. de Sen. 14, 50:

    illa verba,

    Quint. 10, 7, 2:

    velocitas,

    id. ib. 8.—
    B.
    Particular phrases.
    a.
    Hic... ille, this... that, the one... the other, of single objects in opp. to the whole: non dicam illinc hoc signum ablatum esse et illud;

    hoc dico, nullum te Aspendi signum, Verres, reliquisse,

    Cic. Verr. 2, 1, 20, § 53.—
    b.
    Ille aut or et ille, that or that, such and such:

    quaesisse, num ille aut ille defensurus esset,

    Cic. Rosc. Am. 21, 59:

    commendo vobis illum et illum,

    Suet. Caes. 41.—
    c.
    Ille quidem... sed (autem, etc.), certainly, to be sure, indeed, etc.,... but still:

    philosophi quidam, minime mali illi quidem, sed, etc.,

    Cic. Off. 3, 9, 39:

    ludo autem et joco uti illo quidem licet, sed, etc.,

    id. ib. 1, 29, 103:

    Q. Mucius enucleate ille quidem et polite, ut solebat, nequaquam autem, etc.,

    id. Brut. 30, 115:

    alter bellum comparat, non injustum ille quidem, suis tamen civibus exitiabile,

    id. Att. 10, 4, 3:

    sequi illud quidem, verum, etc.,

    id. Fat. 18, 41.—
    d.
    Ex illo, from that time, since then ( poet. and very rare):

    ex illo fluere et retro sublapsa referri Spes Danaūm,

    Verg. A. 2, 169 (for which in full:

    tempore jam ex illo casus mihi cognitus urbis Trojanae,

    id. ib. 1, 623):

    solis ex illo vivit in antris,

    Ov. M. 3, 394:

    scilicet ex illo Junonia permanet ira,

    id. H. 14, 85.— Hence, advv.
    1.
    illā (sc. viā=ab hac parte), in that way, in that direction, there (very rare):

    nunc ego me illa per posticum ad congerrones conferam,

    Plaut. Most. 3, 3, 27; id. Mil. 2, 3, 17:

    hac vel illa cadit,

    Plin. Ep. 2, 17, 18:

    ac ne pervium illa Germanicis exercitibus foret, obsaepserat,

    Tac. H. 3, 8; 5, 18; id. A. 2, 17:

    ipsum quin etiam Oceanum illa tentavimus,

    id. G. 34:

    forte revertebar festis vestalibus illa, qua, etc.,

    Ov. F. 6, 395 Merk. (vulg. illac).—
    2.
    illō (sc. loco), to that place, thither (class.).
    A.
    Lit., with verbs of motion, = illuc:

    principio ut illo advenimus, ubi primum terram tetigimus,

    Plaut. Am. 1, 1, 48:

    neque enim temere praeter mercatores illo adit quisquam,

    Caes. B. G. 4, 20, 3:

    nam illo non saxum, non materies advecta est,

    Cic. Verr. 2, 1, 56, § 147; Sen. Q. N. 4, 2, 28; Plin. 18, 33, 76, § 328: To. Vin' huc vocem? Do. Ego illo accessero, Plaut. Pers. 4, 4, 26:

    positiones huc aut illo versae,

    Sen. Q. N. 2, 11, 1.—
    B.
    Transf.
    a.
    To that end, thereto:

    haec omnia Caesar eodem illo pertinere arbitrabatur, ut, etc.,

    to that very purpose, Caes. B. G. 4, 11, 4:

    spectat,

    Dig. 47, 10, 7.—
    b.
    Post-class. for ibi, there, Dig. 48, 5, 23.—
    3.
    illim, adv., an early form (cf.: istim, exim) for illinc (i. e. illim-ce), from that place, thence (ante-class. and a few times in Cic.): sarculum hinc illo profectus illim redisti rutrum, Pompon. ap. Non. 18, 21 (Fragm. Com. v. 90 Rib.); Plaut. Poen. 5, 2, 98; Ter. Hec. 3, 1, 17; Lucr. 3, 879:

    illim equidem Gnaeum profectum puto,

    Cic. Att. 9, 14, 2 (al. illinc):

    quid illim afferatur,

    id. ib. 7, 13, b, 7 (al. illinc); id. ib. 11, 17, 3:

    omnem se amorem abjecisse illim atque in hanc transfudisse,

    i. e. from her, id. Phil. 2, 31, 77; id. Harusp. Resp. 20, 42.

    Lewis & Short latin dictionary > ille

  • 18 olim

    ōlim, adv. [ole, olle, ollus or olus, archaic for ille, with locative ending -im, = illo tempore, v. Brix ad Plaut. Trin. 523], lit., at that (sc. remote) time; hence,
    I.
    Of past time, some time ago, once upon a time, once, formerly, in time past, whilom, erst (freq. and class.; syn. quondam): versibu' quos olim Fauni vatesque canebant, Enn. ap. Cic. Brut. 19, 76 (Ann. v. 222 Vahl.):

    ut fuit olim Sisyphus,

    Hor. S. 1, 3, 46:

    sic enim olim loquebantur,

    Cic. de Or. 2, 43, 183:

    olim, vel nuper,

    id. Div. 2, 25, 55;

    so corresp. to hoc tempore,

    id. Fam. 7, 24, 1:

    olim...mox,

    Tac. H. 1, 67:

    ut erant olim,

    Cic. Att. 12, 39, 2; cf.:

    alium esse censes nunc me, atque olim,

    Ter. And. 3, 3, 13; Cic. Fam. 15, 20, 2:

    gens olim armis, mox memoriā nominis clara,

    Tac. H. 7, 67:

    fuit olim senex: ei filiae Duae erant,

    there was once an old man, Plaut. Stich. 4, 1, 33.—
    B.
    Transf.
    1.
    From the meaning in times past is derived that of since ever (Germ. von jener), what used to happen, was, is, the old custom; hence, in propositions which state, as the result cf experience, that any thing is wont to take place, at times (only ante-class. and poet.):

    nunc lenonum plus est fere, Quam olim muscarum'st, cum caletur maxime,

    Plaut. Truc. 1, 1, 45; cf. id. Mil. 1, 1, 2; id. Poen. 1, 2, 143; cf. also id. Trin. 2, 4, 123:

    saxum tumidis submersum tunditur olim Fluctibus, etc.,

    Verg. A. 5, 125; id. ib. 8, 391:

    ut pueris olim dant crustula blandi Doctores,

    Hor. S. 1, 1, 25 Orell.:

    ut calceus olim, Si pede major erit, subvertet, si minor, uret,

    id. Ep. 1, 10, 42; id. C. 4, 4, 5:

    parentis olim si quis impiā manu Senile guttur fregerit,

    id. Epod. 3, 1:

    ut olim Amisso dubiae rege vagantur apes,

    Ov. F. 3, 555:

    color oris erat, qui frondibus olim Esse solet seris,

    id. ib. 6, 149; id. M. 14, 429:

    an quid est olim homini salute melius?

    ever, Plaut. As. 3, 3, 128:

    vestra meos olim si fistula dicat amores,

    if ever, Verg. E. 10, 34.—
    2.
    Now for a long time, this good while, long ago (mostly post-Aug.;

    not in Cic.): olim non librum in manus sumpsi: olim nescio, quid sit otium,

    Plin. Ep. 8, 9, 1:

    audio quid veteres olim moneatis amici,

    Juv. 6, 346:

    nullas mihi epistulas mittas,

    Plin. Ep. 1, 11, 1:

    provisum erat,

    Tac. A. 13, 15:

    corruptis moribus,

    id. ib. 14, 15:

    olim jam nec perit quicquam mihi nec acquiritur,

    Sen. Ep. 77, 3.—
    II.
    Of the future, one day, on a future day, at a future time, hereafter (rare but class.): audire edepol lubet. St. Primum omnium olim terra quom proscinditur, Plaut. Trin. 2, 4, 122:

    utinam coram tecum olim, potius quam per epistulas!

    Cic. Att. 11, 4, 1:

    exoriare aliquis ultor...Nunc, olim, quocumque dabunt se tempore vires,

    Verg. A. 4, 625; cf.:

    non si male nunc et olim Sic erit,

    Hor. C. 2, 10, 17:

    forsan et haec olim meminisse juvabit,

    Verg. A. 1, 203:

    numquid ego illi Imprudens olim faciam simile?

    Hor. S. 1, 4, 137:

    vir nominabitur,

    Quint. 10, 1, 104.

    Lewis & Short latin dictionary > olim

  • 19 ploro

    plōro, āvi, ātum, 1, v. n. and a. [etym. dub.; cf. pluo].
    I.
    To cry out, to cry aloud = clamare: SI PARENTEM PVER VERBERIT. AST OLLE PLORASSIT, and he cry out, Lex. Serv. Tull. ap. Fest. p. 230 Müll.—
    II.
    To wail, lament, to weep aloud.
    A.
    Neutr. (class.;

    syn.: lugeo, fleo): ego hercle faciam plorantem illum,

    Plaut. Poen. 1, 2, 164:

    ne plora,

    id. Merc. 3, 1, 3; id. Ps. 4, 4, 1:

    eam plorare,

    Ter. Phorm. prol. 8:

    plorando fessus sum,

    Cic. Att. 15, 9: date puero panem, ne ploret, Auct. ap. Quint. 6, 1, 47:

    lacrimandum est, non plorandum,

    Sen. Ep. 63, 1: jubeo te plorare, I bid you howl (in a double sense, alluding to their lachrymose poetry and to the chastisement its authors deserve), Hor. S. 1, 10, 91.—With dat., to or before one:

    ille suae (puellae) plorabit sobrius,

    Tib. 2, 5, 103:

    plorabo tibi,

    Vulg. Jer. 48, 32.—
    2.
    Transf., of things: mimus quis melior plorante gulā, a complaining or clamorous appetite, Juv. 6, 158:

    at tu, victrix provincia, ploras,

    id. 1, 50.—
    B.
    Act., to weep over any thing, to lament, bewail ( poet.).
    (α).
    With acc.:

    turpe commissum,

    Hor. C. 3, 27, 38:

    raptum juvenem,

    id. ib. 4, 2, 22:

    funera,

    Stat. S. 5, 3, 245:

    quam multi talia plorent,

    Juv. 14, 150; 15, 134:

    Rachel plorans filios,

    Vulg. Matt. 2, 18; id. Jer. 31, 15.—
    (β).
    With object-clause:

    aquam hercle plorat, quom lavat, profundere,

    Plaut. Aul. 2, 4, 29:

    ploravere, suis non respondere favorem Speratum meritis,

    Hor. Ep. 2, 1, 9:

    me tamen obicere incolis Plorares Aquilonibus,

    Hor. C. 3, 10, 3 sq.

    Lewis & Short latin dictionary > ploro

См. также в других словарях:

  • ollé — ollé …   Dictionnaire des rimes

  • Olle — Ollé 48° 23′ 19″ N 1° 17′ 52″ E / 48.3886111111, 1.29777777778 …   Wikipédia en Français

  • Olle — ist ein männlicher Vorname.[1] Inhaltsverzeichnis 1 Herkunft und Bedeutung 2 Namensträger 2.1 Vorname 2.2 Familienname …   Deutsch Wikipedia

  • Ollé — Ollé …   Wikipedia

  • Ollé — País …   Wikipedia Español

  • Olle — Olle: I.Olle,der:⇨Ehemann II.Olle,die:⇨Ehefrau …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Ollé — Porté dans le Sud Ouest (31, 32 notamment), le nom désigne un potier (occitan olièr, catalan oller). En composition : Ollé Laprune (64) …   Noms de famille

  • ollé — olé [ ɔle ] ou ollé [ ɔ(l)le ] interj. • 1919; esp. ole 1 ♦ Exclamation espagnole qui sert à encourager. Le public crie olé à chaque passe de la corrida. 2 ♦ Adj. inv. Fam. OLÉ OLÉ [ ɔleɔle ]. Qui est libre dans ses manières ou son langage;… …   Encyclopédie Universelle

  • Ollé — 48° 23′ 19″ N 1° 17′ 52″ E / 48.3886, 1.2978 …   Wikipédia en Français

  • -olle — ⇒ OLE, OLLE, suff. Suff. dimin. servant à constr. des subst. fém. A. [La base est un mot fr.] 1. [La base est un subst.] V. absidiole, artériole, casserole, féverol(l)e, flammerole (rem. s.v. flamme1), herniole, lignerolle, profiterole. 2. [La… …   Encyclopédie Universelle

  • Olle —    In the Creation myth of the Tuleyone* Indians humanity was saved from the great fire caused by the evil spirit Sahte by Olle, who caused a great flood and extinguished the flames. All the world was submerged except for one mountain top on… …   Who’s Who in non-classical mythology

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»