-
1 бръмча
бръмча̀ гл. 1. ( насекомо) summen sw.V. hb itr.V.; 2. ( машина) brummen sw.V. hb itr.V.; Мухата бръмчи Die Fliege summt; Самолетът бръмчи Das Flugzeug summt; Ушите ми бръмчат Es summt mir in die Ohren. -
2 влюбвам се
влю́бвам се, влю́бя се възвр. гл. sich verlieben sw.V. hb ( в някого in jmdn. (Akk)); Той се влюби до уши в нея Er verliebte sich bis über beide Ohren in sie; Просто да се влюбиш в нея Sie ist zum Verlieben. -
3 галя
га̀ля гл. 1. (lieb)kosen sw.V. hb tr.V., streicheln sw.V. hb tr.V.; 2. ( лаская) schmeicheln sw.V. hb itr.V.; галя се sich an|schmiegen sw.V. hb, sich an|kuscheln sw.V. hb ( в някого an jmdn. (Akk)); ( умилквам се) umschmeicheln sw.V. hb tr.V. ( у някого jmdn. (Akk)); Тя гали детето по ръката Sie streichelt dem Kind die Hand; Нещо гали слуха Etw. schmeichelt dem Ohr, kitzelt meine Ohren; Думите му галят сърцето Seine Worte schmeicheln sich ins Herz; Малкото се гали у майка си Das Kleine schmiegt sich an seine Mutter an. -
4 достигам
дости́гам, дости́гна гл. 1. erreichen sw.V. hb tr.V.; 2. ( простирам се) reichen sw.V. hb itr.V. (до bis an (Akk), bis zu (Dat)); 3. ( до място) gelangen sw.V. sn itr.V. (до an (Akk)); достигам целта си Sein Ziel erreichen; достигам върха на славата Den Gipfel des Ruhms erreichen; Влиянието му достига надалеч Sein Einfluss reicht weit; Молбите ѝ не достигнаха до сърцето му Ihre Bitten reichten nicht an sein Herz; Писмото достигна до мен Der Brief gelangte an mich, in meine Hände; Нещо достига до слуха ми Etw. gelangt zu meinen Ohren. -
5 ехтя
ехтя́ гл., мин. прич. ехтя̀л 1. ( кънтя) wider|hallen sw.V. hb itr.V., klingen (klang, geklungen) unr.V. hb itr.V., schallen sw.V. hb itr.V.; 2. ( еча) dröhnen sw.V. hb itr.V.; виковете на децата още ехтят в ушите ми das Geschrei der Kinder hallt mir noch in den Ohren wider; Празните стаи ехтят die leeren Räume schallen; Главата ми ехти от целия този шум mir dröhnt der Kopf von alldem Lärm. -
6 заборчлявам
заборчля́вам, заборчле́я гл. разг. Schulden machen sw.V. hb tr.V., in Schulden geraten unr.V. sn itr.V.; Заборчлял съм до шия, до уши bis zum Hals, bis über beide Ohren in Schulden stecken. -
7 задлъжнявам
задлъжня́вам, задлъжне́я гл. verschulden sw.V. sn itr.V., Schulden machen sw.V. hb tr.V., in Schulden geraten unr.V. sn itr.V.; ( задлъжнявам много) in Schulden stürzen sw.V. sn itr.V.; задлъжнявам до уши bis über die Ohren in Schulden stürzen. -
8 запомням
запо́мням, запо́мня гл. ( отбелязвам си) sich merken sw.V. hb; ( запазвам спомен) behalten unr.V. hb tr.V.; Запомни добре това! schreib dir das hinter die Ohren! Das musst du dir gut merken!; Нищо не мога да запомня ich kann nichts behalten; запомни ме с добро! behalte mich in guter Erinnerung! -
9 звуча
звуча̀ гл. klingen (klang, geklungen) unr.V. hb itr.V., tönen sw.V. hb itr.V.; schallen sw.V. hb itr.V.; музиката още ми звучи в ушите die Musik klingt/schallt mir noch um den Ohren; Колкото и невероятно да звучи... so unglaublich es auch klingen mag... -
10 мечка
ме́чк|а ж., -и Bär m, -en, -en; астр. Голямата мечка der große Bär m; астр. Малката мечка der kleine Bär m; Гладен съм като мечка ich bin hungrig wie ein Bär; ich habe Bärenhunger; ще те гази мечка du wirst was abbekommen; посл. гладна мечка хоро не играе einem hungrigen Menschen ist schlecht predigen; ein hungriger Bauch hat keine Ohren; мечка страх, мен не! bange machen gilt nicht! -
11 навирвам
нави́рвам, нави́ря гл. auf|richten sw.V. hb tr.V., hoch|richten sw.V. hb tr.V., hoch|werfen unr.V. hb tr.V.; прен. навирвам нос Die Nase hochwerfen, hoch tragen; прен. навирвам уши Die Ohren spitzen. -
12 надавам
нада̀вам, нада̀м гл. aus|stoßen unr.V. hb tr.V.; надавам ухо Die Ohren spitzen, hinhören; надавам вик Einen Schrei ausstoßen. -
13 напрягам
напря́гам, напре́гна гл. an|spannen sw.V. hb tr.V., an|strengen sw.V. hb tr.V.; напрягам се sich an|spannen sw.V. hb, sich an|strengen sw.V. hb; напрягам мускули Die Muskeln anspannen/straffen; напрягам си слуха Die Ohren spitzen, angestrengt hinhorchen; напрягам си ума Seinen Verstand zusammennehmen, anstrengen. -
14 писвам
пи́свам, пи́сна гл. 1. auf|schreien unr.V. hb itr.V., weinen sw.V. hb itr.V.; 2. ( гайда) auf|schrillen sw.V. hb itr.V.; 3. прен. satt haben unr.V. hb tr.V.; детето писва das Kind schreit auf; гайдата писва der Dudelsack schrillt auf; ушите ми писват от нечии оплаквания mir sind die Ohren voll gejammert; писва ми да чакам ich habe das Warten satt. -
15 подочувам
подочу́вам, подочу́я гл. vernehmen unr.V. hb tr.V., hören sw.V. hb tr.V., zu Ohren kommen unr.V. sn itr.V. -
16 проглушавам
проглуша̀вам, проглуша̀ гл.: проглушавам ушите die Ohren voll lärmen sw.V. hb tr.V./( с крясъците си) voll schreien unr.V. hb tr.V./( с писъците си) voll jammern sw.V. hb tr.V./( с приказките си) voll schwatzen sw.V. hb tr.V. -
17 слух
слух м., - ове, ( два) слу́ха 1. само ед. ( сетиво) Gehör n o.Pl.; 2. Gerücht n, -e; Пея по слух Nach dem Gehör singen; Носи се слух за нещо Es läuft ein Gerücht über etw. (Akk) um; Целият съм слух Ganz Ohr sein; Нещо достига до слуха ми ( до ушите ми) Etw. gelangt zu meinen Ohren. -
18 стигам
сти́гам, сти́гна гл. 1. разг. ( пристигам) erreichen sw.V. hb tr.V., kommen unr.V. sn itr.V.; 2. ( достигам до) reichen sw.V. hb itr.V., gelangen sw.V. sn itr.V.; 3. ( достатъчен съм) reichen sw.V. hb itr.V., aus|reichen sw.V. hb itr.V.; стигам навреме Ich komme rechtzeitig; Нещо стига до ушите ми Etw. gelangt mir zu Ohren; Полата ми стига до коленете Der Rock reicht mir bis zum Knie; стигам до кръстовището Ich erreiche den Kreuzweg; Стига ми мисълта, че е жив Es reicht mir der Gedanke aus, dass er lebt; Стига Genug, es reicht, разг. basta. -
19 ушен
у́ш|ен прил., -на, -но, -ни Ohren-; Ohr-. -
20 Дръж се! [Не се предавай!]
Halt die Ohren steif! [ugs.]
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Ohren — bezeichnet Ohren Ort der Gemeinde Hünfelden, Landkreis Limburg Weilburg, Hessen einen Ortsteil (tschechisch Javory) in der Gemeinde Malšovice, Okres Děčín, Tschechien Siehe auch: Ohr, Ohre … Deutsch Wikipedia
Öhren — Öhren, verb. reg. act. mit einem Öhre versehen. Die Nähnadeln öhren, bey den Nadlern. S. Öhr … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Ohren.... — Ohren...., Zusammensetzungen hiermit, welche hier nicht zu finden sind, s.u. Ohr … Pierer's Universal-Lexikon
Öhren — Öhren, soviel wie Hausähre, s. Hausflur … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Ohren (Hünfelden) — Ohren Gemeinde Hünfelden Koordinaten … Deutsch Wikipedia
Ohren meißeln — Ohren meißeln, Verkürzung zu langer Ohren der Pferde. Die äußern Ohren werden zwischen zwei Blechen von der Gestalt eines schön geformten Ohrs geschraubt, indem zugleich die Haut so viel wie möglich vom Ohrknorpel abgezogen wird; alles… … Pierer's Universal-Lexikon
Ohren wie ein Luchs haben — Wer »Ohren wie ein Luchs hat«, hört sehr gut: Er hatte Ohren wie ein Luchs und verstand jedes Wort, obwohl die beiden tuschelten … Universal-Lexikon
Ohren haben und nicht hören — Augen haben und nicht sehen; Ohren haben und nicht hören Mit den einzeln oder zusammen verwendeten Redewendungen macht man jemandem zum Vorwurf, dass er etwas offen zutage Liegendes nicht wahrnehmen will. Sie gehen auf den 115. Psalm im Alten… … Universal-Lexikon
Hünfelden-Ohren — Ohren Gemeinde Hünfelden Koordinaten … Deutsch Wikipedia
Korrektur der abstehenden Ohren — Mit Otopexie oder Ohranlegeplastik (OPS 5 184.2) wird ein chirurgisches Verfahren zur Korrektur von abstehenden Ohrmuscheln bezeichnet. Inhaltsverzeichnis 1 Geschichte 2 Operationsnotwendigkeit 3 Operationsmethoden 4 Komplikationen … Deutsch Wikipedia
Tatort: Zwischen den Ohren — Folge der Reihe Tatort Originaltitel Zwischen den Ohren Produktionsland Deutschland … Deutsch Wikipedia