-
1 ohne Zweifel
предл.общ. вне сомнения, без сомнения, несомненно -
2 Zweifel
außer allem Zweifel вне вся́кого сомне́нияkein Zweifel, ohne Zweifel без сомне́ния, несомне́нноder Zweifel nagte an ihrem Herzen сомне́ния снеда́ли её́daran [darüber] herrscht noch Zweifel [herrschen noch Zweifel] э́то всё ещё́ вызыва́ет сомне́нияes kann kein Zweifel darüber bestehen [herrschen], dass... не може́т быть никаки́х сомне́ний в том, что...ihm waren Zweifel gekommen, in ihm waren Zweifel aufgestiegen у него́ возни́кли сомне́нияin etw. (A) Zweifel setzen, Zweifel hegen an etw. (D) [über etw. (A)] сомнева́ться в чём-л.; j-m jeden [alle] Zweifel benehmen рассе́ять у кого́-л. все сомне́нияkeinen Zweifel aufkommen lassen не допуска́ть сомне́нияdas ist [steht] außer allem Zweifel э́то не подлежи́т сомне́ниюetw. in Zweifel ziehen [stellen] подверга́ть сомне́нию что-л.ich bin [befinde mich] im Zweifel darüber я сомнева́юсь насчё́т э́тогоj-n über etw. (A) im Zweifel lassen оста́вить у кого́-л. сомне́ния насчё́т чего́-л.ich habe dich über meine Absichten nicht im Zweifel gelassen я вполне́ определё́нно объясни́л тебе́ мои́ наме́ренияim Zweifel диал. смотри́ по обстоя́тельствамer ist über jeden [über allen] Zweifel erhaben он вне вся́ких подозре́ний -
3 ohne
ohne I prp (A) ука́зывает на лишё́нность, отсу́тствие чего́-л., неопределё́нный арти́кль опуска́ется безer liest noch ohne Brille он чита́ет ещё́ без очко́вim Sommer gehe ich ohne Hut ле́том я хожу́ без шля́пыer kommt ohne seine Frau он придё́т без жены́ohne ihn wäre ich verloren без него́ я бы пропа́лohne Gewinn verkaufen прода́ть без при́былиalle ohne Ausnahme все без исключе́ния, все поголо́вноohne Mühe без (осо́бого) труда́er ist ganz ohne Geld [Mittel] он соверше́нно без де́нег [без средств]ohne Umstände за́просто, без церемо́нийohne Verzug без промедле́нияohne Absicht ненаме́ренно, неча́янноohne mein Wissen без моего́ ве́домаohne mein Dazutun без уси́лий с мое́й стороны́ohne Zweifel, ohne Frage без [вне] сомне́ния, несомне́нноnicht ohne Grund не без основа́ний, не без причи́ныer langweilt sich ohne Arbeit он скуча́ет без рабо́тыsei nur ohne Sorge! не беспоко́йся!er ist ohne Falsch он лишё́н [в нём нет] фа́льши [притво́рства]er ist ohne jedes Schamgefühl у него́ нет со́вести [ни ка́пли стыдли́вости]ohne Hoffnung auf etw. (A) без наде́жды на что-л., лишё́нный вся́кой наде́жды на что-л.ohne Ende sein не име́ть конца́, дли́ться без конца́ [сли́шком до́лго]ohne Bedeutung sein не име́ть значе́нияohne Deckung ком. без покры́тия (че́ка)ein Brief ohne Datum письмо́ без да́тыohne Ort und Jahr (сокр. о. О. u. J.) без указа́ния ме́ста и го́да вы́хода кни́ги в светohne weiteres пря́мо, про́сто, без затрудне́нийbitte, einen Tee ohne разг. да́йте мне, пожа́луйста, оди́н стака́н ча́ю бе́зо всего́ (без сахара́ и т. п.), er ist immer ohne разг. у него́ никогда́ нет де́нег, он всегда́ без де́негdas ist nicht (so, ganz) ohne разг. э́то не без основа́ния; э́то име́ет смысл [како́е-то значе́ние]; э́то неду́рно; э́то не лишено́ пре́лести; э́то не без того́, э́то неспроста́er ist nicht ohne он не лишё́н досто́инств; в нём что-то есть; ему́ па́лец в рот не клади́; с ним лу́чше не свя́зыватьсяsie sind zehn Personen ohne die Kinder их всего́ де́сять челове́к, кро́ме [не счита́я] дете́йohne Spaß кро́ме [без] шу́ток, не шутя́ohne II cj ohne zu sprechen ничего́ не говоря́ohne ein Wort zu sagen не говоря́ ни слова́ohne ein Wort gesagt zu haben не сказа́в ни слова́ohne zu weinen не пла́ча, без слёзohne anzuhalten без остано́вкиj-n überfallen, ohne den Krieg erklärt zu haben напа́сть на кого́-л. без объявле́ния войны́er hat mich besucht, ohne dass ich ihn aufgefordert hatte он навести́л меня́, хотя́ я его́ и не приглаша́лer beschleunigte um vielfaches den Arbeitsablauf, ohne dass die Qualität der Arbeit darunter litt он намно́го уско́рил рабо́чий проце́сс, одна́ко [причё́м] ка́чество рабо́ты от э́того не пострада́лоer kam nie, ohne dass er etwas mitbrachte он никогда́ не приходи́л, без того́ что́бы не принести́ что-нибу́дьohne dass er es weiß без его́ ве́домаer litt, ohne dass er klagte он страда́л не жа́луясь [мо́лча] -
4 Zweifel, der
(des Zwéifels, die Zwéifel) (an etw. (D)) сомнение, неуверенность в истинности чего-л., отсутствие уверенности в чём-л., твёрдой веры во что-л.Das waren grundlose [begründete, berechtigte, quälende] Zweifel. — Это были беспочвенные [обоснованные, оправданные, мучительные] сомнения.
Ich habe keine Zweifel an seiner Aufrichtigkeit. — У меня нет никаких сомнений в его искренности.
Mir kamen leise Zweifel an der Wahrheit seiner Behauptung. — У меня зародились некоторые сомнения в правдивости его утверждения.
Das hat alle meine Zweifel an seiner Ehrlichkeit zerstreut [beseitigt]. — Это рассеяло все мои сомнения в его честности.
Vorläufig herrschen noch Zweifel an der Echtheit des Dokuments. — Пока что существуют сомнения в подлинности этого документа.
Darüber kann doch wohl nicht der leiseste [geringste, mindeste] Zweifel sein [bestehen]. — В этом не может быть никакого [ни малейшего] сомнения.
Er ist ohne Zweifel der Anstifter. — Вне всякого сомнения, он зачинщик.
Hat sie auch die Hand im Spiel gehabt? - Ohne Zweifel! / Kein Zweifel! — Она тоже причастна к этому? - Без сомнения! / Вне всякого сомнения!
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Zweifel, der
-
5 Zweifel
m -s, =kein Zweifel, ohne Zweifel — без сомнения, несомненноes kann kein Zweifel darüber bestehen( herrschen), daß... — не может быть никаких сомнений в том, что...ihm waren Zweifel gekommen, in ihm waren Zweifel aufgestiegen — у него возникли сомненияin etw. (A) Zweifel setzen, Zweifel hegen an etw. (D) ( über etw. (A)) — сомневаться в чём-л.j-m jeden ( alle) Zweifel benehmen — рассеять у кого-л. все сомненияkeinen Zweifel aufkommen lassen — не допускать сомненияetw. in Zweifel ziehen ( stellen) — подвергать сомнению что-л.j-n über etw. (A) im Zweifel lassen — оставить у кого-л. сомнения насчёт чего-л.ich habe dich über meine Absichten nicht im Zweifel gelassen — я вполне определённо объяснил тебе мои намеренияim Zweifel — диал. смотря по обстоятельствам -
6 ohne
1. prp (A)1) указывает на лишённость, отсутствие чего-л.; неопределённый артикль опускается безim Sommer gehe ich ohne Hut — летом я хожу без шляпыohne ihn wäre ich verloren — без него я бы пропалohne Gewinn verkaufen — продать без прибылиer ist ganz ohne Geld ( Mittel) — он совершенно без денег ( без средств)nicht ohne Grund — не без оснований, не без причиныein Brief ohne Datum — письмо без датыohne Ort und Jahr (сокр. o. O. u. J.) — без указания места и года выхода книги в светbitte, einen Tee ohne — разг. дайте мне, пожалуйста, один стакан чаю безо всего (без сахара и т. п.)er ist immer ohne — разг. у него никогда нет денег, он всегда без денегdas ist nicht (so, ganz) ohne — разг. это не без основания; это имеет смысл( какое-то значение); это недурно; это не лишено прелести; это не без того, это неспростаer ist nicht ohne — он не лишён достоинств; в нём что-то есть; ему палец в рот не клади; с ним лучше не связыватьсяohne Spaß — кроме ( без) шуток, не шутя2. cjсочетание его с глаголом в инфинитиве б. ч. переводится на русский язык деепричастным оборотом с отрицаниемohne zu weinen — не плача, без слёзj-n überfallen, ohne den Krieg erklärt zu haben — напасть на кого-л. без объявления войныohne daß — хотя... (и) не, без того чтобы (не); если подлежащие главного и придаточного предложений совпадают, то сочетание его с глаголом переводится на русский язык деепричастным оборотом с отрицаниемer hat mich besucht, ohne daß ich ihn aufgefordert hatte — он навестил меня, хотя я его и не приглашалer beschleunigte um vielfaches den Arbeitsablauf, ohne daß die Qualität der Arbeit darunter litt — он намного ускорил рабочий процесс, однако ( причём) качество работы от этого не пострадалоer kam nie, ohne daß er etwas mitbrachte — он никогда не приходил, без того чтобы не принести что-нибудьer litt, ohne daß er klagte — он страдал не жалуясь ( молча) -
7 ohne
I.
Präp без mit G. ohne Absicht без у́мысла, ненаме́ренно, неча́янно. ohne Zweifel без сомне́ния, несомне́нно. sei nur ohne Sorge! не беспоко́йся ! jd. ist ohne Falsch кто-н. лишён <в ком-н. нет> фа́льши <притво́рства>. jd. ist ohne jedes Schamgefühl у кого́-н. нет со́вести <ни ка́пли стыдли́вости>. ohne Ende sein не име́ть <дли́ться без> конца́. ohne Bedeutung sein не име́ть значе́ния. ohne weiteres пря́мо, про́сто, без затрудне́ний. sie sind zehn Personen ohne die Kinder их всего́ де́сять челове́к, кро́ме <не счита́я> дете́й. ohne Spaß без шу́ток jd. ist nicht (so < ganz>) ohne a) ist beachtlich кто-н. не лишён досто́инств, в ком-н. что́-то есть b) ist nicht übel кто-н. не плох c) ihm ist nicht zu trauen с кем-н. лу́чше не свя́зываться. etw. ist nicht (ganz) ohne macht Schwierigkeiten что-н. не без тру́дностей. der Wein ist nicht ganz ohne э́то вино́ не без гра́дусов. ohne mich! нет уж, уво́ль(те) !
II.
1) Konj ohne zu + Inf - wird meist durch verneintes Gerundium wiedergegeben. ohne zu lachen не смея́сь. ohne ein Wort gesagt zu haben не сказа́в ни сло́ва. ohne zu weinen не пла́ча, без слёз. ohne anzuhalten без остано́вки. er begann seine Arbeit niemals, ohne vorher ordentlich gegessen zu haben пе́ред нача́лом рабо́ты / пе́ред рабо́той он всегда́ люби́л пло́тно пое́сть2) ohne daß хотя́ и не. wird auch durch Subst mit Präp без wiedergegeben. er hat mir geholfen, ohne daß ich ihn darum gebeten hatte он мне помо́г, хотя́ я и не проси́л его́ об э́том. er kam nie, ohne daß er etwas mitbrachte он никогда́ не приходи́л с пусты́ми рука́ми. er litt, ohne daß er klagte он страда́л не жа́луясь. ohne daß er es weiß без его́ ве́дома -
8 Zweifel
-
9 Zweifel
Zweifel m wątpliwość f (an D co do G);ohne (jeden) Zweifel bez wątpienia;… steht außer Zweifel … jest ponad wszelką wątpliwość;im Zweifel sein mieć wątpliwości ( über A co do G);etwas in Zweifel ziehen podda(wa)ć w wątpliwość (A);es unterliegt keinem Zweifel, dass … nie ulega wątpliwości, że …;über jeden Zweifel erhaben sein nie nasuwać żadnych wątpliwości;mir kommen Zweifel, ob … nasuwają mi się wątpliwości, czy … -
10 ohne jeden Zweifel
предл.общ. вне всякого сомнения -
11 ohne jegliche Skrupel und Zweifel
1. союзобщ. бесцеремонно, нагло, нисколько не стесняясь2. предл.общ. без всякого стеснения, без зазрения совести, без угрызений совестиУниверсальный немецко-русский словарь > ohne jegliche Skrupel und Zweifel
-
12 сомнение
сподвергнуть сомнению — bezweifeln vt, in Zweifel ziehen (непр.) vt, in Frage stellen vtбез сомнения — ohne Zweifel, zweifellosнет сомнения, что... — kein Zweifel, daß... -
13 сомнение
сомнение с Zweifel m 1d; Bedenken n 1d (опасение) подвергнуть сомнению bezweifeln vt, in Zweifel ziehen* vt, in Frage stellen vt без сомнения ohne Zweifel, zweifellos в этом нет сомнения das unterliegt keinem Zweifel нет сомнения, что... kein Zweifel, daß... вне всякого сомнения zweifellos -
14 без
без умолку unaufhörlich, unausgesetzt она говорит без умолку sie redet wie aufgezogen без предлог 1. ohne (A) без его ведома ohne sein Wissen без сомнения ohne Zweifel, zweifellos без исключения ohne Ausnahme, ausnahmslos без внимания к чему-л. ohne Rücksicht auf (A) оставить без внимания außer acht lassen* vt это произошло без меня das geschah in meiner Abwesenheit не без причины nicht ohne Grund без оговорок ohne Vorbe|halt 2. (за вычетом) weniger als без 100 грамм килограмм 100 g (Gramm) weniger als ein Kilogramm 3. (о времени): без четверти час ein Viertel vor eins без десяти (минут) три zehn Minuten vor drei а и без того ohne|hin без удержу разг. unaufhaltsam; hemmungslos; stürmisch, un|gestüm (бурно) -
15 без
предлог1) ohne (A)2) ( за вычетом) weniger als3) ( о времени)без четверти час — ein Viertel vor eins•• -
16 несомненно
zweifellos, ohne Zweifel -
17 уверенный
1) ( твердый) sicher, fest2) ( убежденный) überzeugt ( в чем-либо - von); gewiß, sicher (G), zuversichtlich ( оптимистичный)будь(те) уверен(ы) разг. — sei(en Sie) versichert, sei(en Sie) ohne Zweifel -
18 несомненно
-
19 уверенный
уверенный 1. (твёрдый) sicher, fest уверенный шаг sicherer Schritt 2. (убеждённый) überzeugt (в чём-л. von); gewiß, sicher (G), zuversichtlich( оптимистичный) он уверен в успехе своего дела er ist seiner Sache gewiß я в нём уверен ich kann mich auf ihn verlassen будь уверен ( будьте уверены] разг. sei ( seien Sie] versichert, sei ( seien Sie] ohne Zweifel -
20 jmdm. einen Schuss vor den Bug setzen
(jmdm. einen Schuss vor den Bug setzen [geben])(jmdn. nachdrücklich verwarnen)предостеречь кого-л."Natürlich stecken dahinter Interessengruppen", sagte Schneider, "der Artikel ist ohne Zweifel eine Auftragsarbeit, ein Schuss vor den Bug..." (Max v. der Grün. Die Lawine)
Angesichts des weitverbreiteten Unmuts der Bürger über immer neue Abgaben und Steuern einerseits, hinten und vorn nicht reichender Staatsfinanzen andererseits, setzten sie der Treuhand einen Schuss vor den Bug. (BZ. 1992)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > jmdm. einen Schuss vor den Bug setzen
См. также в других словарях:
ohne Zweifel — unzweifelhaft; auf jeden Fall (umgangssprachlich); todsicher (umgangssprachlich); zweifelsohne; unter allen Umständen; wahrlich; mit Sicherheit; fraglos; sicher; … Universal-Lexikon
Ohne — Ohne, eine Partikel, welche auf doppelte Art gebraucht wird. I. Als ein Vorwort, welches ein nicht Daseyn, einen Mangel, eine gänzliche Abwesenheit, oder doch die Abwesenheit irgend einigen Einflusses, eine Ausschließung bezeichnet. Sie stehet im … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Zweifel — Unglaube; Ungläubigkeit; Misstrauen; Unglauben; Skepsis; Argwohn; Verunsicherung; Ungewissheit; Hader; Unsicherheit; Zwiespalt; Bedenken … Universal-Lexikon
Zweifel, der — Der Zweifel, des s, plur. ut nom. sing. 1. Der Gemüthszustand, da man Gründe hat, die Wahrheit oder Thunlichkeit einer Sache nicht für ausgemacht zu halten; ohne Plural. In Zweifel stehen, oder seyn, sich in diesem Zustande befinden. Ich stehe in … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Zweifel — Zwei·fel der; s, ; 1 Zweifel (an etwas (Dat)) das Gefühl, dass etwas nicht wahr oder richtig sein könnte <berechtigter, quälender, nicht der geringste / leiseste Zweifel; einen Zweifel hegen, haben; Zweifel kommen jemandem, steigen in jemandem … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Zweifel — der Zweifel, (Grundstufe) Gefühl der Unsicherheit Synonym: Skepsis Beispiele: Sie hat Zweifel an den eigenen Möglichkeiten. Er ist ohne Zweifel der beste Spieler … Extremes Deutsch
ohne Frage — unzweifelhaft; ohne Zweifel; auf jeden Fall (umgangssprachlich); todsicher (umgangssprachlich); zweifelsohne; unter allen Umständen; wahrlich; mit Sicherheit; fraglos … Universal-Lexikon
Zweifel — (lat. dubitatio, ital. dubiezza, frz. doute, engl. doubt), derjenige Zustand der Ungewißheit, wo wir zu keinem bestimmten Urtheil od. Handeln zu gelangen vermögen, weil wir unter den dafür u. dagegen sprechenden Gründen das Rechte nicht… … Herders Conversations-Lexikon
Zweifel — Kunstaktion Palast des Zweifels am Berliner Palast der Republik, 2005 Zweifel (mittelhochdeutsch zwîvel, althochdeutschh zwîval aus germanisch twîfla, „doppelt, gespalten, zweifach, zwiefältig“) ist ein Zustand der Unentschiedenheit zwischen… … Deutsch Wikipedia
ohne — abzüglich; exklusive; bar; bloß; frei; blank; nackt * * * 1oh|ne [ o:nə] <Präp. mit Akk.>: 1. drückt aus, dass jmd., etwas (an dieser Stelle, zu dieser Zeit) nicht beteiligt, nicht vorhanden ist; nicht ausgestattet mit, frei von … Universal-Lexikon
Methodischer Zweifel — bezeichnet ein Verfahren, welches René Descartes in seinen Meditationen über die erste Philosophie (Meditationes de prima philosophia) anwendet. Der Anwender dieses Verfahrens soll an der Existenz von allem zweifeln, was in irgendeiner Weise dem… … Deutsch Wikipedia