Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

often

  • 1 εισφοιτάν

    εἰσφοιτάω
    go often into: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    εἰσφοιτάω
    go often into: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    εἰσφοιτάω
    go often into: pres part act masc nom sg (doric aeolic)
    εἰσφοιτᾶ̱ν, εἰσφοιτάω
    go often into: pres inf act (epic doric)
    εἰσφοιτάω
    go often into: pres inf act (attic doric)
    εἰσφοιτάω
    go often into: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    εἰσφοιτάω
    go often into: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    εἰσφοιτάω
    go often into: pres part act masc nom sg (doric aeolic)
    εἰσφοιτᾶ̱ν, εἰσφοιτάω
    go often into: pres inf act (epic doric)
    εἰσφοιτάω
    go often into: pres inf act (attic doric)
    ——————
    εἰσφοιτάω
    go often into: pres inf act
    εἰσφοιτάω
    go often into: pres inf act

    Morphologia Graeca > εισφοιτάν

  • 2 εισφοιτά

    εἰσφοιτάω
    go often into: pres subj mp 2nd sg
    εἰσφοιτάω
    go often into: pres ind mp 2nd sg (epic)
    εἰσφοιτάω
    go often into: pres subj act 3rd sg
    εἰσφοιτάω
    go often into: pres ind act 3rd sg (epic)
    εἰσφοιτάω
    go often into: pres subj mp 2nd sg
    εἰσφοιτάω
    go often into: pres ind mp 2nd sg (epic)
    εἰσφοιτάω
    go often into: pres subj act 3rd sg
    εἰσφοιτάω
    go often into: pres ind act 3rd sg (epic)

    Morphologia Graeca > εισφοιτά

  • 3 εἰσφοιτᾷ

    εἰσφοιτάω
    go often into: pres subj mp 2nd sg
    εἰσφοιτάω
    go often into: pres ind mp 2nd sg (epic)
    εἰσφοιτάω
    go often into: pres subj act 3rd sg
    εἰσφοιτάω
    go often into: pres ind act 3rd sg (epic)
    εἰσφοιτάω
    go often into: pres subj mp 2nd sg
    εἰσφοιτάω
    go often into: pres ind mp 2nd sg (epic)
    εἰσφοιτάω
    go often into: pres subj act 3rd sg
    εἰσφοιτάω
    go often into: pres ind act 3rd sg (epic)

    Morphologia Graeca > εἰσφοιτᾷ

  • 4 εισφοιτών

    εἰσφοιτάω
    go often into: pres part act masc voc sg
    εἰσφοιτάω
    go often into: pres part act neut nom /voc /acc sg
    εἰσφοιτάω
    go often into: pres part act masc nom sg (attic epic ionic)
    εἰσφοιτάω
    go often into: pres part act masc nom sg (attic epic doric ionic)
    εἰσφοιτάω
    go often into: pres part act masc voc sg
    εἰσφοιτάω
    go often into: pres part act neut nom /voc /acc sg
    εἰσφοιτάω
    go often into: pres part act masc nom sg (attic epic ionic)
    εἰσφοιτάω
    go often into: pres part act masc nom sg (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > εισφοιτών

  • 5 εἰσφοιτῶν

    εἰσφοιτάω
    go often into: pres part act masc voc sg
    εἰσφοιτάω
    go often into: pres part act neut nom /voc /acc sg
    εἰσφοιτάω
    go often into: pres part act masc nom sg (attic epic ionic)
    εἰσφοιτάω
    go often into: pres part act masc nom sg (attic epic doric ionic)
    εἰσφοιτάω
    go often into: pres part act masc voc sg
    εἰσφοιτάω
    go often into: pres part act neut nom /voc /acc sg
    εἰσφοιτάω
    go often into: pres part act masc nom sg (attic epic ionic)
    εἰσφοιτάω
    go often into: pres part act masc nom sg (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > εἰσφοιτῶν

  • 6 εισφοιτώσιν

    εἰσφοιτάω
    go often into: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    εἰσφοιτάω
    go often into: pres subj act 3rd pl (attic epic ionic)
    εἰσφοιτάω
    go often into: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    εἰσφοιτάω
    go often into: pres subj act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    εἰσφοιτάω
    go often into: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    εἰσφοιτάω
    go often into: pres subj act 3rd pl (attic epic ionic)
    εἰσφοιτάω
    go often into: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    εἰσφοιτάω
    go often into: pres subj act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > εισφοιτώσιν

  • 7 εἰσφοιτῶσιν

    εἰσφοιτάω
    go often into: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    εἰσφοιτάω
    go often into: pres subj act 3rd pl (attic epic ionic)
    εἰσφοιτάω
    go often into: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    εἰσφοιτάω
    go often into: pres subj act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    εἰσφοιτάω
    go often into: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    εἰσφοιτάω
    go often into: pres subj act 3rd pl (attic epic ionic)
    εἰσφοιτάω
    go often into: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    εἰσφοιτάω
    go often into: pres subj act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > εἰσφοιτῶσιν

  • 8 εισφοιτώντι

    εἰσφοιτάω
    go often into: pres part act masc /neut dat sg
    εἰσφοιτάω
    go often into: pres ind act 3rd pl (doric)
    εἰσφοιτάω
    go often into: pres subj act 3rd pl (epic doric ionic)
    εἰσφοιτάω
    go often into: pres part act masc /neut dat sg
    εἰσφοιτάω
    go often into: pres ind act 3rd pl (doric)
    εἰσφοιτάω
    go often into: pres subj act 3rd pl (doric ionic)

    Morphologia Graeca > εισφοιτώντι

  • 9 εἰσφοιτῶντι

    εἰσφοιτάω
    go often into: pres part act masc /neut dat sg
    εἰσφοιτάω
    go often into: pres ind act 3rd pl (doric)
    εἰσφοιτάω
    go often into: pres subj act 3rd pl (epic doric ionic)
    εἰσφοιτάω
    go often into: pres part act masc /neut dat sg
    εἰσφοιτάω
    go often into: pres ind act 3rd pl (doric)
    εἰσφοιτάω
    go often into: pres subj act 3rd pl (doric ionic)

    Morphologia Graeca > εἰσφοιτῶντι

  • 10 εισφοιτήση

    εἰσφοιτήσηι, εἰσφοίτησις
    inroad: fem dat sg (epic)
    εἰσφοιτάω
    go often into: aor subj mid 2nd sg (attic ionic)
    εἰσφοιτάω
    go often into: aor subj act 3rd sg (attic ionic)
    εἰσφοιτάω
    go often into: fut ind mid 2nd sg (attic ionic)
    εἰσφοιτάω
    go often into: aor subj mid 2nd sg
    εἰσφοιτάω
    go often into: aor subj act 3rd sg
    εἰσφοιτάω
    go often into: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > εισφοιτήση

  • 11 εἰσφοιτήσῃ

    εἰσφοιτήσηι, εἰσφοίτησις
    inroad: fem dat sg (epic)
    εἰσφοιτάω
    go often into: aor subj mid 2nd sg (attic ionic)
    εἰσφοιτάω
    go often into: aor subj act 3rd sg (attic ionic)
    εἰσφοιτάω
    go often into: fut ind mid 2nd sg (attic ionic)
    εἰσφοιτάω
    go often into: aor subj mid 2nd sg
    εἰσφοιτάω
    go often into: aor subj act 3rd sg
    εἰσφοιτάω
    go often into: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > εἰσφοιτήσῃ

  • 12 εσφοιτάν

    εἰσφοιτάω
    go often into: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    εἰσφοιτάω
    go often into: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    εἰσφοιτάω
    go often into: pres part act masc nom sg (doric aeolic)
    ἐσφοιτᾶ̱ν, εἰσφοιτάω
    go often into: pres inf act (epic doric)
    εἰσφοιτάω
    go often into: pres inf act (attic doric)

    Morphologia Graeca > εσφοιτάν

  • 13 ἐσφοιτᾶν

    εἰσφοιτάω
    go often into: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    εἰσφοιτάω
    go often into: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    εἰσφοιτάω
    go often into: pres part act masc nom sg (doric aeolic)
    ἐσφοιτᾶ̱ν, εἰσφοιτάω
    go often into: pres inf act (epic doric)
    εἰσφοιτάω
    go often into: pres inf act (attic doric)

    Morphologia Graeca > ἐσφοιτᾶν

  • 14 ὅρμος 2

    ὅρμος 2.
    Grammatical information: m.
    Meaning: `anchorage, road(stead), harbour', also metaph. (Il.).
    Compounds: Compp., e.g. ὁρμο-φύλαξ `harbour-master' (pap.); often as 2. member, e.g. πάν-ορμος `offering anchorage to all (ships)' ( λιμένες, ν 195), often as PN (Sicily a.o.), δύσ-ορμος `with a bad harbour, inhospitable' (A., X.); often w. preposition, partly as backformations from the relevant verbs: ἔξ-ορμος `sailing out' (E.: ἐξ-ορμέω; Strömberg Prefix Studies 58), ὕφ-ορμος `at anchor, fit for anchoring' (Ph., Str.), also subst. m. `anchorage' (Arist., Str.: ὑφ-ορμέω), πρόσ-ορμος m. `id.' (Str.: πρόσ-ορμέω, - ορμίζω).
    Derivatives: Two denomin. 1. ὁρμέω, also w. ἐφ-, ἐξ-, ὑφ- a.o., `to be at anchor (in the harbour)' (IA.) with ἐφόρμησις f. and (as backformation) ἔφορμος m. `the being at anchor, blockade' (Th.). 2. ὁρμίζω, - ομαι, aor. - ίσαι, - ίσασθαι, often w. prefix, e.g. ἐν-, προσ-, καθ-, μεθ-, `to bring to resp. to arrive at the anchorage or harbour, to anchor (oneself)' (Il.) with ( προσ- a.o.) όρμισις f. `the anchoring' (Th.), ( ἐν-)όρμισμα n. `anchorage, the anchoring' (App.), προσορμισμός m. `the anchoring' (sch.), προσορμιστήριον H. as explanation of ἐπίνειον (cod. ἐπήνιον), ὁρμιστηρία f. `rope for anchoring, attaching' (Ph., D. S.), ὁρμίστρια f. "the anchoreress" surn. of Isis (pap. IIp).
    Origin: IE [Indo-European] [911] * ser- `string'?
    Etymology: Without certain etymology. Often connected with ὁρμη, but with diff. argumentation: prop. "impulse, startingpoint" (Fick GGA 1894, 242); "a place where ships may ride at anchor" = Skt. sárma- m. `flowing' (Word ClassPhil. 3, 77), "luogo dove si getta l'ancora" (Bolelli Stud. itfilcl. 24 [1950] 104). Bq and Hofmann Et.Wb. consider for it, semantically also a little stilted, connection with εἴρω `string' ("attacher"); so prop. "attachement, Festmachung" (against this Porzig Satzinhalte 262) and with ὅρμος `chain' basically identical. Instead of operating with the abstract notion `fastening', it would be better, to explain ὅρμος `anchorage' as metaphor from ὅρμος `(anchor)-chain'; cf. AP 9, 296: τὸν ἀπ' ἀγκύρης ὅρμον ἔκειρε. -- Or to ἕρματα `supporting stones' (also unclear) ?
    Page in Frisk: 2,420-421

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ὅρμος 2

  • 15 εισφοιτήσεις

    εἰσφοίτησις
    inroad: fem nom /voc pl (attic epic)
    εἰσφοίτησις
    inroad: fem nom /acc pl (attic)
    εἰσφοιτάω
    go often into: aor subj act 2nd sg (attic epic ionic)
    εἰσφοιτάω
    go often into: fut ind act 2nd sg (attic ionic)
    εἰσφοιτάω
    go often into: aor subj act 2nd sg (epic)
    εἰσφοιτάω
    go often into: fut ind act 2nd sg

    Morphologia Graeca > εισφοιτήσεις

  • 16 εἰσφοιτήσεις

    εἰσφοίτησις
    inroad: fem nom /voc pl (attic epic)
    εἰσφοίτησις
    inroad: fem nom /acc pl (attic)
    εἰσφοιτάω
    go often into: aor subj act 2nd sg (attic epic ionic)
    εἰσφοιτάω
    go often into: fut ind act 2nd sg (attic ionic)
    εἰσφοιτάω
    go often into: aor subj act 2nd sg (epic)
    εἰσφοιτάω
    go often into: fut ind act 2nd sg

    Morphologia Graeca > εἰσφοιτήσεις

  • 17 εντροπαλιζόμενον

    ἐντροπαλίζομαι
    often turning round: pres part mp masc acc sg
    ἐντροπαλίζομαι
    often turning round: pres part mp neut nom /voc /acc sg
    ἐντροπαλίζομαι
    often turning round: pres part mp masc acc sg
    ἐντροπαλίζομαι
    often turning round: pres part mp neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > εντροπαλιζόμενον

  • 18 ἐντροπαλιζόμενον

    ἐντροπαλίζομαι
    often turning round: pres part mp masc acc sg
    ἐντροπαλίζομαι
    often turning round: pres part mp neut nom /voc /acc sg
    ἐντροπαλίζομαι
    often turning round: pres part mp masc acc sg
    ἐντροπαλίζομαι
    often turning round: pres part mp neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > ἐντροπαλιζόμενον

  • 19 εσφοιτά

    εἰσφοιτάω
    go often into: pres subj mp 2nd sg
    εἰσφοιτάω
    go often into: pres ind mp 2nd sg (epic)
    εἰσφοιτάω
    go often into: pres subj act 3rd sg
    εἰσφοιτάω
    go often into: pres ind act 3rd sg (epic)

    Morphologia Graeca > εσφοιτά

  • 20 ἐσφοιτᾷ

    εἰσφοιτάω
    go often into: pres subj mp 2nd sg
    εἰσφοιτάω
    go often into: pres ind mp 2nd sg (epic)
    εἰσφοιτάω
    go often into: pres subj act 3rd sg
    εἰσφοιτάω
    go often into: pres ind act 3rd sg (epic)

    Morphologia Graeca > ἐσφοιτᾷ

См. также в других словарях:

  • often — often, frequently, oft, oftentimes may be used with little or no distinction to mean again and again in more or less close succession. But often stresses the number of times a thing occurs, without regard to the interval of recurrence; frequently …   New Dictionary of Synonyms

  • Often — Of ten, a. Frequent; common; repeated. [R.] Thine often infirmities. 1 Tim. v. 23. [1913 Webster] And weary thee with often welcomes. Beau. & Fl. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • often — In current English this is more usually pronounced with the t silent. The comparative forms oftener and oftenest are permissible, although more often and most often are more commonly used …   Modern English usage

  • often — (also archaic or N. Amer. oftentimes) ► ADVERB (oftener, oftenest) 1) frequently. 2) in many instances. USAGE The comparative and superlative forms oftener and oftenest are not incorrect, but are rarely used now in British English, the more usual …   English terms dictionary

  • Often — Of ten ([o^]f n; 115), adv. [Compar. {Oftener} ([o^]f n*[ e]r); superl. {Oftenest}.] [Formerly also ofte, fr. oft. See {Oft}., adv.] Frequently; many times; not seldom. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • often — index chronic Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • often — (adv.) c.1300, extended form of OFT (Cf. oft), originally before vowels and h , probably by influence of M.E. selden seldom. In common use from 16c., replacing oft …   Etymology dictionary

  • often — [adv] frequently again and again, a number of times, generally, many a time, much, oftentimes, ofttimes, over and over, recurrently, regularly, repeatedly, time after time, time and again, usually; concept 541 Ant. infrequently, rarely, seldom …   New thesaurus

  • often — [ôf′ən, äf′ən; ôf′tən, äf′tən] adv. [ME var. of OFT] many times; repeatedly; frequently adj. Archaic frequent …   English World dictionary

  • often — of|ten W1S1 [ˈɔfən, ˈɔftən US ˈo:f ] adv [Date: 1200 1300; Origin: oft] 1.) if something happens often, it happens regularly or many times = ↑frequently ▪ She often works at the weekend. ▪ If you wash your hair too often, it can get too dry. ▪… …   Dictionary of contemporary English

  • often — of|ten [ ɔfn ] adverb *** 1. ) on many occasions or in many situations: Often, students with family problems have difficulties at school. Boredom often leads to bad behavior. The home is often the most likely place in which someone is injured.… …   Usage of the words and phrases in modern English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»