Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

off-balance

  • 1 off-balance

    off-balance[´ɔf¸bæləns] adj нестабилен; to be caught ( thrown, knocked) \off-balance хващат ме неподготвен; бивам изненадан; бивам изваден от равновесие.

    English-Bulgarian dictionary > off-balance

  • 2 off-balance sheet

    off-balance sheet[´ɔf¸bæləns´ʃi:t] n фин. задбалансов отчет.

    English-Bulgarian dictionary > off-balance sheet

  • 3 balance

    {'bæləns}
    I. 1. везни, теглилка, кантар
    2. махало, баланс, балансир
    3. равновесие
    BALANCE of forces равновесие на силите
    BALANCE of power съотношение на силите, политическо равновесие
    BALANCE of nature равновесие в природата
    off one's BALANCE загубил равновесие (и прен.)
    out of BALANCE с нарушено равновесие
    4. фин. баланс, равносметка, салдо
    BALANCE of trade, trade BALANCE търговски баланс
    BALANCE of payment платежен баланс
    5. разг. остатък, ресто, сметка
    BALANCE in hand остатък
    BALANCE due дефицит, недостиг, липса
    6. противовес
    7. превес, преобладаване
    8. колебания/превратности на съдбата
    9. уравновесеност, нормалност
    10. хармония, хармоничност
    11. BALANCE Везни (съзвездие и зодиакален знак), to be/hang/swing/tremble in (the) BALANCE вися на косъм, в несигурно/критично положение съм
    to hold the BALANCE имам решаващия глас
    to tip/turn the BALANCE решавам изхода на, накланям везните
    on BALANCE като се вземе предвид всичко
    II. 1. уравновесявам, запазвам равновесие, в равновесие съм
    2. изравнявам, уравнявам, уеднаквявам, държа в равновесие
    3. претеглям, преценявам
    съпоставям (with, against)
    4. фин. правя баланс, уравнявам
    5. уреждам (сметка) чрез заплащане на дефицит
    6. колебая се, клатя се
    * * *
    {'balъns} n 1.везни,теглилка, кантар;2. махало, баланс, балан(2) v 1. уравновесявам; запазвам равновесие, в равновесие
    * * *
    хармоничност; хармония; уравновесявам; уравнявам; теглилка; ресто; салдо; остатък; претеглям; преценявам; балансьор; баланс; баланс; балансирам; везни; равносметка; равновесие; противовес; кантар; изравнявам; люлея се; махало;
    * * *
    1. 1 balance Везни (съзвездие и зодиакален знак), to be/hang/swing/tremble in (the) balance вися на косъм, в несигурно/критично положение съм 2. balance due дефицит, недостиг, липса 3. balance in hand остатък 4. balance of forces равновесие на силите 5. balance of nature равновесие в природата 6. balance of payment платежен баланс 7. balance of power съотношение на силите, политическо равновесие 8. balance of trade, trade balance търговски баланс 9. i. везни, теглилка, кантар 10. ii. уравновесявам, запазвам равновесие, в равновесие съм 11. off one's balance загубил равновесие (и прен.) 12. on balance като се вземе предвид всичко 13. out of balance с нарушено равновесие 14. to hold the balance имам решаващия глас 15. to tip/turn the balance решавам изхода на, накланям везните 16. изравнявам, уравнявам, уеднаквявам, държа в равновесие 17. колебания/превратности на съдбата 18. колебая се, клатя се 19. махало, баланс, балансир 20. превес, преобладаване 21. претеглям, преценявам 22. противовес 23. равновесие 24. разг. остатък, ресто, сметка 25. съпоставям (with, against) 26. уравновесеност, нормалност 27. уреждам (сметка) чрез заплащане на дефицит 28. фин. баланс, равносметка, салдо 29. фин. правя баланс, уравнявам 30. хармония, хармоничност
    * * *
    balance[´bæləns] I. v 1. балансирам, уравновесявам, запазвам равновесие, в равновесие съм; 2. изравнявам, уравнявам, уеднаквявам; 3. претеглям, преценявам, правя преценка на, сравнявам, съпоставям ( with, against); 4. търг. правя баланс, балансирам, уравнявам; the accounts do not \balance сметките не излизат; 5. уреждам (сметка) чрез заплащане на дефицит; 6. колебая се, люлея се, движа се насам-натам, трептя, люшкам се, разг. кандилкам се; 7. танцувам в посока, обратна на посоката на своя партньор; II. n 1. равновесие, баланс, равенство; хармония; \balance of power съотношение на силите, (политическо) равновесие; to hold the \balance of power имам решаващ глас в парламента, държа властта (за малка парламентарна група, която може да подкрепи една от двете сили и така да наклони везните); ( thrown) off o.'s \balance загубил равновесие (и прен.); шокиран; изненадан; объркан, смутен; out of \balance с нарушено равновесие; to keep o.'s \balance запазвам спокойствие (душевно равновесие); to lose o.'s \balance излизам извън себе си, загубвам душевното си равновесие; 2. везни, теглилка, кантар; assay-\balance аналитични везни; chemical \balance аптекарски везни; decimal \balance децимал; precision \balance точни везни; spring ( quick, Roman) \balance пружинни везни; 3. махало, баланс, балансир; 4. търг. баланс, билан, сметка; отчет; равносметка, салдо; \balance of trade, trade \balance търговски баланс; \balance of payment платежен баланс; \balance of payments equilibrium равновесие на платежния баланс; to strike a \balance правя баланс, равносметка; намирам компромис (среден вариант), вземам компромисно решение; 5. остатък, излишък, в повече, ресто; сметка; \balance in hand остатък; касова наличност; нещо в резерв; \balance due дефицит, недостиг, липса, загуба; по-малко; bank \balance банкова сметка; 6. противовес, противоположност, противопоставка, противно на; 7. преобладаващо тегло, количество; the \balance of advantage lies with him той има значителни предимства; 8. капризите, непостоянството, изменчивостта, превратностите на съдбата; 9. уравновесеност, душевно равновесие, нормалност; 10. хармония, съзвучие; съразмерност, симетрия; съгласие; хармоничност; 11. астр. (В.) Везни ( съзвездие); \balance of nature природен баланс; to be ( hang, swing, tremble) in the \balance вися на косъм, в критично положение съм; колебая се, двоумя се, книж. намирам се на кръстопът, съмнявам се; to tip ( turn) the \balance решавам изхода на работата, имам решаващо значение, натежавам на везните; to weigh in the \balance претеглям, преценявам, съдя по качествата; on \balance, upon a fair \balance като се вземе всичко предвид.

    English-Bulgarian dictionary > balance

  • 4 tip

    {tip}
    I. 1. заострен край/крайче/крайчец, връх, завършък
    the TIPs of one's fingers краищата/върхът на пръстите
    to have it on the TIP of one's tongue на (върxa на) езика ми е, върти ми се в устата
    2. железен край/шип на чадър/бастун и пр
    3. четка, употребявана при варакосване
    II. 1. слагам край/крайче/шип на
    filter-TIPped cigarettes цигари с филтър
    2. подрязвам върха на (храст, дърво и пр.)
    3. стрижа, остригвам, подстригвам (коса)
    III. 1. наклонявам (се), накланям (се), килвам, климвам
    to TIP one's hat over one's eyes нахлупвам напред шапката си
    2. докосвам (се), допирам леко, бутвам, удрям леко, потупвам
    to TIP one's hat/sl. lid to someone поздравявам някого с докосване на шапката си
    3. обръщам, катурвам, изтърсвам, изсипвам, изхвърлям
    tip off изливам (от съд)
    tip out изтърсвам, изсипвам (се)
    tip over/up повдигам, вдигам, обръщам (се), преобръщам (се), прекатурвам (се)
    IV. n място за изхвърляне на боклук, разг. разхвърлено място, бъркотия
    V. 1. бакшиш, пари за почерпка, дребен подарък
    2. полезен съвет, ценно сведение, получено по частен път
    take my TIP послушай съвета ми
    it is a good TIP (to) добре e, за препоръчване e (да)
    VI. 1. давам бакшиш/пари за почерпка на
    2. sl. хвърлям/подхвърлям/давам на
    TIP us a song/a yarn попей ни/разкажи ни нещо
    to TIP the winner казвам предварително кой ще спечели в конно надбягване, прен. предугаждам успеха на някого
    3. осведомявам тайно, подшушвам на (about за)
    4. to TIP someone off правя намек на/предупреждавам някого
    * * *
    {tip} n 1. заострен край/крайче/крайчец; връх; завършък; the tips o(2) {tip} v (-pp-) 1. слагам край/крайче/шип на; filter- tipped cig{3} {tip} v (-pp-) 1. наклонявам (се), накланям (се), килвам, кли{4} {tip} n място за изхвърляне на боклук; разг. разхвърлено мяст{5} {tip} n 1. бакшиш, пари за почерпка; дребен подарък; 2. полез{6} {tip} v (-pp-) 1. давам бакшиш/пари за почерпка на; 2. sl. хв
    * * *
    шип; стрижа; обръщам; препоръчване; бакшиш; връх; катурвам; килвам; край; крайчец; климвам; навеждане; наклонявам; накланям; наклоняване;
    * * *
    1. filter-tipped cigarettes цигари с филтър 2. i. заострен край/крайче/крайчец, връх, завършък 3. ii. слагам край/крайче/шип на 4. iii. наклонявам (се), накланям (се), килвам, климвам 5. it is a good tip (to) добре e, за препоръчване e (да) 6. iv. n място за изхвърляне на боклук, разг. разхвърлено място, бъркотия 7. sl. хвърлям/подхвърлям/давам на 8. take my tip послушай съвета ми 9. the tips of one's fingers краищата/върхът на пръстите 10. tip off изливам (от съд) 11. tip out изтърсвам, изсипвам (се) 12. tip over/up повдигам, вдигам, обръщам (се), преобръщам (се), прекатурвам (се) 13. tip us a song/a yarn попей ни/разкажи ни нещо 14. to have it on the tip of one's tongue на (върxa на) езика ми е, върти ми се в устата 15. to tip one's hat over one's eyes нахлупвам напред шапката си 16. to tip one's hat/sl. lid to someone поздравявам някого с докосване на шапката си 17. to tip someone off правя намек на/предупреждавам някого 18. to tip the winner казвам предварително кой ще спечели в конно надбягване, прен. предугаждам успеха на някого 19. v. бакшиш, пари за почерпка, дребен подарък 20. vi. давам бакшиш/пари за почерпка на 21. докосвам (се), допирам леко, бутвам, удрям леко, потупвам 22. железен край/шип на чадър/бастун и пр 23. обръщам, катурвам, изтърсвам, изсипвам, изхвърлям 24. осведомявам тайно, подшушвам на (about за) 25. подрязвам върха на (храст, дърво и пр.) 26. полезен съвет, ценно сведение, получено по частен път 27. стрижа, остригвам, подстригвам (коса) 28. четка, употребявана при варакосване
    * * *
    tip [tip] I. n 1. (тънък) край, крайче, крайчец; връх; to walk on the \tips of o.'s toes вървя на пръсти, тихо ( прен.); I have it on the \tip of my tongue на езика ми е, ей сега ще се сетя; 2. железен край, наконечник, шип (на чадър и пр.); 3. четка, употребявана при варакосване; II. v (- pp-) 1. слагам край (шип) на; 2. съставям края на нещо; 3. отрязвам върха (на храст, дърво), стрижа, остригвам ( коса); III. tip v (- pp-) 1. наклонявам (се), накланям (се), килвам, климвам; to \tip o.'s hat (жарг. lid) повдигам шапка (за поздрав); to \tip o.'s hat over o.'s eyes нахлупвам си шапката; to \tip the balance ( scales) накланям везните (прен.), помагам да победи; 2. докосвам се (допирам се) леко до, бутвам; удрям леко; 3. обръщам, катурвам, изтърсвам, изсипвам, хвърлям; IV. n 1. навеждане, наклоняване; 2. леко докосване (тласък, удар), бутване; 3. място, където се изхвърля смет; сметище, бунище; кочина, бардак (прен.); tip V. n 1. бакшиш; 2. съвет, сведения, получени по частен път; to miss o.'s \tip не постигам целта си; нямам успех; take my \tip послушай ме, чуй ме; it is a good \tip (to) добре е (да), препоръчва се (да), желателно е (да); VI. v (- pp-) 1. давам бакшиш на; 2. sl хвърлям, подхвърлям, давам (на); to \tip the wink давам знак, намигвам, смигвам, подшушвам (на); to \tip the winner казвам предварително кой ще спечели (на конно надбягване); 3. осведомявам (информирам) тайно, подшушвам (на) ( about); давам частна информация; to \tip off предупреждавам.

    English-Bulgarian dictionary > tip

  • 5 strike

    {straik}
    I. 1. v (struck, struck, stricken) удрям (се), блъскам (се), сблъсквам (се) (on, against о, в, с)
    2. удрям. нанасям удар (с ръка, оръжие и пр.)
    STRIKE while the iron is hot желязото се кове, докато е горещо
    3. прострелвам. промушвам
    4. воен. удрям, нападам
    5. удрям (клавиш, акорд и пр.), дръпвам (струна)
    to STRIKE to the heart забивам нож в сърцето (и прен.)
    to STRIKE hands/a bargain сключвам сделка, постигам споразумение
    6. поемам, хващам, тръгвам по (път)
    to STRIKE to the left завивам наляво
    7. удрям, поразявам, повалям (за болеcт, гръм и пр.)
    всявам ужас (in, into у, в)
    to be struck blind/deaf внезапно ослепявам/оглушавам
    8. бия, удрям (за часовник), удрям (за час)
    his hour has struck прен. часът му удари
    9. правя впечатление
    how did the film STRIKE you? какво впечатление ти направи филмът? какво мислиш за филма? it STRIKE s me that прави ми впечатление, че
    it struck my eye направи ми впечатление, забелязах
    it STRIKEs me as ridiculous вижда ми се/струва ми се смешно/абсурдно
    the idea struck me that дойде ми наум/хрумна ми, че
    10. натъквам се на, правя находка, откривам (залежи и пр.)
    to STRIKE oil откривам петрол, прен. разг. забогатявам, удрям къоравото
    to STRIKE it lucky разг. изваждам късмет, щастието ми се усмихва
    to STRIKE it rich забогатявам неочаквано
    to STRIKE home удрям/попадам на място, улучвам, прен. постигам желания резултат
    11. паля (се), запалвам (се), драсвам (кибрит), шраквам (запалка)
    to STRIKE fire/sparks/light out of вадя искри от (кремък и пр.), прен. накарвам (някого) да блесне (в разговор и пр.)
    12. сека, изсичам (монети, медали)
    13. свивам (платно на лодка, знаме), вдигам лагер
    14. стачкувам
    15. заемам поза
    16. изравнявам (мярка за жито и пр.)
    17. правя (баланс), намирам (средно число)
    18. съставям (жури и пр.)
    19. сключвам (сделка)
    20. клъввам (за риба), ухапвам (за змия и пр.), засичам (с въдица)
    21. вкоренявам (се), пониквам, хващам се (за растение), закрепвам се за скала (за мида)
    22. образувам, описвам (кръг, дъга), тегля (черта)
    23. прониквам (за светлина), пронизвам (за студ)
    просмуквам се, избивам (за влага) (through през)
    24. зачерквам, задрасквам
    25. воен. предавам се
    26. ам. воен. служа като ординарец
    strike at посягам да ударя, прен. посягам на (свободи и пр.)
    to STRIKE at the root of прен. опитвам се/мъча се да изкореня, изкоренявам
    strike back отвръщам на удара с удар, не оставам длъжен
    strike down повалям, събарям, убивам (за болест и пр.) (и прен.)
    strike in удрям, засягам, прониквам в (за болеcт и пр.), обаждам се, намесвам се (в работа, разговор и пр.)
    strike off отсичам, заличавам, зачерквам (от списък на адвокати, лекари и пр.), отпечатвам (екземпляр копие), ам. правя (нещо) добре и с лекота
    5. ам. описвам (нещо) ясно и точно
    strike on попадам на, идва ми/хрумва ми внезапно (идея), осветявам (за светлина)
    to be struck on влюбен съм в
    strike out замахвам, удрям (at по)
    to STRIKE out right and left удрям безразборно/наляво и надясно
    поемам/заплувам енергично (for, towards към) (за плувец), започвам, предприемам
    to STRIKE out for oneself заработвам самостоятелно, ставам самостоятелен
    to STRIKE out on a new plan започвам да прилагам нов план, измислям, изобретявам
    to STRIKE out on a line of one's own проявявам оригиналност/самобитност, вървя по свой път, задрасквам, зачерквам
    strike through задрасквам, зачерквам
    strike up запявам, засвирвам, започвам, завързвам (разговор, познанство, приятелство и пр.)
    II. 1. стачка, стачкуване
    to be (out) on STRIKE стачкувам
    to come/go out on STRIKE излизам на/започвам стачка, стачкувам
    2. нападение (особ. от въздуха)
    3. неочаквака находка, прен. попадение, неочакван успех
    lucky STRIKE щастливо откритие
    4. гeoл., мин. посока, направление (на пласт)
    5. тех. равнило
    6. клъвване (на риба)
    7. ам. сп. удар
    * * *
    {straik} v (struck {str^k} ; struck,stricken {'strikъn}) (2) {straik} n 1. стачка; стачкуване; to be (out) on strike стачкув
    * * *
    хващам; чалвам; чуквам; щраквам; стачка; удрям; тегля; удрям; посока; поразявам; паля; бия; блъскам; впечатлявам; промушвам; просмуквам се; пронизвам; драсвам; застрелвам; запалвам; заемам; клъввам;
    * * *
    1. 1 заемам поза 2. 1 изравнявам (мярка за жито и пр.) 3. 1 паля (се), запалвам (се), драсвам (кибрит), шраквам (запалка) 4. 1 правя (баланс), намирам (средно число) 5. 1 свивам (платно на лодка, знаме), вдигам лагер 6. 1 сека, изсичам (монети, медали) 7. 1 сключвам (сделка) 8. 1 стачкувам 9. 1 съставям (жури и пр.) 10. 2 ам. воен. служа като ординарец 11. 2 вкоренявам (се), пониквам, хващам се (за растение), закрепвам се за скала (за мида) 12. 2 воен. предавам се 13. 2 зачерквам, задрасквам 14. 2 образувам, описвам (кръг, дъга), тегля (черта) 15. 2 прониквам (за светлина), пронизвам (за студ) 16. 20. клъввам (за риба), ухапвам (за змия и пр.), засичам (с въдица) 17. his hour has struck прен. часът му удари 18. how did the film strike you? какво впечатление ти направи филмът? какво мислиш за филма? it strike s me that прави ми впечатление, че 19. i. v (struck, struck, stricken) удрям (се), блъскам (се), сблъсквам (се) (on, against о, в, с) 20. ii. стачка, стачкуване 21. it strikes me as ridiculous вижда ми се/струва ми се смешно/абсурдно 22. it struck my eye направи ми впечатление, забелязах 23. lucky strike щастливо откритие 24. strike at посягам да ударя, прен. посягам на (свободи и пр.) 25. strike back отвръщам на удара с удар, не оставам длъжен 26. strike down повалям, събарям, убивам (за болест и пр.) (и прен.) 27. strike in удрям, засягам, прониквам в (за болеcт и пр.), обаждам се, намесвам се (в работа, разговор и пр.) 28. strike off отсичам, заличавам, зачерквам (от списък на адвокати, лекари и пр.), отпечатвам (екземпляр копие), ам. правя (нещо) добре и с лекота 29. strike on попадам на, идва ми/хрумва ми внезапно (идея), осветявам (за светлина) 30. strike out замахвам, удрям (at по) 31. strike through задрасквам, зачерквам 32. strike up запявам, засвирвам, започвам, завързвам (разговор, познанство, приятелство и пр.) 33. strike while the iron is hot желязото се кове, докато е горещо 34. the idea struck me that дойде ми наум/хрумна ми, че 35. to be (out) on strike стачкувам 36. to be struck blind/deaf внезапно ослепявам/оглушавам 37. to be struck on влюбен съм в 38. to come/go out on strike излизам на/започвам стачка, стачкувам 39. to strike at the root of прен. опитвам се/мъча се да изкореня, изкоренявам 40. to strike fire/sparks/light out of вадя искри от (кремък и пр.), прен. накарвам (някого) да блесне (в разговор и пр.) 41. to strike hands/a bargain сключвам сделка, постигам споразумение 42. to strike home удрям/попадам на място, улучвам, прен. постигам желания резултат 43. to strike it lucky разг. изваждам късмет, щастието ми се усмихва 44. to strike it rich забогатявам неочаквано 45. to strike oil откривам петрол, прен. разг. забогатявам, удрям къоравото 46. to strike out for oneself заработвам самостоятелно, ставам самостоятелен 47. to strike out on a line of one's own проявявам оригиналност/самобитност, вървя по свой път, задрасквам, зачерквам 48. to strike out on a new plan започвам да прилагам нов план, измислям, изобретявам 49. to strike out right and left удрям безразборно/наляво и надясно 50. to strike to the heart забивам нож в сърцето (и прен.) 51. to strike to the left завивам наляво 52. ам. описвам (нещо) ясно и точно 53. ам. сп. удар 54. бия, удрям (за часовник), удрям (за час) 55. воен. удрям, нападам 56. всявам ужас (in, into у, в) 57. гeoл., мин. посока, направление (на пласт) 58. клъвване (на риба) 59. нападение (особ. от въздуха) 60. натъквам се на, правя находка, откривам (залежи и пр.) 61. неочаквака находка, прен. попадение, неочакван успех 62. поемам, хващам, тръгвам по (път) 63. поемам/заплувам енергично (for, towards към) (за плувец), започвам, предприемам 64. правя впечатление 65. просмуквам се, избивам (за влага) (through през) 66. прострелвам. промушвам 67. тех. равнило 68. удрям (клавиш, акорд и пр.), дръпвам (струна) 69. удрям, поразявам, повалям (за болеcт, гръм и пр.) 70. удрям. нанасям удар (с ръка, оръжие и пр.)
    * * *
    strike [straik] I. v ( struck[strʌk]; struck, ост. stricken [strikn]) 1. удрям (се) (и с at, against); блъскам; застрелвам; промушвам; to \strike a pose ( an attitude) заемам поза; to \strike a blow at s.o., to \strike s.o. a blow удрям някого; нанасям удар; his head struck the table той си удари главата в масата; to \strike hands/a bargain сключвам сделка, постигам споразумение; to \strike a balance постигам компромис; стигам до компромисно решение; \strike while the iron is hot желязото се кове, докато е горещо; to \strike a blow for подкрепям, поддържам; to \strike to the heart забивам нож в сърцето на (и прен.); to \strike home улучвам, попадам в целта, нанасям съкрушителен удар; 2. атакувам, нападам, нанасям удар; 3. поемам, отправям се, тръгвам по, хващам ( път); to \strike to the left завивам, поемам наляво; 4. натъквам се на; намирам случайно; попадам на; достигам до; прен. спечелвам, придобивам; to \strike gold откривам злато; to \strike ( lucky) oil разг. откривам петрол; прен. имам успех (късмет); \strike it rich (провървява ми внезапно) ставам богат неочаквано; 5. паля, запалвам (се); драсвам ( кибрит), щраквам ( запалка); the match wouldn't \strike клечката не се запали; 6. удрям ( клавиш, акорд); дръпвам ( струна); to \strike a note of irony прен. избивам на ирония, допускам иронична нотка; 7. сека ( монети, медал); 8. спускам, свивам (платно на лодка, знаме); to \strike camp вдигам лагер, прибирам палатките; 9. поразявам, сразявам, повалям, удрям ( внезапно, силно) (за болест); to \strike s.o. dead убивам на място (за гръмотевица); прен. силно изненадвам; to be struck dumb онемявам от ужас; to \strike fear ( terror) into всявам страх (ужас) в; 10. стачкувам (ост. to \strike tools); 11. правя впечатление (някому), впечатлявам; s.th. \strikes the eye нещо прави силно впечатление, бие на очи; how did London \strike you? какви са ти впечатленията от Лондон? it \strikes me that прави ми впечатление, че; струва ми се, че; идва ми на ум, че; хрумва ми, че; it struck me that изведнъж се сетих, че; 12. бия, удрям (за часовник); удрям ( часа); his hour has struck прен. часът му удари; 13. изравнявам (при мерене на зърно) с равнило; 14. правя ( баланс); съставям ( комитет); установявам (средно число); 15. клъввам (за риба); засичам (с въдица); 16. вкоренявам ( калем); пускам (корени) (за растение); закрепвам се за скала (за мида); 17. описвам ( кръг); тегля ( черта); 18. прониквам през (за светлина); пронизвам (за студ); просмуквам се (за влага) ( through); 19. предавам се (за град, кораб); 20. зачерквам, заличавам, задрасквам (от официален документ); II. n 1. стачка; to go on a hunger \strike започвам гладна стачка; 2. нападение (особ. от въздуха); 3. мин. неочаквана богата находка; прен. удар, неочакван успех; 4. тех. равнило; 5. клъвване (на риба); 6. геол. минер. посока, направление (на жила, пласт); 7. серия монети, сечени наведнъж; 8. дадено количество малц (в производството на бира); 9. сп. удар; a \strike against s.o. (s.th.) разг. недостатък, отрицателна черта.

    English-Bulgarian dictionary > strike

  • 6 trade

    {treid}
    I. 1. занаят, занятие, професия
    to follow/carry on/ply a TRADE упражнявам занаят
    to put someone to a TRADE давам някого да учи занаят
    by TRADE по професия
    of a TRADE от една специалност/професия, с еднакви интереси/занимания
    2. търговия, търговия на дребно
    domestic/home TRADE вътрешна търговия
    foreign TRADE външна търговия
    TRADE in cotton, cotton TRADE търговия с памук
    to be in TRADE търговец/на дребно/собственик на магазин съм
    to be in the tea TRADE търгувам с чай
    fair TRADE търговия на взаимноизгодни начала
    3. sl. контрабанда
    4. събир. бранш, търговци, занаятчии от даден отрасъл
    5. събир. търговци производители, особ. на спиртни напитки
    6. купувачи, клиентела
    7. сделка, покупко-продажба
    to do a roaring TRADE (in) разг. въртя чудесна търговия, продавам като топъл хляб
    8. attr търговски
    9. мор. sl. подводниците (като дял на военнuя флот)
    10. обик. рl trade wind
    II. 1. търгувам (in something с нещо, with someone с някого)
    2. неод. използвам користно, злоупотребявам (on, upon, in с)
    3. заменям, разменям (for за, с)
    4. купувам, пазарувам (at от, в)
    5. to TRADE (in) (a car, etc.) заменям (стара кола и пр.) срещу нова (с доплащане)
    6. to TRADE off продавам, пласирам, заменям, разменям
    * * *
    {treid} n 1. занаят; занятие, професия; to follow/carry on/ply (2) {treid} v 1. търгувам (in s.th. с нещо, with s.o. с някого)
    * * *
    стокообмен; търгувам; търговски; търговия; пазаря; бранш; професионален; професия; разменям; занятие; заменям; занаят; клиентела;
    * * *
    1. attr търговски 2. by trade по професия 3. domestic/home trade вътрешна търговия 4. fair trade търговия на взаимноизгодни начала 5. foreign trade външна търговия 6. i. занаят, занятие, професия 7. ii. търгувам (in something с нещо, with someone с някого) 8. of a trade от една специалност/професия, с еднакви интереси/занимания 9. sl. контрабанда 10. to be in the tea trade търгувам с чай 11. to be in trade търговец/на дребно/собственик на магазин съм 12. to do a roaring trade (in) разг. въртя чудесна търговия, продавам като топъл хляб 13. to follow/carry on/ply a trade упражнявам занаят 14. to put someone to a trade давам някого да учи занаят 15. to trade (in) (a car, etc.) заменям (стара кола и пр.) срещу нова (с доплащане) 16. to trade off продавам, пласирам, заменям, разменям 17. trade in cotton, cotton trade търговия с памук 18. заменям, разменям (for за, с) 19. купувам, пазарувам (at от, в) 20. купувачи, клиентела 21. мор. sl. подводниците (като дял на военнuя флот) 22. неод. използвам користно, злоупотребявам (on, upon, in с) 23. обик. рl trade wind 24. сделка, покупко-продажба 25. събир. бранш, търговци, занаятчии от даден отрасъл 26. събир. търговци производители, особ. на спиртни напитки 27. търговия, търговия на дребно
    * * *
    trade [treid] I. n 1. занаят; занятие, професия; to follow ( carry on, ply) a \trade упражнявам занаят; everyone to his \trade всеки със занаята си; by \trade по професия; Jack of all \trades човек, който с всичко се занимава (който го бива във всичко); two of a \trade двама специалисти, които не са съгласни един с друг; конкуренти, съперници; 2. търговия; търговия на дребно; Board of T. Министерство на търговията (в Англия); търговска камара (в САЩ); home ( foreign) \trade вътрешна (външна) търговия; \trade in cotton, cotton \trade търговия с памук; to be in \trade търговец на дребно съм, имам магазин; fair \trade търговия с взаимна изгода; sl контрабанда; 3. събир. бранш, търговци, занаятчии, предприемачи (от даден отрасъл); 4. събир. търговци на спиртни напитки; производители на спиртни напитки; пивовари; 5. мор. sl подводниците (като дял на военния флот); 6. купувачи, клиентела; 7. сделка, гешефт; договор, пазарлък ( разг.); покупка; продажба; обмен; to do a roaring \trade in разг. продавам като топъл хляб; 8. обикн. pl = trade-wind; 9. sl хомосексуален партньор(и); 10. attr търговски; \trade description търговско обозначение на стоки; \trade balance търговски баланс; \trade creation търговско обединение; 11. attr профсъюзен; трудов; \trade dispute трудов спор; II. v 1. търгувам (in s.th. с нещо; with s.o. с някого); 2. разменям, заменям, обменям ( for за, с); 3. купувам, пазаря (at от, в);

    English-Bulgarian dictionary > trade

  • 7 weight

    {weit}
    I. 1. тегло, тежест
    2. тежест, тежък предмет (за потискане, притискане)
    3. сп. гюлле, щанга, гира
    4. мярка за тежест
    WEIGHTs and measures мерки и теглилки
    5. прен. бреме, тежест, товар
    that's a great WEIGHT off my mind освободих се от голяма грижа, олекна ми
    6. значение, важност, тежест
    men of WEIGHT влиятелни хора
    7. текст. плътност (на материя)
    summer-WEIGHT suit костюм от тънка лятна материя
    8. сп. категория на боксъор/борец и пр.
    to throw one's WEIGHT about/ground разг. важнича, фукам се, налагам се
    II. 1. товаря, натоварвам, претоварвам, натежавам, правя по-тежък
    2. прен. обременявам (with с)
    прехвърлям товара (upon на, върху)
    3. сп. измервам/определям теглото на
    4. нагласям да натежи към
    to be WEIGHTed in favour of прен. нагоден съм да ползвам/давам предимство на
    5. текст. апретирам
    6. to WEIGHT down натоварвам, обременявам, притискам
    * * *
    {weit} n 1. тегло, тежест; 2. тежест, тежък предмет (за потиск(2) {weit} v 1. товаря, натоварвам; претоварвам; натежавам; пр
    * * *
    топуз; тегло; тежест; тежина;
    * * *
    1. i. тегло, тежест 2. ii. товаря, натоварвам, претоварвам, натежавам, правя по-тежък 3. men of weight влиятелни хора 4. summer-weight suit костюм от тънка лятна материя 5. that's a great weight off my mind освободих се от голяма грижа, олекна ми 6. to be weighted in favour of прен. нагоден съм да ползвам/давам предимство на 7. to throw one's weight about/ground разг. важнича, фукам се, налагам се 8. to weight down натоварвам, обременявам, притискам 9. weights and measures мерки и теглилки 10. значение, важност, тежест 11. мярка за тежест 12. нагласям да натежи към 13. прен. бреме, тежест, товар 14. прен. обременявам (with с) 15. прехвърлям товара (upon на, върху) 16. сп. гюлле, щанга, гира 17. сп. измервам/определям теглото на 18. сп. категория на боксъор/борец и пр 19. тежест, тежък предмет (за потискане, притискане) 20. текст. апретирам 21. текст. плътност (на материя)
    * * *
    weight [weit] I. n 1. тегло; тежест; balance \weight противотежест; to put on \weight наддавам (на тегло); to lose \weight отслабвам; to throw o.'s \weight behind подкрепям, силно подпомагам, активно съдействам за; to be worth o.'s \weight in gold струвам си парите, много съм ценен (нужен); to pull o.'s \weight давам своя дял, трудя се равностойно; 2. тежест, тежък предмет (за притискане); 3. начин на теглене; 4. мярка за тежест; 5. прен. бреме, тежест, товар (и dead \weight); 6. значение, важност, тежест; men of \weight влиятелни хора; to carry \weight имам влияние, тежест; to lay \weight on (to give \weight to) придавам значение на; to throw o.'s \weight about ( around) разпореждам се, важнича, големея се; 7. sl един фунт наркотик (особ. канабис); II. v 1. товаря, натоварвам, претоварвам, натежавам, правя по-тежък; 2. обременявам ( with); прехвърлям товара ( upon); 3. текст. апретирам; 4. оценявам; градирам (подреждам) по важност; 5.: to \weight down притискам.

    English-Bulgarian dictionary > weight

См. также в других словарях:

  • off-balance — adj [not before noun] 1.) in an unsteady position and likely to fall throw/knock/push etc sb off balance ▪ The sudden movement of the ship knocked them both off balance. 2.) catch/throw sb off balance to surprise or shock someone because they are …   Dictionary of contemporary English

  • off-balance — adjective never before noun 1. ) surprised by something unexpected: thrown/caught off balance: I was thrown completely off balance by their outrageous behavior. 2. ) in a position in which you feel you are going to fall down: throw/knock someone… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • Off-Balance — Directed by Shin Togashi Release date(s) 2000 Country Japan Language Japanese …   Wikipedia

  • off balance — 1. Unstable, esp mentally or emotionally 2. In a state of unreadiness to respond to an attack, challenge, etc • • • Main Entry: ↑balance …   Useful english dictionary

  • off-balance — also off balance 1) ADJ GRADED: v n ADJ, v link ADJ If someone or something is off balance, they can easily fall or be knocked over because they are not standing firmly. He tried to use his own weight to push his attacker off but he was off… …   English dictionary

  • off-balance — ˈ ̷ ̷| ̷ ̷ ̷ ̷ adjective (or adverb) 1. : not well proportioned : out of balance the plans are off balance their military is off balance 2. : not standing, sitting, or resting in normal physical equilibrium caught off balance and knocked down… …   Useful english dictionary

  • off balance — 1) not steady or upright, for example because more weight is on one side That wheel is off balance. throw/knock someone/something off balance: He kept pulling my arm, throwing me off balance. 2) surprised, upset, or confused by something… …   English dictionary

  • off balance — {adj. phr.} 1. Not in balance; not able to stand up straight and not fall; not able to keep from turning over or falling; unsteady. * /Never stand up in a canoe; it will get off balance and turn over./ * /Paul was speeding along on his bicycle,… …   Dictionary of American idioms

  • off balance — {adj. phr.} 1. Not in balance; not able to stand up straight and not fall; not able to keep from turning over or falling; unsteady. * /Never stand up in a canoe; it will get off balance and turn over./ * /Paul was speeding along on his bicycle,… …   Dictionary of American idioms

  • off\ balance — adj. phr. 1. Not in balance; not able to stand up straight and not fall; not able to keep from turning over or falling; unsteady. Never stand up in a canoe; it will get off balance and turn over. Paul was speeding along on his bicycle, when an… …   Словарь американских идиом

  • off-balance — adjective (not before noun) 1 in an unsteady position so that you are likely to fall: throw/knock/push sb off balance: Lee caught hold of my wrist and pulled me off balance. 2 unprepared for something, so that it surprises or shocks you: catch sb …   Longman dictionary of contemporary English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»