Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

of+path

  • 81 sneak path

    ел.
    паразитна токова верига

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > sneak path

  • 82 tool path generation

    обр. мет.
    формиране на траекторията на движение на режещ инструмент

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > tool path generation

  • 83 working path

    работен ход

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > working path

  • 84 strew

    {stru:}
    v (рр strewed, strewn) (раз) пръсвам, обсипвам, осейвам
    to STREW flowers, etc. over a path, to STREW a path with flowers, etc. обсипвам/покpивам/застилам път с цветя и пр
    * * *
    {stru:} v (рр strewed, strewn {stru:d, stru:n}) (раз)пръсвам;
    * * *
    обсипвам;
    * * *
    1. to strew flowers, etc. over a path, to strew a path with flowers, etc. обсипвам/покpивам/застилам път с цветя и пр 2. v (рр strewed, strewn) (раз) пръсвам, обсипвам, осейвам
    * * *
    strew [stru:] v (pp strewed, strewn [stru:n]) разпръсвам; разхвърлям, застилам, обсипвам, осейвам; засипвам (с цветя, пясък и др.); to \strew a path with flowers, to \strew flowers on the path обсипвам пътя с цветя.

    English-Bulgarian dictionary > strew

  • 85 thorny

    {'θɔ:ni}
    a трънлив, бодлив, прен. тежък, труден
    THORNY path трънлив път
    THORNY problem труден за разрешение проблем
    THORNY subject деликатен въпрос, опасна тема
    * * *
    {'dъ:ni} а трънлив, бодлив; прен. тежък, труден; thorny path трънли
    * * *
    трънлив; бодлив;
    * * *
    1. a трънлив, бодлив, прен. тежък, труден 2. thorny path трънлив път 3. thorny problem труден за разрешение проблем 4. thorny subject деликатен въпрос, опасна тема
    * * *
    thorny[´uɔ:ni] adj трънлив, бодлив; прен. труден, тежък; \thorny path трънлив път (и прен.); \thorny subject деликатна, опасна тема; FONT face=Times_Deutsch◊ adv thornily.

    English-Bulgarian dictionary > thorny

  • 86 tread

    {tred}
    I. 1. стъпвам, настъпвам, тъпча
    to TREAD under feet прен. тъпча, потъпквам, стъпквам потискам
    to TREAD a dangerous path прен. вървя по опасен път, постъпвам рисковано
    to TREAD in someone's steps вървя по стъпките/следвам примера на някого
    2. вървя, извървявам
    to TREAD one's way поет. следвам пътя си
    a better man never trod this earth по-добър човек няма/не се е раждал на земята/света
    to TREAD lightly прен. действувам внимателно, тактичен съм
    to TREAD water плувам изправен
    3. ост. накуцвам
    4. чифтосвам се с (за птици)
    tread down стъпквам, смазвам, унищожавам, потъпквам, потушавам, потискам
    tread in натъпквам/натиквам с крак
    затъпквам (нeщo в земята)
    tread on настъпвам, стъпвам върху
    to TREAD on someone's corns/toes прен. настъпвам някого по мазола, засягам го на болното място, оскърбявам го
    to TREAD on the neck of стъпвам на шията на, потискам
    to TREAD on the gas, to TREAD on it натискам педала, давам газ (и прен.)
    tread out газя, тъпча, изстисквам (грозде и пр.) с тъпкане, гася/потушавам (огън) с тъпкане, прен. потъпквам, потушавам (въстание)
    tread over кривя, разкривявам (обувките си) при носене
    tread under потъпквам, смазвам, унищожавам (неприятел и пр.)
    II. 1. стъпка, походка, вървеж, ход
    to walk with a measured/heavy TREAD вървя/стъпвам отмерено/тежко
    2. шум от стъпки
    3. стъпало, стъпенка
    4. грапавата нарязана повърхност на автомобилна гума, тех. наплат/шина на колело
    5. звено на гъсенична верига
    6. ширина на хода, коловоз, релей
    7. ост. чифтосване (при птици)
    * * *
    {tred} v (trod {trъd}; trodden {trъdn}) 1. стъпвам; настъп(2) {tred} n 1. стъпка, походка, вървеж, ход; to walk with a me
    * * *
    ход; стъпка; стъпенка; стъпвам; тъпча; вървеж; коловоз; настъпвам;
    * * *
    1. a better man never trod this earth по-добър човек няма/не се е раждал на земята/света 2. i. стъпвам, настъпвам, тъпча 3. ii. стъпка, походка, вървеж, ход 4. to tread a dangerous path прен. вървя по опасен път, постъпвам рисковано 5. to tread in someone's steps вървя по стъпките/следвам примера на някого 6. to tread lightly прен. действувам внимателно, тактичен съм 7. to tread on someone's corns/toes прен. настъпвам някого по мазола, засягам го на болното място, оскърбявам го 8. to tread on the gas, to tread on it натискам педала, давам газ (и прен.) 9. to tread on the neck of стъпвам на шията на, потискам 10. to tread one's way поет. следвам пътя си 11. to tread under feet прен. тъпча, потъпквам, стъпквам потискам 12. to tread water плувам изправен 13. to walk with a measured/heavy tread вървя/стъпвам отмерено/тежко 14. tread down стъпквам, смазвам, унищожавам, потъпквам, потушавам, потискам 15. tread in натъпквам/натиквам с крак 16. tread on настъпвам, стъпвам върху 17. tread out газя, тъпча, изстисквам (грозде и пр.) с тъпкане, гася/потушавам (огън) с тъпкане, прен. потъпквам, потушавам (въстание) 18. tread over кривя, разкривявам (обувките си) при носене 19. tread under потъпквам, смазвам, унищожавам (неприятел и пр.) 20. вървя, извървявам 21. грапавата нарязана повърхност на автомобилна гума, тех. наплат/шина на колело 22. затъпквам (нeщo в земята) 23. звено на гъсенична верига 24. ост. накуцвам 25. ост. чифтосване (при птици) 26. стъпало, стъпенка 27. чифтосвам се с (за птици) 28. ширина на хода, коловоз, релей 29. шум от стъпки
    * * *
    tread [tred] I. v ( trod[trɔd]; trodden[´trɔdn]) 1. тъпча, мачкам; прен. угнетявам, тероризирам; настъпвам; стъпвам; to \tread under foot прен. тъпча, потъпквам; 2. ост. накуцвам; 3. чифтосвам се с, съвкупявам се с (за птици); to \tread a fine line ( path) действам внимателно, предпазлив съм; to \tread an unconventional ( similar) path поемам нестандартна (подобна) линия на поведение, действам по нетрадиционен (подобен) начин; to \tread the boards прен. 1) актьор съм; 2) моряк съм; to \tread lightly тактичен съм, действам (подхождам) внимателно; to \tread water плувам прав; to be \treading water боксувам (прен.), тъпча на едно място; to \tread a measure ост. танцувам; II. n 1. походка, стъпка, вървеж, ход; прен. развитие, напредък; \tread of feet шум от стъпки; 2. стъпало, стъпенка; (и \tread-board) 3. тех. наплат (шина) на колело; 4. звено на гъсенична верига; 5. ширина на хода; коловоз; релси; 6. ост. чифтосване, съвкупяване (у птици); 7. долната част на подметката на обувка; грайфер; 8. триеща повърхнина, повърхнина на търкаляне.

    English-Bulgarian dictionary > tread

  • 87 blaze

    {bleiz}
    I. 1. ярък пламък. огнен език. буен огън, пожар
    2. ярка светлина, ярък/огнен цвят, блясък
    3. рl sl. ад, пъкъл
    go to BLAZEs! върви по дяволите! like BLAZEs яростно, енергично, яката
    4. жега, пек
    5. изблик, пристъп, избухване
    II. v маркирам, поставям маркировъчни знаци (на дървети и пр.), to BLAZE a trail/path/way пробивам/проправям път (и проч.)
    III. v оповестявам. разгласявам, разтръбявам (и с about, abroad, forth)
    IV. 1. светло петно на челото на кон/крава и пр
    2. маркировка (на дъpвema в гори)
    * * *
    {bleiz} n 1. ярък пламък. огнен език. буен огън:пожар; blaze n 1. светло петно на челото на кон/крава и пр.; 2. маркировк(2) v маркирам, поставям маркировъчни знаци (на дьрвети и пр{3} v оповестявам. разгласявам, разтръбявам (и с about) v 1. блестя, сияя, светя; пламтя; избухвам в пламъци, лумвам
    * * *
    сияя; пламтя; пламък; блестя; бля; бля; великолепие; изблик; избухвам; избухване; лумтя; маркирам; маркировка;
    * * *
    1. go to blazes! върви по дяволите! like blazes яростно, енергично, яката 2. i. ярък пламък. огнен език. буен огън, пожар 3. ii. v маркирам, поставям маркировъчни знаци (на дървети и пр.), to blaze a trail/path/way пробивам/проправям път (и проч.) 4. iii. v оповестявам. разгласявам, разтръбявам (и с about, abroad, forth) 5. iv. светло петно на челото на кон/крава и пр 6. pl sl. ад, пъкъл 7. жега, пек 8. изблик, пристъп, избухване 9. маркировка (на дъpвema в гори) 10. ярка светлина, ярък/огнен цвят, блясък
    * * *
    blaze [bleiz] I. n 1. пламък, огнен език, огън, пожар; in a \blaze пламнал, в пламъци; to stir the fire into a \blaze разбърквам огъня да пламне; 2. блясък, светлина, сияние; a \blaze of light блестяща (ярка) светлина; in the \blaze of day посред бял ден; 3. великолепие, пищност, изящество, прен. блясък; in the \blaze of her beauty в пълното великолепие на красотата си, с цялата си красота; 4. избухване, изблик, пристъп; a \blaze of fury изблик на ярост; 5. sl ад, пъкъл, преизподня, мъчилище (обикн. pl); go to \blazes! върви по дяволите! it's so much money gone to \blazes толкова пари на вятъра; what the \blazes am I to do? какво да правя, дявол да го вземе? in the \blaze of attention в центъра на общественото внимание; like \blazes силно, бурно, стремително, та пушек се вдига; to run like \blazes тичам като луд; II. v 1. пламтя, лумтя, горя силно; 2. блестя, светя, сияя; блясвам, светвам, засиявам; his eyes \blazed очите му искряха; 3. избухвам, прен., книж. изпадам в афект, не се сдържам; гърмя (за оръдие); with all guns \blazeing с все сила, с цялата си мощ; енергично; 4. to \blaze about ( abroad, forth) разтръбявам, разгласявам, книж. правя достояние, давам гласност; to \blaze a rumour abroad разпространявам слух; III. n 1. светло петно на челото на кон, крава и пр.; 2. маркировка (на дървета в гора); IV. v маркирам, поставям маркировъчни знаци; to \blaze a trail ( path, way) проправям път (и прен.), прокарвам бразда.

    English-Bulgarian dictionary > blaze

  • 88 cross

    {krɔs}
    I. 1. кръст (и прен.)
    to bear o/s CROSS нося кръста си
    to take up one's CROSS поемам кръста си
    no CROSS no crown без мъка няма сполука
    to take the CROSS ист. ставам кръстоносец
    2. the CROSS християнството, християнският свят
    3. кръст (орден)
    4. неприятност, разочарование, пречка, възражение
    5. кръстче
    напрeчна чертичка на буквата t
    to make one's CROSS подписвам се с кръстче
    6. биол. кръстосване (between... and), кръстоска, хибрид
    7. кръстопът
    8. веревно парче плат
    on the CROSS на верев, диагонално
    9. сп. тайно споразумение (между боксъори и пр.)
    10. sl измама, шашма
    on the CROSS по нечестен начин, мошенически
    II. 1. кръстосвам
    2. пресичам, (пре) минавам през, прекосявам, пресичам се (за линии, пътища)
    to CROSS the Styx умирам
    to CROSS someone's path срещам някого, попадам/мяркам се пред очите на някого, изпречвам се на пътя на някого (и прен)
    3. refl. кръстя се, прекръствам се
    4. слагам чертичка (на буквата t)
    5. фин. барирам (чек)
    6. срещам се, разминавам се (за писма)
    7. преча/попречвам на, противя се на, отивам против волята на
    to be CROSSed in love не ми провървява в любовта
    8. sl. измамвам, подхлъзвам
    9. биол. кръстосвам (се)
    to CROSS someone's palm with money/silver подкупвам някого, давам пари на врачка и пр. (за да ми гледа)
    it CROSSed my mind дойде ми наум, мина ми през ума
    CROSS my heart! честна дума! честен кръст!
    to CROSS a horse яхвам кон
    to CROSS a letter пиша напреко върху написана вече страница на писмо
    to keep one's fingers CROSSed прен. стискам палци
    cross off зачерквам, задрасквам
    cross over пресичам (улица и пр.)
    to CROSS over to England отивам в Англия (през Ламанша)
    cross out-cross-off
    III. 1. напречен, пресичащ се с друг
    2. противен, обратен, противоположен (to)
    3. противен, насрещен, неблагоприятен (за вятър)
    4. разг. сърдит, ядосан, раздразнен
    as CROSS as two sticks/as a bear with a sore head разлютен, вбесен
    to be CROSS with someone сърдит/ядосан съм на някого
    CROSS word лоша дума
    5. биол. хибриден, кръстосан
    * * *
    {krъs} n 1. кръст (и прен.); to bear o/s cross нося кръста си; to t(2) {krъs} v 1. кръстосвам; 2. пресичам, (пре)минавам през; пре{3} {krъs} a 1. напречен; пресичащ се с друг; 2. противен, {4} {'krъssekshъn} v 1. разрязвам напреко, правя напрече
    * * *
    хибридизация; хибрид; ядосан; сърдит; обратен; превалям; прекръствам; пресичам; преминавам; прекрачвам; преча; прекосявам; възражение; разочарование; противен; разминавам се; противя се; противоположен; дръпнат; кръстя се; кръстосвам; кръстче; кръст; кръстоска; кръстосване; кръстосвам се; кръстопът; напречен; насрещен; неприятност;
    * * *
    1. as cross as two sticks/as a bear with a sore head разлютен, вбесен 2. cross my heart! честна дума! честен кръст! 3. cross off зачерквам, задрасквам 4. cross out-cross-off 5. cross over пресичам (улица и пр.) 6. cross word лоша дума 7. i. кръст (и прен.) 8. ii. кръстосвам 9. iii. напречен, пресичащ се с друг 10. it crossed my mind дойде ми наум, мина ми през ума 11. no cross no crown без мъка няма сполука 12. on the cross на верев, диагонално 13. on the cross по нечестен начин, мошенически 14. refl. кръстя се, прекръствам се 15. sl измама, шашма 16. sl. измамвам, подхлъзвам 17. the cross християнството, християнският свят 18. to be cross with someone сърдит/ядосан съм на някого 19. to be crossed in love не ми провървява в любовта 20. to bear o/s cross нося кръста си 21. to cross a horse яхвам кон 22. to cross a letter пиша напреко върху написана вече страница на писмо 23. to cross over to england отивам в Англия (през Ламанша) 24. to cross someone's palm with money/silver подкупвам някого, давам пари на врачка и пр. (за да ми гледа) 25. to cross someone's path срещам някого, попадам/мяркам се пред очите на някого, изпречвам се на пътя на някого (и прен) 26. to cross the styx умирам 27. to keep one's fingers crossed прен. стискам палци 28. to make one's cross подписвам се с кръстче 29. to take the cross ист. ставам кръстоносец 30. to take up one's cross поемам кръста си 31. биол. кръстосвам (се) 32. биол. кръстосване (between... and), кръстоска, хибрид 33. биол. хибриден, кръстосан 34. веревно парче плат 35. кръст (орден) 36. кръстопът 37. кръстче 38. напрeчна чертичка на буквата t 39. неприятност, разочарование, пречка, възражение 40. пресичам, (пре) минавам през, прекосявам, пресичам се (за линии, пътища) 41. преча/попречвам на, противя се на, отивам против волята на 42. противен, насрещен, неблагоприятен (за вятър) 43. противен, обратен, противоположен (to) 44. разг. сърдит, ядосан, раздразнен 45. слагам чертичка (на буквата t) 46. сп. тайно споразумение (между боксъори и пр.) 47. срещам се, разминавам се (за писма) 48. фин. барирам (чек)
    * * *
    cross[crɔs] I. v 1. пресичам се (за линии, пътища); to \cross o.'s arms on o.'s chest кръстосвам ръце; to get o.'s lines ( wires) \crossed греша по отношение на това какво мисли някой, сбърквам в преценката си; 2. кръстосвам; to \cross swords with s.o. кръстосваме си шпагите; споря с; to \cross a fortune-teller's hand with money давам пари на гадател, врачка; 3. refl кръстя се, прекръствам се; 4. слагам чертичка на буквата t; to dot o.'s i's and \cross o.'s t's много съм точен при писане и говор; 5. фин. барирам ( чек); 6. пресичам, (пре)минавам през; прекосявам; to \cross the Styx умирам; to \cross s.o.'s path срещам някого; попадам (мяркам се) пред очите на някого; преча (противодействам) на някого; it never \crossed my mind изобщо не ми мина през ума (не се сетих); a smile \crossed his lips по устните му пробягна усмивка; 7.: to \cross a horse яздя кон; 8. срещам се; разминавам се; your letter \crossed mine, our letters \crossed писмата ни се разминаха; 9. преча (на планове); противя се, вървя срещу нечия воля; she doesn't like to be \crossed не обича да ѝ се противоречи; to be \crossed in love любовта ми е отхвърлена; 10. биол. кръстосвам (се), смесвам (се); \cross my heart! честна дума!; to keep o.'s fingers \crossed стискам палци; to \cross o.'s bridges when one comes to them ще мисля за това, когато му дойде времето; to \cross the Rubicon вземам важно решение, предприемам съдбовно действие; преминавам Рубикон; II. n 1. кръст (и прен.); Greek \cross кръст с еднакво дълги рамена; гръцки кръст; Latin \cross кръст с долно рамо по-дълго от другите; латински кръст; St Andrew's \cross кръст с диагонално разположени рамена; Х-образен кръст на св. Андрей; Maltese \cross кръст с клиновидни рамена; малтийски кръст; fiery \cross шотл. кървав кръст (като знак за въстание); to bear o.'s \cross прен. нося (поемам) кръста си; the sign of the \cross прекръстване; to make the sign of the \cross кръстя се, прекръствам се; to take the \cross ист. ставам кръстоносец; 2. християнството, християнският свят; the C. Христовият кръст; християнската религия; the Cross and the Crescent християнството и ислямът; кръстът и полумесецът; 3. кръст (орден); 4. биол. кръстосване, смесване, хибридизация (between... and...); кръстоска, хибрид; 5. кръстче; напречна чертичка на буква; 6. неприятност, разочарование; пречка; възражение; 7. кръстопът; 8. веревен плат; cut s.th. on the \cross кроя на верев; 9. сп. тайно споразумение (между боксьори), шашма; on the \cross sl нечестно, по нечестен път; to take a child to Banbury \cross друсам дете на колене; III. adj 1. сърдит, ядосан; as \cross as two sticks ( as a bear with sore head) разлютен като звяр (като мечка); to be \cross with s.o. сърдит съм (ядосан съм) на някого; a \cross word лоша (сърдита) дума; FONT face=Times_Deutsch◊ adv crossly; 2. напречен; който се пресича с друг; \cross lines пресичащи се линии; 3. противен, обратен, противоположен (to); 4. противен, насрещен, неблагоприятен (за вятър); с вълни в противоположни посоки (за море); 5. англ. sl нечестен, непочтен.

    English-Bulgarian dictionary > cross

  • 89 intervene

    {,intə'vi:n}
    1. намесвам се, взимам участие (in), интервенирам (between), юр. взимам страна
    2. пресичам, попречвам, спирам, прекъсвам
    if nothing INTERVENEs, I shall leave tomorrow ако не се случи нещо, ще замина утре
    3. ставам, случвам се, явявам се, намирам се, лежа (между две неща)
    a path INTERVENE s between the two plots двата парцела ca разделени от пътека
    the intervening years годините между две и пр. събития
    * * *
    {,intъ'vi:n} v 1. намесвам се, взимам участие (in), интерве
    * * *
    случвам; попречвам; прекъсвам; намесвам се;
    * * *
    1. a path intervene s between the two plots двата парцела ca разделени от пътека 2. if nothing intervenes, i shall leave tomorrow ако не се случи нещо, ще замина утре 3. the intervening years годините между две и пр. събития 4. намесвам се, взимам участие (in), интервенирам (between), юр. взимам страна 5. пресичам, попречвам, спирам, прекъсвам 6. ставам, случвам се, явявам се, намирам се, лежа (между две неща)
    * * *
    intervene[¸intə´vi:n] v 1. намесвам се, взимам участие, проявявам отношение, интервенирам ( between); юрид. взимам страна; 2. пресичам, попречвам; спирам, прекъсвам; 3. става, случва се, явява се; намира се, лежи (между две неща); a path \intervenes between the two plots двата парцела са разделени от една пътека.

    English-Bulgarian dictionary > intervene

  • 90 primrose

    {'primrouz}
    1. безстъблена иглика (Primula vulgaris)
    2. светложълт цвят
    the PRIMROSE path/way пътят на наслажденията
    * * *
    {'primrouz} n 1. безстъблена иглика (Primula vulgaris); 2. с
    * * *
    светложълт; весел; иглика;
    * * *
    1. the primrose path/way пътят на наслажденията 2. безстъблена иглика (primula vulgaris) 3. светложълт цвят
    * * *
    primrose[´prim¸rouz] n 1. безстъблена иглика Primula vulgaris; 2. светложълт цвят (и \primrose yellow); 3. attr светложълт; весел, безгрижен; the \primrose path пътят на наслажденията (удоволствията); P. Day 19 април (денят на смъртта на Дизраели); P. League дружество на консерваторите в Англия.

    English-Bulgarian dictionary > primrose

  • 91 red herring

    {'red,heriŋ}
    1. пушена херинга
    2. прен. диверсия, тема, подхваната, за да се отвлече вниманието
    to draw a RED HERRING across the path/track/trail отвличам вниманието от главния въпрос
    * * *
    {'red,herin} n 1. пушена херинга; 2. прен. диверсия; тема
    * * *
    1. to draw a red herring across the path/track/trail отвличам вниманието от главния въпрос 2. прен. диверсия, тема, подхваната, за да се отвлече вниманието 3. пушена херинга
    * * *
    red herring[´red¸heriʃ] n 1. пушена херинга; 2. прен. въпрос, който отклонява вниманието от основната (важната) тема; to draw a \red herring across the path ( track) отклонявам вниманието от главния въпрос; neither fish, flesh nor good \red herring ни рак, ни риба.

    English-Bulgarian dictionary > red herring

  • 92 smooth

    {smu:ð}
    I. 1. гладък, равен (и за стих, глас)
    2. плавен, спокоен (за движения, полет и пр.), прен. спокоен, гладък, лесен
    to make things SMOOTH for someone улеснявам някого
    to get into SMOOTH water измъквам се/излизам от затруднение
    the way is SMOOTH now cera e вече лесно
    3. спокоен, уравновесен (за нрав)
    4. любезен, лицемерен, хитър, ласкателен
    SMOOTH words любезности, преструвки
    5. нестипчив, нетръпчив, пивък
    II. 1. изглаждам, оглаждам, приглаждам
    разглаждам (out, down, over, away)
    2. to SMOOTH down успокоявам се (за море и пр.)
    3. изглаждам (фраза и пр.)
    успокоявам (се) (и с down), улеснявам
    изглаждам, премахвам, смекчавам (трудности, различия) (away, over)
    to SMOOTH someone's path улеснявам (пътя на) някого
    4. тех. лъскам, полирам, шлифовам, изглаждам
    * * *
    {smu:­} a 1. гладък, равен (и за стих, глас); 2. плавен, споко(2) {smu:­} v 1. изглаждам, оглаждам, приглаждам; разглаждам (
    * * *
    хитър; уравнявам; приглаждане; приглаждам; гладък; равен; дюс; ласкателен;
    * * *
    1. i. гладък, равен (и за стих, глас) 2. ii. изглаждам, оглаждам, приглаждам 3. smooth words любезности, преструвки 4. the way is smooth now cera e вече лесно 5. to get into smooth water измъквам се/излизам от затруднение 6. to make things smooth for someone улеснявам някого 7. to smooth down успокоявам се (за море и пр.) 8. to smooth someone's path улеснявам (пътя на) някого 9. изглаждам (фраза и пр.) 10. изглаждам, премахвам, смекчавам (трудности, различия) (away, over) 11. любезен, лицемерен, хитър, ласкателен 12. нестипчив, нетръпчив, пивък 13. плавен, спокоен (за движения, полет и пр.), прен. спокоен, гладък, лесен 14. разглаждам (out, down, over, away) 15. спокоен, уравновесен (за нрав) 16. тех. лъскам, полирам, шлифовам, изглаждам 17. успокоявам (се) (и с down), улеснявам
    * * *
    smooth[smu:ð] I. adj 1. гладък, равен; \smooth paste гладко измесено тесто (без бучки); \smooth muscle гладка мускулатура; a sea as \smooth as a millpond море, гладко като огледало; 2. плавен; спокоен; to get to a \smooth water прен. измъквам се от затруднение; it's all \smooth sailing нещата вървят леко, без пречки; did you have a \smooth flight? добре ли мина полетът; FONT face=Times_Deutsch◊ adv smoothly; 3. нетръпчив, нестипчив (за вино); \smooth taste мек, приятен вкус; 4. ласкателен, хитър; \smooth face лицемерно-приятелско изражение; \smooth words and fair promises преструвки; празни приказки; 5. ам. разг. прекрасен, отличен; II. n 1. приглаждане; 2. гладка повърхност; to take the rough with the \smooth покрай сухото гори и мокрото; III. v (и smoothe) 1. приглаждам (се), оглаждам (се); разглаждам ( out, over, down, away); to \smooth the way ( the path) for s.o. отстранявам трудностите от пътя на някого; 2. тех. лъскам, полирам, шлифовам; 3. смекчавам; замазвам ( over); успокоявам (се) ( down).

    English-Bulgarian dictionary > smooth

  • 93 verge

    {və:dʒ}
    I. 1. край, предел
    граница (и прен.), on the VERGE of пред (прага на) (гибел и пр.)
    he is on the VERGE of seventy той отива към седемдесетте
    she was on the VERGE of betraying her secret тя за малко щеше да издаде тайната си
    2. ивица трева (около леха, край път и пр.)
    3. арх. връх на заострен покрив, стълб, колона
    4. жезъл (като символ на длъжност)
    II. 1. клоня, приближавам се, отивам (to, towards към)
    the sun is VERGEing towards the horizon слънцето клони към хоризонта/към заник
    2. to VERGE on гранича с, приближавам се до, наближавам
    the path VERGEs on the edge of a precipice пътеката достига до ръба на пропаст
    he is verging on forty той наближава четиридесетте
    to VERGE on disaster пред бедствие/гибел съм
    * * *
    {vъ:j} n 1. край, предел; граница (и прен.), on the verge of пре(2) {vъ:j} v 1. клоня, приближавам се, отивам (to, towards к
    * * *
    ос; приближавам; предел; граница; гранича; колона; клоня; край;
    * * *
    1. he is on the verge of seventy той отива към седемдесетте 2. he is verging on forty той наближава четиридесетте 3. i. край, предел 4. ii. клоня, приближавам се, отивам (to, towards към) 5. she was on the verge of betraying her secret тя за малко щеше да издаде тайната си 6. the path verges on the edge of a precipice пътеката достига до ръба на пропаст 7. the sun is vergeing towards the horizon слънцето клони към хоризонта/към заник 8. to verge on disaster пред бедствие/гибел съм 9. to verge on гранича с, приближавам се до, наближавам 10. арх. връх на заострен покрив, стълб, колона 11. граница (и прен.), on the verge of пред (прага на) (гибел и пр.) 12. жезъл (като символ на длъжност) 13. ивица трева (около леха, край път и пр.)
    * * *
    verge[və:dʒ] I. n 1. край, предел; within the \verge ист. в пределите на двореца; 2. прен. край, граница; on the \verge of пред прага на, пред; on the \verge of ruin пред гибел; on the \verge of the grave с единия крак в гроба; he is on the \verge of seventy той отива към седемдесетте; on the \verge of tears за малко да се разплаче; сълзите напират в очите му (ѝ); brought to the \verge of bankruptcy почти докаран до фалит; 3. тревна ивица (около леха); трева (край път); 4. архит. връх на заострен покрив, стълб, колона; 5. тех. ос, вретено; 6. рел. жезъл; II. v клоня, приближавам се, отивам; гранича (on); the sun is verging towards the horizon слънцето клони към хоризонта; the path \verges on the edge of a precipice пътеката води към края на пропаст; he is verging on forty той ще навърши скоро четиридесет; a fury that \verges on madness ярост, граничеща с лудост.

    English-Bulgarian dictionary > verge

  • 94 bridle-road

    {'braidiroud}
    вж. bridle-path
    * * *
    {'braidiroud} bridle-path.
    * * *
    вж. bridle-path

    English-Bulgarian dictionary > bridle-road

  • 95 bend

    {bend}
    I. 1. извивам (се), превивам (се), прегъвам (се), свивам (се), изгърбвам се
    2. навеждам се (down, over), покланям се
    3. подчинявам, превивам, пречупвам (воля)
    to catch someone BENDing улавям някого в неизгодно/неблагоприятно положение
    4. sl. извращавам, изопачавам (закои. прaвило)
    5. отклонявам, насочвам в друга посока, отправям
    he bent his steps from the path той се отклони от пътеката
    ail eyes were bent on me всички очи бяха отправени/насочени към мен
    6. правя завой
    the road BENDs several times шосето завива няколко пъти
    7. to BEND one's mind съередоточавам се (to върху)
    8. to be bent on (doing) something решен съм на/замислил съм/наумил съм си нещо/да направя нещо
    9. мор. завързвам/привързвам с възел
    10. насочвам, съсредоточавам, напрягам
    to BEND the ear слушам внимателно
    II. 1. извивка, завой, чулка, огънато място/част
    round the BEND разг. луд, побъркан
    2. вид моряшки възел
    3. sl. гуляй
    III. 1. бom. полска степна трева, полевица (Agrostis)
    2. степ
    * * *
    {bend} v (bent{bent}) 1. извивам (се): превивам (се), прегъва(2) n 1. извивка, завой: чулка, огънато място/част:bend bent n 1. бom. полска степна трева, полевица (Agrostis)
    * * *
    свивам; сгъвам; пречупвам; прегъвам; превивам; гърбя се; завой; изгърбване; извивам; криволица; навеждам; навеждане;
    * * *
    1. ail eyes were bent on me всички очи бяха отправени/насочени към мен 2. he bent his steps from the path той се отклони от пътеката 3. i. извивам (се), превивам (се), прегъвам (се), свивам (се), изгърбвам се 4. ii. извивка, завой, чулка, огънато място/част 5. iii. бom. полска степна трева, полевица (agrostis) 6. round the bend разг. луд, побъркан 7. sl. гуляй 8. sl. извращавам, изопачавам (закои. прaвило) 9. the road bends several times шосето завива няколко пъти 10. to be bent on (doing) something решен съм на/замислил съм/наумил съм си нещо/да направя нещо 11. to bend one's mind съередоточавам се (to върху) 12. to bend the ear слушам внимателно 13. to catch someone bending улавям някого в неизгодно/неблагоприятно положение 14. вид моряшки възел 15. мор. завързвам/привързвам с възел 16. навеждам се (down, over), покланям се 17. насочвам, съсредоточавам, напрягам 18. отклонявам, насочвам в друга посока, отправям 19. подчинявам, превивам, пречупвам (воля) 20. правя завой 21. степ
    * * *
    bend [bend] ( bent [bent]) I. v 1. извивам (се), превивам (се); свивам (се); изгърбвам се; bent double превит на две; to \bend o.'s brows свивам вежди, намръщвам се; to \bend over backwards престаравам се в усилията си да угодя на някого; to \bend o.'s elbow пийвам си, попийвам си; to \bend s.o.'s ears разг. продънвам ушите на някого със собствените си проблеми; 2. навеждам се; покланям се; to \bend towards навеждам се към; 3. мор. завързвам (въже, платна); 4. опъвам, обтягам ( лък); 5. подчинявам (се); пречупвам воля, превивам; to \bend o.'s neck ( back) покорявам се, превивам врат (гръб) пред; to \bend s.o. to o.'s will подчинявам някого на волята си, добивам власт; карам го да играе по моята свирка; 6. изкривявам, тълкувам превратно (закон, правило); 7. насочвам, съсредоточавам, напрягам; to \bend o.'s steps towards поемам към; to \bend o.'s energies to a task съсредоточавам силите си в дадена дейност; to be bent on наумил съм си, искам, решен съм да; 8. сменям посоката си, завивам, възвивам, криввам, правя завой; правя завой прен.); to \bend on o.'s attitude променям становището си (отношението си); II. n 1. извиване, извивка; завой, ъгъл, заобикалка; 2. навеждане, изгърбване; поклон, поздрав, привет, нар. метан; 3. мор. възел; 4. коляно, дъга (на тръбопровод); 5. pl разг. the \bends спазми, конвулсии (от промяна на атмосферното налягане); round the \bend смахнат, откачен, пернат; to drive s.o. round the \bend вбесявам, дразня, лазя по нервите на някого; above o.'s \bend ам. не по силите; on the \bend по нечестен път (начин), нечестно; to go on the \bend гуляя, запивам се, пиянствам, напивам се, попийвам си. III n хералд. диагонална лента върху щит; \bend sinister диагоналната лента отляво надясно (за означаване на незаконороденост).

    English-Bulgarian dictionary > bend

  • 96 herring

    {'heriŋ}
    n херинга, селда (Clupea harengus)
    to draw a red HERRING across the path/track/trail отвличам вниманието от главния въпрос
    packed like HERRING (in a barrel) наблъскани/натъпкани като сардели
    the HERRING pond шег. разг. (Северният) Атлантически океан
    * * *
    {'herin} n херинга, селда (Clupea harengus); to draw a red herring
    * * *
    херинга; селда;
    * * *
    1. n херинга, селда (clupea harengus) 2. packed like herring (in a barrel) наблъскани/натъпкани като сардели 3. the herring pond шег. разг. (Северният) Атлантически океан 4. to draw a red herring across the path/track/trail отвличам вниманието от главния въпрос
    * * *
    herring[´heriʃ] n херинга, селда Clupea harengus; kippered \herring пушени херинги; red \herring пушена херинга; прен. нещо за отвличане на вниманието; shotten \herring херинга (селда), хвърлила хайвера си; прен. изморен (изтощен, грохнал, измъчен, разг. скапан) човек; \herring-gull зоол. гларус, сребриста чайка; the H. pond разг. Атлантическият океан.

    English-Bulgarian dictionary > herring

  • 97 lead

    {led}
    I. 1. олово
    2. графит, боя за печка
    3. мор. лот
    4. тежест (на рибарска мрежа, въдица)
    5. pl оловна ламарина за покриване на покрив, плосък покрив, покрит с оловна ламарина
    6. печ. дурхшус, разредка
    7. pl олово за витраж/прозорец с решетка или с малки ромбовидни стъкла
    8. тех. пломба
    9. attr оловен
    to get the LEAD sl. застрелват ме
    to swing the LEAD sl. симулирам, преструвамсе, измислям (предлог), за да изклинча, манкирам
    II. 1. покривам с олово
    2. поставям тежести на (мрежа, въдица)
    3. скрепявам с олово (стъкла на прозорец)
    4. печ. разреждам редове, давам въздух
    5. слагам оловна глеч на грънчарски изделия
    III. 1. водя, карам
    to LEAD the way водя, вървя начело
    to LEAD a witness юр. подсказвам/внушавам отговор на свидетел
    2. убеждавам, увещавам, карам, предумвам, скланям
    some may be led that can't be driven някои хора се водят само с добро
    this LEADs me to believe това ме кара да вярвам
    3. водя, ръководя, командувам, предвождам, дирижирам
    4. отвеждам (вода, пара)
    5. прекарвам (въже)
    6. водя (съществуване, живот) (особ. с прил.)
    to LEAD a miserable life живея мизерно
    he led his wife a sad/a dog's life той тровеше живота на жена си
    7. начело съм (в шествие), пръв съм (по успех)
    8. сп. водя, имам преднина
    9. водя (за път)
    10. прен. водя, довеждам (to до), имам за резултат (to)
    one thing led to another от дума на дума (стигнахме до...)
    11. карти започвам, играя (карта, цвят)
    12. воен. целя се пред (движещ се обект)
    lead about развеждам
    lead away отвеждам
    отклонявам (from)
    обик. paзг подвеждам
    lead back връщам (to към)
    to LEAD the conversation back to a subject (отново) връщам разговора на дадена тема, завеждам обратно (някого), карти връщам цвета на партнъора си
    lead in започвам (реч и пр.)
    lead off отвеждам, започвам, откривам (бал и пр.)
    lead on водя напред, подвеждам, подхлъзвам, поощрявам, подтиквам
    lead out извеждам, повеждам, водя до дансинга (дама, момиче-при покана за танц)
    lead out of вързан съм направо с, имам врата към (за стая)
    lead up прен. довеждам, подготвям почвата постепенно (to до, за)
    to LEAD up the garden path sl. измамвам, баламосвам
    IV. 1. водене, ръководство, инициатива, пример
    to follow someone's LEAD следвам/водя се по/вземам пример от някого
    to give the LEAD разг. прен. давам той
    to give someone a LEAD насърчавам някого, като давам пример, подсказвам иякому, лодсещам някого
    to take the LEAD заставам начело, държа първенство, вземам инициативата
    2. указание
    3. сп. преднина, първо място
    4. карти излизано, започване, игра на карта (при излизане)
    your LEAD! вие почвате! to return LEAD връщам цвета на партнъора
    5. театр. (изпълнител на) главна роля
    6. поводи (на кон), каишка (на куче)
    7. улей, воденична вала, канал между ледове, хидр. деривация
    8. ел. фазово изпреварване, захранващ/входящ проводник
    9. тех. изпреварване (при изпускане на пара)
    10. мор. дължина на въже
    11. тех. стъпка на винт/витло, резбова стъпка
    12. тех. стрела
    13. мин. жила, златоносен пясък
    14. воен. (ъгъл на) изпреварване
    15. ам. жур. сбито съдържание на статия в уводния и параграф, уводна статия
    the LEAD story жур., рад., телев. най-важната новина
    * * *
    {led} n 1. олово; 2. графит; боя за печка; 3. мор. лот; 4. тежес(2) {led} v 1. покривам с олово; 2. поставям тежести на (мрежа, {3} {li:d} v (led {led}) 1. водя; карам; to lead the way водя, въ{4} {li:d} n 1. водене, ръководство; инициатива; пример; to foll
    * * *
    фазов; тежест; увещавам; скланям; ръководство; ръководя; оловен; олово; отвеждам; превеждам; предумвам; предвождам; преднина; водя; водене; графит; жила; завеждам; инициатива; каишка; лост;
    * * *
    1. 1 ам. жур. сбито съдържание на статия в уводния и параграф, уводна статия 2. 1 воен. (ъгъл на) изпреварване 3. 1 воен. целя се пред (движещ се обект) 4. 1 карти започвам, играя (карта, цвят) 5. 1 мин. жила, златоносен пясък 6. 1 тех. стрела 7. 1 тех. стъпка на винт/витло, резбова стъпка 8. attr оловен 9. he led his wife a sad/a dog's life той тровеше живота на жена си 10. i. олово 11. ii. покривам с олово 12. iii. водя, карам 13. iv. водене, ръководство, инициатива, пример 14. lead about развеждам 15. lead away отвеждам 16. lead back връщам (to към) 17. lead in започвам (реч и пр.) 18. lead off отвеждам, започвам, откривам (бал и пр.) 19. lead on водя напред, подвеждам, подхлъзвам, поощрявам, подтиквам 20. lead out of вързан съм направо с, имам врата към (за стая) 21. lead out извеждам, повеждам, водя до дансинга (дама, момиче-при покана за танц) 22. lead up прен. довеждам, подготвям почвата постепенно (to до, за) 23. one thing led to another от дума на дума (стигнахме до...) 24. pl оловна ламарина за покриване на покрив, плосък покрив, покрит с оловна ламарина 25. pl олово за витраж/прозорец с решетка или с малки ромбовидни стъкла 26. some may be led that can't be driven някои хора се водят само с добро 27. the lead story жур., рад., телев. най-важната новина 28. this leads me to believe това ме кара да вярвам 29. to follow someone's lead следвам/водя се по/вземам пример от някого 30. to get the lead sl. застрелват ме 31. to give someone a lead насърчавам някого, като давам пример, подсказвам иякому, лодсещам някого 32. to give the lead разг. прен. давам той 33. to lead a miserable life живея мизерно 34. to lead a witness юр. подсказвам/внушавам отговор на свидетел 35. to lead the conversation back to a subject (отново) връщам разговора на дадена тема, завеждам обратно (някого), карти връщам цвета на партнъора си 36. to lead the way водя, вървя начело 37. to lead up the garden path sl. измамвам, баламосвам 38. to swing the lead sl. симулирам, преструвамсе, измислям (предлог), за да изклинча, манкирам 39. to take the lead заставам начело, държа първенство, вземам инициативата 40. your lead! вие почвате! to return lead връщам цвета на партнъора 41. водя (за път) 42. водя (съществуване, живот) (особ. с прил.) 43. водя, ръководя, командувам, предвождам, дирижирам 44. графит, боя за печка 45. ел. фазово изпреварване, захранващ/входящ проводник 46. карти излизано, започване, игра на карта (при излизане) 47. мор. дължина на въже 48. мор. лот 49. начело съм (в шествие), пръв съм (по успех) 50. обик. paзг подвеждам 51. отвеждам (вода, пара) 52. отклонявам (from) 53. печ. дурхшус, разредка 54. печ. разреждам редове, давам въздух 55. поводи (на кон), каишка (на куче) 56. поставям тежести на (мрежа, въдица) 57. прекарвам (въже) 58. прен. водя, довеждам (to до), имам за резултат (to) 59. скрепявам с олово (стъкла на прозорец) 60. слагам оловна глеч на грънчарски изделия 61. сп. водя, имам преднина 62. сп. преднина, първо място 63. театр. (изпълнител на) главна роля 64. тежест (на рибарска мрежа, въдица) 65. тех. изпреварване (при изпускане на пара) 66. тех. пломба 67. убеждавам, увещавам, карам, предумвам, скланям 68. указание 69. улей, воденична вала, канал между ледове, хидр. деривация
    * * *
    lead [li:d] I. v ( led [led]) 1. водя; карам; to \lead the way водя, вървя начело; to \lead a witness юрид. подсказвам (внушавам) отговор на свидетел; 2. убеждавам, увещавам, карам, придумвам, скланям; some may be led that can't be driven някои хора се водят само с добро; this \lead s me to believe това ме кара да вярвам; 3. водя, ръководя; командвам, предвождам; дирижирам; 4. отвеждам (вода, па́ра); прекарвам ( въже); 5. водя (съществуване, живот) (особ. с прил.); to \lead a miserable life живея мизерно; 6. начело съм (в шествие и пр.); пръв съм (по успех); сп. водя, имам преднина; 7. водя (за път); прен. довеждам до, имам за резултат; to \lead nowhere не давам никакъв резултат; one thing led to another от дума на дума; 8. започвам, играя (цвят при карти); 9. свиря първа цигулка; 10. прицелвам се пред движещ се обект; II. n 1. водене, ръководство; инициатива; пример; to follow s.o.'s \lead следвам някого, водя се по някого, вземам пример от някого; to give the \lead разг. давам тон; to take the \lead държа първенство; вземам инициативата; \leads and lags ускоряване или забавяне на плащанията и постъпленията; 2. указания; интифа; 3. сп. преднина; първо място; 4. карти започване на ръка; карта, игран цвят; Your \lead! вие почвате! 5. театр. главна роля; артист, изпълнител на главна роля; 6. поводи (на кон); каишка (на куче); 7. водносилов канал; улей; 8. ел. фазово изпреварване; захранващ проводник; входящ проводник; тех. изпреварване (при изпускане на па́ра); 9. тех. далечина на извозване; 10. тех. стъпка на резба; 11. тех. стрела; 12. мин. жила; 13. ам. журн. сбито съдържание на статия в уводния ѝ параграф, водещ параграф; III. lead [led] n 1. олово; red \lead миниум; white \lead оловно белило; 2. графит (и black \lead); боя за печка; 3. мор. лот; 4. тежест (на рибарска мрежа, въдица), отвес; 5. (захранваща) тръба, канал; 6. ход (на резба); 7. геол. жила, златоносен пясък; 8. pl оловна ламарина за покриване на покрив; (плоска част на) покрив; 9. печ. дурхшус, разредка; 10. attr оловен; \lead shot сачми; 11. оловен разделител (при витражи); to swing the \lead sl симулирам, преструвам се; кръшкам; to get the \lead sl застрелват ме; to go down like a \lead balloon провалям се с гръм и трясък; to put \lead in s.o.' s pencil увеличавам сексуалността (на мъж); IV. v 1. покривам (пълня) с олово; 2. поставям тежести (на мрежа, въдица); 3. правя оловна рамка (на прозорец); 4. печ. разреждам линии, давам въздух.

    English-Bulgarian dictionary > lead

  • 98 offer

    {'ɔfə}
    I. 1. принасям в жертва (и с up)
    to OFFER (up) prayers to отправям молитви към
    to OFFER homage to отдавам почит на
    2. предлагам
    to OFFER something to someone/someone something предлагам нещо на някого
    he OFFERеd to drive us home той предложи да ни закара зкъщи
    to OFFER an opinion изказвам мнение
    to OFFER one's hand подавам ръка (за здрависване)
    to OFFER one's hand (in marriage), ост. to OFFER правя предложение за женитба
    3. опитвам се, правя опит, понечвам
    to OFFER resistance оказвам съпротива, съпротивлявам се
    he OFFERed to strike me той понечи да ме удари
    4. представлявам, представям (се)
    the fireworks OFFERed a fine spectacle фойерверките бяха/представляваха великолепна гледка
    if a good occasion OFFERs ако се представи добър случай
    the first path that OFFERs първата пътека, на която попаднем
    5. обявявам/предлагам за продан, продавам, предлагам цена
    6. търг. правя оферта
    II. 1. предложение
    OFFER of marriage предложение за женитба
    to make an OFFER of money/help предлагам пари/помощ
    2. търг. предложение, оферта
    (goods) on OFFER (стоки) за продан (на намалена цена)
    3. нещо, което се предлага
    * * *
    {'ъfъ} v 1. принасям в жертва (и с up); to offer (up) prayers to от(2) {'ъfъ} n 1. предложение; offer of marriage предложение за женит
    * * *
    обявявам; опитвам се; понечвам; оферта; оферирам; представлявам; предлагане; принасям; представям; предлагам; предложение;
    * * *
    1. (goods) on offer (стоки) за продан (на намалена цена) 2. he offered to strike me той понечи да ме удари 3. he offerеd to drive us home той предложи да ни закара зкъщи 4. i. принасям в жертва (и с up) 5. if a good occasion offers ако се представи добър случай 6. ii. предложение 7. offer of marriage предложение за женитба 8. the fireworks offered a fine spectacle фойерверките бяха/представляваха великолепна гледка 9. the first path that offers първата пътека, на която попаднем 10. to make an offer of money/help предлагам пари/помощ 11. to offer (up) prayers to отправям молитви към 12. to offer an opinion изказвам мнение 13. to offer homage to отдавам почит на 14. to offer one's hand (in marriage), ост. to offer правя предложение за женитба 15. to offer one's hand подавам ръка (за здрависване) 16. to offer resistance оказвам съпротива, съпротивлявам се 17. to offer something to someone/someone something предлагам нещо на някого 18. нещо, което се предлага 19. обявявам/предлагам за продан, продавам, предлагам цена 20. опитвам се, правя опит, понечвам 21. предлагам 22. представлявам, представям (се) 23. търг. правя оферта 24. търг. предложение, оферта
    * * *
    offer[´ɔfə] I. v 1. предлагам; to \offer an apology извинявам се; to \offer battle давам сражение; to \offer an opinion изказвам мнение; 2. обявявам, давам (за продан); продавам; предлагам ( цена); оферирам; 3. опитвам се, понечвам; to \offer resistance оказвам съпротива, съпротивлявам се; 4. представлявам; представям (се); this stream \offers the best fishing този поток е чудесен за риболов; if an opportunity should \offer ако се предостави възможност; 5. принасям в жертва (и с up); to \offer (up) prayers to отправям молитви към; to \offer homage отдавам почит; почитам; II. n 1. предложение; an \offer of marriage предложение за женитба; 2. търг. предложение, оферта; to be on \offer предлагам се на намалена цена (за стока); 3. предлагане, подаване.

    English-Bulgarian dictionary > offer

  • 99 abruptly

    {əb'rʌptli}
    1. рязко, отсечено
    2. внезапно
    3. разпокъсано, несвързано
    4. стръмно
    * * *
    {ъb'r^ptli} adv 1. рязко, отсечено; 2. внезапно; 3. разпокъс
    * * *
    стръмно; рязко; прекъснато;
    * * *
    1. внезапно 2. разпокъсано, несвързано 3. рязко, отсечено 4. стръмно
    * * *
    abruptly[ə´brʌptli] adv 1. рязко; отведнъж; 2. стръмно; a path that rises \abruptly стръмна пътека; 3. с прекъсвания (скокове); несвързано, откъслечно; накъсано.

    English-Bulgarian dictionary > abruptly

  • 100 beat

    {bi:t}
    I. 1. бия, удрям, тупам, блъскам
    to BEAT someone black and blue бия някого до посиняване
    to BEAT the dust out of a carpet изтупвам килим
    to BEAT one's brains прен. блъскам си главата, мъча се да измисля нещо
    to BEAT the air полагам напразни усилия
    to BEAT time тактувам
    2. разбивам (яйца и пр.), кова (метал), счуквам, меся (тесто), отъпквам (път)
    3. пулсирам, туптя, тупкам
    4. разбивам се, плискам се (за вълни), шибам (за дъжд), прежурям (за слънце) (и с down)
    5. побеждавам, надвивам, разг. надминавам, превъзхождам
    to BEAT a record чупя рекорд
    can you BEAT it! представи си! (учудване)
    6. затруднявам
    that BEATs me това не мога да разбера/напоавя
    that problem has beaten me тази задача ме затрудни/измъчи, не можах да се справя с тази задача
    7. уморявам, изтощавам
    8. лов. претърсвам, претършувам (за дивеч)
    9. мор. лавирам (up, about)
    to BEAT it sl. офейквам, избягвам, плюя си на петите
    BEAT it! махай се! пръждосвай се! изчезвай! to BEAT one's way проправям си път
    that BEATs the band/creation/everything това надминава всичко, това е върхът
    beat about лутам се, блъскам се, търся претекст и пр.
    to BEAT about the bush говоря със заобикалки, усуквам го
    beat back отбивам, отблъсквам (атака и пр.)
    beat own подбивам, намалявам, отбивам от цена, сломявам, съсипвам, смазвам
    изпотрошвам (цветя и пр.), beat in разбивам, избивам (навътре) (врата и пр.), beat off beat back
    beat out избивам, изчуквам. изковавам
    II. 1. удар/биене на барабан
    2. туптене, тупкане, пулсиране
    3. муз. такт, тактуване, даване на такт, силно изразен ритъм
    4. обход, участък/район на подвижен пост, лов. район на ловуване, прен. обхват, обсег
    to be on the BEAT обхождам, патрулирам
    this is off/out of my BEAT това е извън моята компетентност, товa не е по моята част
    5. физ. биене вследствие на интерференция
    6. ам. вестникарска сензация
    the BEAT of ам. sl. човек/нещо, което надава/превъзхожда
    did you ever see the BEAT of it? виждал ли си някога нещо, което да надминава това? to get a BEAT on someone ам. разг. излъгвам/изигравам някого
    III. a уморен, изтощен, отмалял, капнал, унил, обезсърчен
    the BEAT generation битници
    * * *
    {bi:t} v (beat: beaten {bi:tn}) 1. бия, удрям, тупам, блъскам(2) n 1. удар/биене на барабан; 2. туптене, тупкане, пулсиран{3} а уморен, изтощен, отмалял, капнал; унил, обезсърчен; the
    * * *
    шибам; удрям; тупкане; тупам; туптя; туптене; такт; удар; ритъм; обхват; обсег; превъзхождам; преборвам; бия; бой; биене; блъскам; разбивам; надвивам;
    * * *
    1. beat about лутам се, блъскам се, търся претекст и пр 2. beat back отбивам, отблъсквам (атака и пр.) 3. beat it! махай се! пръждосвай се! изчезвай! to beat one's way проправям си път 4. beat out избивам, изчуквам. изковавам 5. beat own подбивам, намалявам, отбивам от цена, сломявам, съсипвам, смазвам 6. can you beat it! представи си! (учудване) 7. did you ever see the beat of it? виждал ли си някога нещо, което да надминава това? to get a beat on someone ам. разг. излъгвам/изигравам някого 8. i. бия, удрям, тупам, блъскам 9. ii. удар/биене на барабан 10. iii. a уморен, изтощен, отмалял, капнал, унил, обезсърчен 11. that beats me това не мога да разбера/напоавя 12. that beats the band/creation/everything това надминава всичко, това е върхът 13. that problem has beaten me тази задача ме затрудни/измъчи, не можах да се справя с тази задача 14. the beat generation битници 15. the beat of ам. sl. човек/нещо, което надава/превъзхожда 16. this is off/out of my beat това е извън моята компетентност, товa не е по моята част 17. to be on the beat обхождам, патрулирам 18. to beat a record чупя рекорд 19. to beat about the bush говоря със заобикалки, усуквам го 20. to beat it sl. офейквам, избягвам, плюя си на петите 21. to beat one's brains прен. блъскам си главата, мъча се да измисля нещо 22. to beat someone black and blue бия някого до посиняване 23. to beat the air полагам напразни усилия 24. to beat the dust out of a carpet изтупвам килим 25. to beat time тактувам 26. ам. вестникарска сензация 27. затруднявам 28. изпотрошвам (цветя и пр.), beat in разбивам, избивам (навътре) (врата и пр.), beat off beat back 29. лов. претърсвам, претършувам (за дивеч) 30. мор. лавирам (up, about) 31. муз. такт, тактуване, даване на такт, силно изразен ритъм 32. обход, участък/район на подвижен пост, лов. район на ловуване, прен. обхват, обсег 33. побеждавам, надвивам, разг. надминавам, превъзхождам 34. пулсирам, туптя, тупкам 35. разбивам (яйца и пр.), кова (метал), счуквам, меся (тесто), отъпквам (път) 36. разбивам се, плискам се (за вълни), шибам (за дъжд), прежурям (за слънце) (и с down) 37. туптене, тупкане, пулсиране 38. уморявам, изтощавам 39. физ. биене вследствие на интерференция
    * * *
    beat [bi:t] I. v ( beat [bi:t, bet], beaten [bi:tn]) 1. бия, удрям, блъскам; to \beat black and blue бия до посиняване; to \beat time тактувам; to \beat hollow разг. правя на пух и прах; съсипвам, бастисвам; to \beat s.o.'s brains out sl пребивам някого от бой, смазвам го; 2. разбивам ( яйца); кова ( метал); счуквам; меся ( тесто); утъпквам ( път); to \beat a path to s.o.'s door път правя до нечия врата (прен.); посещавам някого много често; 3. пулсирам, туптя, тупкам; 4. разбивам се (за вълни); пляскам (с криле); плискам се; шибам (за дъжд); 5. побеждавам, надвивам; разг. превъзхождам, тържествувам, книж. ликувам; you can't \beat soap and water for cleansing нищо не чисти (пере) по-добре от сапуна и водата; he \beat me to it той ме изпревари, превари ме; this \beats everything I've seen so far разг. такова нещо не съм виждал досега; this \beats the band това превъзхожда всичко; това е изключително, фантастично; това е просто невероятно; if you can't \beat them, join them ако са прекалено силни, за да им бъдеш противник, стани им съдружник (съюзник); 6. обърквам, не разбирам; it \beats me не разбирам, не проумявам; 7. претърсвам, претършувам (за дивеч); 8. sl изигравам; заобикалям ( закон); 9. физ. бия (за звук, вследствие интерференция); 10. мор. лавирам (up, about); to \beat o.'s breast бия се по гърдите (от скръб); скубя си косите; to \beat the air правя напразни усилия, работя на вятъра, работя за тоя, дето духа; преливам от пусто в празно; to \beat o.'s brains прен. блъскам си главата; to \beat a retreat бия отбой, оттеглям се, отстъпвам; прен. страня́, отчуждавам се (и прен.); to \beat it офейквам, изплъзвам се, разг. духвам; избягвам, плюя си на петите; \beat it! махай се! can you \beat it ( that)! разг. виж ти! представи си!; II. n 1. удар; бой, биене (на барабан); the measured \beat of the waves отмереното плискане на вълните; 2. туптене, тупкане, пулсиране; 3. муз. тактуване, даване на такт; ритъм, такт; on the \beat в ритъм, в такт, в синхрон; 4. плясък на криле; 5. обход, участък, район (на подвижен пост); прен. обхват, обсег, район на действие, обем, размер; to be on the \beat обхождам, патрулирам; this is off ( out of) my \beat това е извън моята компетентност; 6. физ. биене (вследствие интерференция); 7. ам. вестникарска сензация; to get a \beat on s.о. излъгвам (изигравам, измамвам, надхитрявам) някого; 8. мор. променям курса на кораб спрямо вятъра; 9. район за ловуване; III. adj разг. изморен, изтощен, капнал, отмалял, изнемощял; (dead \beat); the \beat generation следвоенното поколение от отчаяни младежи.

    English-Bulgarian dictionary > beat

См. также в других словарях:

  • Path dependence — explains how the set of decisions one faces for any given circumstance is limited by the decisions one has made in the past, even though past circumstances may no longer be relevant. [Definition from [http://poopthebook.com/blog/?p=20 Our Love Of …   Wikipedia

  • Path 64 — or the Marketplace Adelanto line is a very long 202 mile (325 km) 500 kilovolt power line that runs from the Adelanto substation close to Adelanto, California and the High Desert all the way to the Marketplace substation in Nevada.[1][2]… …   Wikipedia

  • PATH (Toronto) — PATH Location Toronto, Ontario, Canada Opening date 1900 first pedestrian tunnel in Toronto 1960 70s construction begins of underground shopping concourses and linkages 1987 City becomes coordinating agency of network …   Wikipedia

  • Path loss — (or path attenuation) is the reduction in power density (attenuation) of an electromagnetic wave as it propagates through space. Path loss is a major component in the analysis and design of the link budget of a telecommunication system.This term… …   Wikipedia

  • path — W2S2 [pa:θ US pæθ] n plural paths [pa:ðz US pæðz] ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(track)¦ 2¦(way through something)¦ 3¦(direction)¦ 4¦(plan)¦ 5 somebody s paths cross ▬▬▬▬▬▬▬ [: Old English; Origin: pAth] 1.) …   Dictionary of contemporary English

  • Path 26 — is a set of three 500 kV power lines that forms Southern California Edison s (SCE) intertie with Pacific Gas Electric (PG E) to the north. Since PG E s power grid and SCE s grid both have interconnections to elsewhere in the Pacific Northwest and …   Wikipedia

  • Path 46 — Path 46, also called West of Colorado River, Arizona California West of the River Path (WOR), is a set of many high voltage electrical power transmission lines that are located in southeast California and Nevada up to the Colorado River. This… …   Wikipedia

  • Path — PathPath may also refer to:*Course (navigation), the intended path of a vehicle over the surface of the Earth *Trail, footpath, or bicycle way in rural or urban settings *Sidewalk running along the edge of a road, in some varieties of English… …   Wikipedia

  • PATH (Atlanta) — PATH Foundation logo since 1991 PATH Foundation is a network of off road trails in and around the metro Atlanta area for walkers, runners, skaters, and cyclists. [1] The foundation was established in 1991. The goal was to develop a network of off …   Wikipedia

  • Path MTU discovery — (PMTUD) is a technique in computing for determining the maximum transmission unit (MTU) size on the network path between two IP hosts with a view to avoiding IP fragmentation. Path MTU discovery works by setting the DF (Don t Fragment) option bit …   Wikipedia

  • path — [ pæθ ] noun count *** 1. ) a way from one place to another that people can walk along: a steep mountain path A short path through the woods leads to the village. up/down/along a path: Amy walked up the path to the house. a ) a way from one place …   Usage of the words and phrases in modern English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»