-
21 abstracted
[əb'stræktɪd]aggettivo [gaze, expression] distratto, assente* * *abstracted /əbˈstræktɪd/a.1 distratto; soprappensiero2 (chim.) estratto; ricavato3 (tecn.) rimosso; separatoabstractedlyavv.distrattamente; soprappensiero.* * *[əb'stræktɪd]aggettivo [gaze, expression] distratto, assente -
22 articulation
[ɑːˌtɪkjʊ'leɪʃn]1) (expression) eloquenza f.2) (pronunciation) articolazione f.3) anat. articolazione f.* * *noun articolazione* * *articulation /ɑ:tɪkjʊˈleɪʃn/n. [uc]3 (fon.) articolazione4 (anat.) articolazione5 (mecc.) articolazione; snodo.* * *[ɑːˌtɪkjʊ'leɪʃn]1) (expression) eloquenza f.2) (pronunciation) articolazione f.3) anat. articolazione f. -
23 CARE
I [keə(r)]1) (attention) cura f., attenzione f.to take care to do, not to do — fare attenzione a fare, a non fare
to take care when doing — fare attenzione nel fare o quando si fa
to take care that — badare che o di
he took (great) care over o with his work è stato (molto) attento o diligente nel suo lavoro; to take care in doing mettere attenzione o essere diligente nel fare; "take care!" "fa' attenzione!"; (expression of farewell) "riguardati!", "abbi cura di te!"; with care con attenzione o cura; "handle with care" "maneggiare con cura", "fragile"; to exercise due o proper care — amm. dir. prendere le precauzioni necessarie, usare i dovuti riguardi
2) (looking after) (of person, animal) cura f., cure f.pl.; (of car, plant, house, clothes) cura f.to take care of — (deal with) prendersi cura di [child, client]; med. avere in cura [ patient]; (be responsible for) occuparsi di [garden, details]; (be careful with) avere cura di, fare attenzione a [machine, car]; (keep in good condition) avere cura di [ teeth]; (look after) badare a [ shop]; custodire [ watch]
to take good care of sb., sth. — prendersi cura di qcn., qcs.
to put o leave sb., sth. in sb.'s care affidare o lasciare qcn., qcs. alle cure di qcn.; the patients in my care i pazienti sotto la mia responsabilità; in the care of his father sotto la custodia del padre; John Smith, care of Mrs L. Smith (on letter) John Smith, presso la Sig.ra Smith; to take care of oneself (look after oneself) prendersi cura di sé; (cope) aggiustarsi da solo; (defend oneself) difendersi o vedersela da solo; that takes care of that — (questo è) sistemato
3) med. psic. cure m.pl.4) BE amm.5) (worry) preoccupazioni f.pl., cure f.pl.II 1. [keə(r)]without a care in the world — franco e libero, senza pensieri
2.he has more money than he cares to admit — ha più soldi di quanto non dica; (as polite formula)
she really cares — ci tiene, le sta a cuore
to care about — interessarsi a [art, culture, money, environment]; preoccuparsi di, avere a cuore [pupils, the elderly]
what do I care if...? — che mi importa se...?
he couldn't care less! — non potrebbe importargliene o fregargliene di meno!
I'm past caring — non m'importa più, me ne infischio
2) (love)show him that you care — fagli vedere che gli vuoi bene o che ti importa di lui
•- care for••he doesn't care a fig o a damn — colloq. non gliene importa un fico secco o un accidente
* * *[keə] 1. noun1) (close attention: Do it with care.) cura, attenzione2) (keeping; protection: Your belongings will be safe in my care.) protezione3) ((a cause for) worry: free from care; all the cares of the world.) preoccupazione4) (treatment: medical care; skin care.) cura2. verb1) (to be anxious or concerned: Don't you care if you fail?; I couldn't care less (= It's of no importance to me); She really cares about her career.) preoccuparsi; importare2) (to be willing (to): Would you care to have dinner with me?) tenerci, volere•- careful- carefully
- carefulness
- careless
- carelessly
- carelessness
- carefree
- caregiver
- caretaker
- careworn
- care for
- care of
- take care
- take care of* * *CARE /kɛə(r)/sigla( USA, Cooperative for Assistance and Relief Everywhere) Cooperativa per l'aiuto e l'assistenza ovunque ( organizzazione umanitaria).* * *I [keə(r)]1) (attention) cura f., attenzione f.to take care to do, not to do — fare attenzione a fare, a non fare
to take care when doing — fare attenzione nel fare o quando si fa
to take care that — badare che o di
he took (great) care over o with his work è stato (molto) attento o diligente nel suo lavoro; to take care in doing mettere attenzione o essere diligente nel fare; "take care!" "fa' attenzione!"; (expression of farewell) "riguardati!", "abbi cura di te!"; with care con attenzione o cura; "handle with care" "maneggiare con cura", "fragile"; to exercise due o proper care — amm. dir. prendere le precauzioni necessarie, usare i dovuti riguardi
2) (looking after) (of person, animal) cura f., cure f.pl.; (of car, plant, house, clothes) cura f.to take care of — (deal with) prendersi cura di [child, client]; med. avere in cura [ patient]; (be responsible for) occuparsi di [garden, details]; (be careful with) avere cura di, fare attenzione a [machine, car]; (keep in good condition) avere cura di [ teeth]; (look after) badare a [ shop]; custodire [ watch]
to take good care of sb., sth. — prendersi cura di qcn., qcs.
to put o leave sb., sth. in sb.'s care affidare o lasciare qcn., qcs. alle cure di qcn.; the patients in my care i pazienti sotto la mia responsabilità; in the care of his father sotto la custodia del padre; John Smith, care of Mrs L. Smith (on letter) John Smith, presso la Sig.ra Smith; to take care of oneself (look after oneself) prendersi cura di sé; (cope) aggiustarsi da solo; (defend oneself) difendersi o vedersela da solo; that takes care of that — (questo è) sistemato
3) med. psic. cure m.pl.4) BE amm.5) (worry) preoccupazioni f.pl., cure f.pl.II 1. [keə(r)]without a care in the world — franco e libero, senza pensieri
2.he has more money than he cares to admit — ha più soldi di quanto non dica; (as polite formula)
she really cares — ci tiene, le sta a cuore
to care about — interessarsi a [art, culture, money, environment]; preoccuparsi di, avere a cuore [pupils, the elderly]
what do I care if...? — che mi importa se...?
he couldn't care less! — non potrebbe importargliene o fregargliene di meno!
I'm past caring — non m'importa più, me ne infischio
2) (love)show him that you care — fagli vedere che gli vuoi bene o che ti importa di lui
•- care for••he doesn't care a fig o a damn — colloq. non gliene importa un fico secco o un accidente
-
24 clichéd
-
25 comical
-
26 conceited
[kən'siːtɪd]* * *adjective (having too much pride in oneself: She's conceited about her artistic ability.) presuntuoso* * *conceited /kənˈsi:tɪd/a.1 presuntuoso; vanitoso; pieno di séconceitedly avv. conceitedness n. [u].* * *[kən'siːtɪd] -
27 crude
[kruːd] 1.2) (unsophisticated) [person, manners] rude; [attempt, expression] grossolano3) (vulgar, rude) [language, joke] volgare; [ person] rude, rozzo4) (unprocessed) [ rubber] grezzo, non lavorato; [ statistic] bruto, approssimativo2.* * *[kru:d]1) (unrefined: crude oil.) greggio2) (rough or primitive: a crude shelter.) rozzo, rude•- crudity* * *[kruːd]1) (pej: clumsy, unsophisticated: method, idea) rozzo (-a), (light, colour) violento (-a)2) (simple: device, tool) rudimentale, (drawing) (appena) abbozzato (-a)3) (vulgar) volgare, grossolano (-a)4) (unprocessed: materials) grezzo (-a), (oil) greggio (-a)2. n(also: crude oil) (petrolio) greggioFALSE FRIEND: crude is not translated by the Italian word crudo* * *crude /kru:d/A a.2 (fig.) grezzo; rozzo; rudimentale; appena abbozzato: a crude log cabin, una rudimentale capanna di tronchi; a crude scheme, un progetto appena abbozzato4 grossolano; rozzo; rude; grezzo: a crude fellow, un individuo rozzo; crude manners, maniere rudi; a crude conversation, una conversazione grossolana5 nudo (fig.); puro e semplice (fig.): the crude reality, la nuda realtà; the crude facts, i fatti puri (e semplici)B n.● (ind. petrolifera) crude assay, saggio del greggio □ (ind. min.) crude ore, grezzo di miniera; tout-venant.* * *[kruːd] 1.2) (unsophisticated) [person, manners] rude; [attempt, expression] grossolano3) (vulgar, rude) [language, joke] volgare; [ person] rude, rozzo4) (unprocessed) [ rubber] grezzo, non lavorato; [ statistic] bruto, approssimativo2. -
28 dated
['deɪtɪd] 1. 2.1)2) [clothes, style] passato di moda; [idea, custom, film] datato; [word, expression] in disuso* * *adjective (old-fashioned: Her clothes looked very dated.) fuori moda, antiquato* * *dated /ˈdeɪtɪd/a.superato; antiquato: Many of his ideas seem rather dated, molte delle sue idee sembrano piuttosto superate.* * *['deɪtɪd] 1. 2.1)2) [clothes, style] passato di moda; [idea, custom, film] datato; [word, expression] in disuso -
29 dour
-
30 expectant
[ɪk'spektənt]1) [look, expression] pieno d'attesa2) [ mother] in attesa, in stato interessante* * *1) (full of hope or expectation: the expectant faces of the audience.) ansioso2) (expecting (a baby): an expectant mother.) incinta* * *expectant /ɪkˈspɛktənt/A a.1 pieno di attesa; ansioso; in ansia; speranzoso2 in attesa ( di un figlio); incinta: expectant mother, madre in attesa; donna incinta; futura mamma; expectant father, futuro padreB n.● (leg.) expectant heir, persona con aspettativa di futura successioneexpectantlyavv.in ansiosa attesa; con ansia; ansiosamente.* * *[ɪk'spektənt]1) [look, expression] pieno d'attesa2) [ mother] in attesa, in stato interessante -
31 fiendish
['fiːndɪʃ]2) (ingenious) [ plan] diabolico, ingegnoso* * *1) (wicked or devilish: a fiendish temper.) diabolico2) (very difficult, clever etc: a fiendish plan.) diabolico* * *fiendish /ˈfi:ndɪʃ/a.1 diabolico; demoniaco2 diabolico; scellerato; empio; crudele4 (fam.) difficilissimo; tremendofiendishly avv. fiendishness n. [u].* * *['fiːndɪʃ]2) (ingenious) [ plan] diabolico, ingegnoso -
32 fierceness
['fɪəsnɪs]1) (ferocity) (of animal, person, expression) ferocia f.; (of storm, battle) violenza f.2) (intensity) (of heat, flames) intensità f.; (of criticism) violenza f.; (of competition) accanimento m.* * *fierceness► fierce* * *['fɪəsnɪs]1) (ferocity) (of animal, person, expression) ferocia f.; (of storm, battle) violenza f.2) (intensity) (of heat, flames) intensità f.; (of criticism) violenza f.; (of competition) accanimento m. -
33 forbidding
[fə'bɪdɪŋ]* * *adjective (rather frightening: a forbidding appearance.) sgradevole* * *forbidding /fəˈbɪdɪŋ/a.1 arcigno; scostante; torvo; truce; minaccioso: a forbidding look, un'espressione torva; the forbidding façade of the prison, la facciata minacciosa della prigione2 (di regione, ecc.) poco invitante; dall'aspetto impervio (o inaccessibile); ostile: a forbidding landscape, un paesaggio poco invitante; a forbidding coast, una costa dall'aspetto inaccessibileforbiddingly avv. forbiddingness n. [u].* * *[fə'bɪdɪŋ] -
34 gloomy
['gluːmɪ]1) (dark) oscuro, buio, tetro2) (sad) [expression, person, voice] malinconico, depresso, triste; [ weather] scuro; [news, outlook] deprimenteto be gloomy about sth. — essere pessimista a proposito di qcs
* * *1) (sad or depressed: Don't look so gloomy.) triste2) (depressing: gloomy news.) deprimente3) (dim; dark: gloomy rooms.) buio* * *gloomy /ˈglu:mɪ/a.2 malinconico; triste; tetro; lugubre; deprimente: a gloomy landscape, un paesaggio tetro; a gloomy young man, un giovane malinconico; a gloomy prediction, una previsione deprimente3 depresso; pessimista; sfiduciato● (fam. USA) gloomy Gus, individuo depresso (o, fam., con una faccia lunga così).* * *['gluːmɪ]1) (dark) oscuro, buio, tetro2) (sad) [expression, person, voice] malinconico, depresso, triste; [ weather] scuro; [news, outlook] deprimenteto be gloomy about sth. — essere pessimista a proposito di qcs
-
35 grim
[grɪm]1) (depressing) [ news] sinistro, spiacevole; [ town] tetro, sinistro; [sight, conditions] opprimente, spaventoso; [ reality] duro; [ future] cupo2) (unrelenting) [ struggle] feroce, accanito; [ resolve] spietatoto hold onto sb. like grim death — aggrapparsi a qcn. con le unghie e con i denti
3) (unsmiling) [ expression] arcigno, severoto be grim-faced — avere un volto torvo o truce
4) colloq. (poor) [accommodation, food] pessimoI'm feeling pretty grim — (ill) mi sento malissimo; (depressed) ho il morale a terra
* * *[ɡrim]1) (horrible; very unpleasant: The soldiers had a grim task looking for bodies in the wrecked houses.) macabro2) (angry; fierce-looking; not cheerful: The boss looks a bit grim this morning.) truce3) (stubborn, unyielding: grim determination.) risoluto•- grimness- grimly
- like grim death* * *grim /grɪm/a.2 (lett.) deciso; feroce; risoluto; spietato: grim courage, risoluto coraggio; a grim battle, una battaglia feroce5 (fam.) sgradevole; spiacevole6 (fam.) assai brutto; orribile; pessimo● grim news, notizie deprimenti □ (fig.) the Grim Reaper, la morte □ like grim death, fino alla morte (fig.); a oltranza: to hold on like grim death, stare attaccato con le unghie e con i denti.* * *[grɪm]1) (depressing) [ news] sinistro, spiacevole; [ town] tetro, sinistro; [sight, conditions] opprimente, spaventoso; [ reality] duro; [ future] cupo2) (unrelenting) [ struggle] feroce, accanito; [ resolve] spietatoto hold onto sb. like grim death — aggrapparsi a qcn. con le unghie e con i denti
3) (unsmiling) [ expression] arcigno, severoto be grim-faced — avere un volto torvo o truce
4) colloq. (poor) [accommodation, food] pessimoI'm feeling pretty grim — (ill) mi sento malissimo; (depressed) ho il morale a terra
-
36 hackneyed
['hæknɪd]* * *hackneyed /ˈhæknɪd/a.comune; trito; vieto: a hackneyed phrase, un'espressione trita (o una frase fatta).* * *['hæknɪd] -
37 Haggard
['hægəd]aggettivo [appearance, person] smunto, macilento; [face, expression] tirato* * *['hæɡəd]((of a person) looking very tired and thin-faced, because of pain, worry etc: She looked haggard after a sleepless night.) stanco, smunto* * *(Surnames) Haggard /ˈhægəd/* * *['hægəd]aggettivo [appearance, person] smunto, macilento; [face, expression] tirato -
38 haggard
['hægəd]aggettivo [appearance, person] smunto, macilento; [face, expression] tirato* * *['hæɡəd]((of a person) looking very tired and thin-faced, because of pain, worry etc: She looked haggard after a sleepless night.) stanco, smunto* * *haggard /ˈhægəd/A a.1 allampanato; macilento; smunto; sparuto; dall'aria smarrita; spauritoB n.( falconeria) falco preso da adulto, non addomesticato● a haggard look, un aspetto stanco; un'aria smarritahaggardly avv. haggardness n. [u].* * *['hægəd]aggettivo [appearance, person] smunto, macilento; [face, expression] tirato -
39 hangdog
['hæŋdɒg]aggettivo [expression, look] da cane bastonato* * *hangdog /ˈhæŋdɒg/A a. attr.1 avvilito; abbattuto2 vergognoso; da colpevole; furtivoB n.individuo spregevole; verme, cane (fig.)● a hangdog look, un'aria da cane bastonato.* * *['hæŋdɒg]aggettivo [expression, look] da cane bastonato -
40 haunted
['hɔːntɪd] 1. 2.1) [ house] infestato da fantasmi2) [face, expression] tormentato* * *adjective (inhabited by ghosts: a haunted castle; The old house is said to be haunted.) infestato (dagli spettri)* * *haunted /ˈhɔ:ntɪd/a.2 (fig.) ossessionato; perseguitato; tormentato● a haunted look, un'aria spaurita.* * *['hɔːntɪd] 1. 2.1) [ house] infestato da fantasmi2) [face, expression] tormentato
См. также в других словарях:
expression — [ ɛkspresjɔ̃ ] n. f. • 1547; méd. 1314 ; lat. expressio, de exprimere → exprimer I ♦ Action ou manière d exprimer, de s exprimer. L expression d un sentiment, d une sensation, d un événement vécu. ⇒ extériorisation. Le langage a deux fonctions… … Encyclopédie Universelle
Expression Studio — Desarrollador Microsoft Sitio oficial Español Información general Última versión estable Expres … Wikipedia Español
Expression Blend — Desarrollador Microsoft Sitio Oficial Español Información general Última versión estable … Wikipedia Español
Expression Media — Desarrollador Phase One Sitio Oficial Inglés Información general Última versión estable Expression Media 2 Service Pack 1 … Wikipedia Español
Expression Web — Desarrollador Microsoft Microsoft Expression Web Información general Última versión estable … Wikipedia Español
Expression Rationnelle — Pour les articles homonymes, voir régulier et rationnel. Une expression rationnelle ou expression régulière[1] est en informatique une chaîne de caractères que l’on appelle parfois un motif et qui décrit un ensemble de chaînes de caractères… … Wikipédia en Français
Expression régulière — Expression rationnelle Pour les articles homonymes, voir régulier et rationnel. Une expression rationnelle ou expression régulière[1] est en informatique une chaîne de caractères que l’on appelle parfois un motif et qui décrit un ensemble de… … Wikipédia en Français
Expression Design — Desarrollador Microsoft Sitio Oficial Español Información general Última versión estable … Wikipedia Español
Expression Encoder — Desarrollador Microsoft Sitio Oficial Español Información general Última versión estable … Wikipedia Español
Expression — Ex*pres sion ([e^]ks*pr[e^]sh [u^]n), n. [L. expressio: cf. F. expression.] 1. The act of expressing; the act of forcing out by pressure; as, the expression of juices or oils; also, of extorting or eliciting; as, a forcible expression of truth.… … The Collaborative International Dictionary of English
EXPRESSION (philosophie) — EXPRESSION, philosophie Ensemble de données perceptives offertes par un être à un moment donné du temps et qui fonctionnent comme des signes manifestant, révélant ou trahissant les émotions, les sentiments et les intentions de cet être. Les… … Encyclopédie Universelle