Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

of+bottle

  • 41 אבן

    אֶבֶןf. (b. h., √אב, comp. אבר, v. Ges. H. Dict s. v.) stone. Sabb.10a; Pes.12b כזורק א׳וכ׳ like throwing a stone into a leather bottle (has no effect, or is indigestible). Num. R. s. 22 (prov.) into a well out of which yon drank אל תזרוק בו א׳ cast no stone.א׳ טובה jewel. B. Bath.16b; a. fr. Pl. אֲבָנִים, const אַבְנֵי. Gen. R. s. 68 שנים עשרה א׳. Ib. אם מתאחות הן שלשה א׳ (read שלש) if these three stones shall grow into one; a. fr. Compounds and combinations: בית א׳ Stone Chamber, name of a Temple compartment. Parah III, 1.א׳ גליון, v. אָוֶן.א׳ הטועים (א׳ טועין, א׳ טוען, v. טָעָה), Stone of Losers (Claims), a place in Jerusalem where lost and found things were deposited and claimed. Taan.III, 8; Y. ib. 66d bot.; B. Mets.28bא׳ המבר or א׳ המקח auction place (for slaves). Sifré Deut. 26. Sifra Bhar ch. VII, s. 6. Yalk. Lev. 667 א׳ הלקח.א׳ מסמא a stone used for closing a pit etc. Nid. 69b בא׳ מ׳ the corpse was put on a closing (immovable) stone; a. e. קבועה a stone rooted in the ground, opp. תלושה. Y.Sotah IX, 23c top. אבני השדה v. אדני.שוֹאֶבֶת magnetic stone, load-stone. Snh.107b; a. e.א׳ הַשָּׁעוֹת stone-dial, Kel. XII, 4; a. e.א׳ שְׁתִיָּה foundation stone, stone Shthiya which in the second Temple occupied the place of the Holy Arc. Yoma V, 2 (3); v. Gem. a. l.אבנים תּוֹשָׁבוֹת immigrant stones, i. e. stones brought over from another ground. Tosef.Shebi.III,. 4; cmp. Shebi.III, 7 a. Y. Gem. a. l.א׳ תלושה v. sup. א׳ קבועח.א׳ תקומה preserving stone, a stone believed to protect against abortion. Sabb.66a.(For other combinations see respective determinants.

    Jewish literature > אבן

  • 42 אֶבֶן

    אֶבֶןf. (b. h., √אב, comp. אבר, v. Ges. H. Dict s. v.) stone. Sabb.10a; Pes.12b כזורק א׳וכ׳ like throwing a stone into a leather bottle (has no effect, or is indigestible). Num. R. s. 22 (prov.) into a well out of which yon drank אל תזרוק בו א׳ cast no stone.א׳ טובה jewel. B. Bath.16b; a. fr. Pl. אֲבָנִים, const אַבְנֵי. Gen. R. s. 68 שנים עשרה א׳. Ib. אם מתאחות הן שלשה א׳ (read שלש) if these three stones shall grow into one; a. fr. Compounds and combinations: בית א׳ Stone Chamber, name of a Temple compartment. Parah III, 1.א׳ גליון, v. אָוֶן.א׳ הטועים (א׳ טועין, א׳ טוען, v. טָעָה), Stone of Losers (Claims), a place in Jerusalem where lost and found things were deposited and claimed. Taan.III, 8; Y. ib. 66d bot.; B. Mets.28bא׳ המבר or א׳ המקח auction place (for slaves). Sifré Deut. 26. Sifra Bhar ch. VII, s. 6. Yalk. Lev. 667 א׳ הלקח.א׳ מסמא a stone used for closing a pit etc. Nid. 69b בא׳ מ׳ the corpse was put on a closing (immovable) stone; a. e. קבועה a stone rooted in the ground, opp. תלושה. Y.Sotah IX, 23c top. אבני השדה v. אדני.שוֹאֶבֶת magnetic stone, load-stone. Snh.107b; a. e.א׳ הַשָּׁעוֹת stone-dial, Kel. XII, 4; a. e.א׳ שְׁתִיָּה foundation stone, stone Shthiya which in the second Temple occupied the place of the Holy Arc. Yoma V, 2 (3); v. Gem. a. l.אבנים תּוֹשָׁבוֹת immigrant stones, i. e. stones brought over from another ground. Tosef.Shebi.III,. 4; cmp. Shebi.III, 7 a. Y. Gem. a. l.א׳ תלושה v. sup. א׳ קבועח.א׳ תקומה preserving stone, a stone believed to protect against abortion. Sabb.66a.(For other combinations see respective determinants.

    Jewish literature > אֶבֶן

  • 43 אודנא II

    אוּדְנָאII f. (from its shape, v. foreg. a. P. Sm. 40) 1) leather-bottle, jar (a liquid measure). Pl. אוּדְנִין. Y.Maas. Sh. IV, 55b bot. (to one who had dreamt he had four udnin = ears, v. foreg.) מלוי את תרתי אֻדְנָיךְ ותרתי אוּדְנוֹי דגרבא thou shalt have wine enough to fill thy own two udnin (wine jars), and two udnin (measures) of a garba (v. גַּרְבָּא I) besides. 2) (Syr. אוזנא, וזנא P. Sm. 49, 106 1) bath-tub. Ber.22a was sitting בא׳ דמיא Ar. (ed. באגנא, Ms. Beth. Nath. באוזנא) in a tub filled with an udna of water. Sabb.157b א׳ דמיא … Ar. (ed. באוונא, Ms. M. אַדָּנָא) by a bath-tub.

    Jewish literature > אודנא II

  • 44 אוּדְנָא

    אוּדְנָאII f. (from its shape, v. foreg. a. P. Sm. 40) 1) leather-bottle, jar (a liquid measure). Pl. אוּדְנִין. Y.Maas. Sh. IV, 55b bot. (to one who had dreamt he had four udnin = ears, v. foreg.) מלוי את תרתי אֻדְנָיךְ ותרתי אוּדְנוֹי דגרבא thou shalt have wine enough to fill thy own two udnin (wine jars), and two udnin (measures) of a garba (v. גַּרְבָּא I) besides. 2) (Syr. אוזנא, וזנא P. Sm. 49, 106 1) bath-tub. Ber.22a was sitting בא׳ דמיא Ar. (ed. באגנא, Ms. Beth. Nath. באוזנא) in a tub filled with an udna of water. Sabb.157b א׳ דמיא … Ar. (ed. באוונא, Ms. M. אַדָּנָא) by a bath-tub.

    Jewish literature > אוּדְנָא

  • 45 ארמאי

    אַרְמַאי, אַרְמַיh., אַרְמָיָיא, אַרְמָאָה, אֲרוֹמָאָה ch. m. (= b. h. אֲרַמִּי) Syrian, in gen. gentile, Roman; cmp. אֲרַמִּי 2). Targ. O. Lev. 25:47.Y.Shebi. IV, 35ab חד א׳ ברומי (Y.Snh.III, 21b חד בר נש) a gentile in Rome. Ib. או יהודייוכ׳ (prob. plur.) either be Jewish Jews (living as Jews ought to) or gentile gentiles (Roman Romans). Y.Ab. Zar. III, 41c top ארמייאוכ׳ the leather bottle of an Aramæan (or gentile) burst open. Yeb.45b בר ארמאה son of a gentile. Ḥull.97a; a. fr.Pl. אַרְמָאֵי. Targ. Y. Deut. 32:24 ( Romans); a. e.Ab. Zar.31b.Gitt.17a אֲרוֹמָאֵי ( Romans). Gen. R. s. 63 אַרְמָאִין. Koh. R. to VII, 11 אַרְמָיִיןNum. R. s. 7 אַרְמָאִים (Kel. I, 8 עכ״ום); a. fr. (Lev. R. s. 34 אתון מארמאין, read מיזדמאין, v. זְמֵי.Fem. אַרְמַיְיתָא. Yeb. l. c. V. אֲרַמָּא.

    Jewish literature > ארמאי

  • 46 ארמי

    אַרְמַאי, אַרְמַיh., אַרְמָיָיא, אַרְמָאָה, אֲרוֹמָאָה ch. m. (= b. h. אֲרַמִּי) Syrian, in gen. gentile, Roman; cmp. אֲרַמִּי 2). Targ. O. Lev. 25:47.Y.Shebi. IV, 35ab חד א׳ ברומי (Y.Snh.III, 21b חד בר נש) a gentile in Rome. Ib. או יהודייוכ׳ (prob. plur.) either be Jewish Jews (living as Jews ought to) or gentile gentiles (Roman Romans). Y.Ab. Zar. III, 41c top ארמייאוכ׳ the leather bottle of an Aramæan (or gentile) burst open. Yeb.45b בר ארמאה son of a gentile. Ḥull.97a; a. fr.Pl. אַרְמָאֵי. Targ. Y. Deut. 32:24 ( Romans); a. e.Ab. Zar.31b.Gitt.17a אֲרוֹמָאֵי ( Romans). Gen. R. s. 63 אַרְמָאִין. Koh. R. to VII, 11 אַרְמָיִיןNum. R. s. 7 אַרְמָאִים (Kel. I, 8 עכ״ום); a. fr. (Lev. R. s. 34 אתון מארמאין, read מיזדמאין, v. זְמֵי.Fem. אַרְמַיְיתָא. Yeb. l. c. V. אֲרַמָּא.

    Jewish literature > ארמי

  • 47 אַרְמַאי

    אַרְמַאי, אַרְמַיh., אַרְמָיָיא, אַרְמָאָה, אֲרוֹמָאָה ch. m. (= b. h. אֲרַמִּי) Syrian, in gen. gentile, Roman; cmp. אֲרַמִּי 2). Targ. O. Lev. 25:47.Y.Shebi. IV, 35ab חד א׳ ברומי (Y.Snh.III, 21b חד בר נש) a gentile in Rome. Ib. או יהודייוכ׳ (prob. plur.) either be Jewish Jews (living as Jews ought to) or gentile gentiles (Roman Romans). Y.Ab. Zar. III, 41c top ארמייאוכ׳ the leather bottle of an Aramæan (or gentile) burst open. Yeb.45b בר ארמאה son of a gentile. Ḥull.97a; a. fr.Pl. אַרְמָאֵי. Targ. Y. Deut. 32:24 ( Romans); a. e.Ab. Zar.31b.Gitt.17a אֲרוֹמָאֵי ( Romans). Gen. R. s. 63 אַרְמָאִין. Koh. R. to VII, 11 אַרְמָיִיןNum. R. s. 7 אַרְמָאִים (Kel. I, 8 עכ״ום); a. fr. (Lev. R. s. 34 אתון מארמאין, read מיזדמאין, v. זְמֵי.Fem. אַרְמַיְיתָא. Yeb. l. c. V. אֲרַמָּא.

    Jewish literature > אַרְמַאי

  • 48 אַרְמַי

    אַרְמַאי, אַרְמַיh., אַרְמָיָיא, אַרְמָאָה, אֲרוֹמָאָה ch. m. (= b. h. אֲרַמִּי) Syrian, in gen. gentile, Roman; cmp. אֲרַמִּי 2). Targ. O. Lev. 25:47.Y.Shebi. IV, 35ab חד א׳ ברומי (Y.Snh.III, 21b חד בר נש) a gentile in Rome. Ib. או יהודייוכ׳ (prob. plur.) either be Jewish Jews (living as Jews ought to) or gentile gentiles (Roman Romans). Y.Ab. Zar. III, 41c top ארמייאוכ׳ the leather bottle of an Aramæan (or gentile) burst open. Yeb.45b בר ארמאה son of a gentile. Ḥull.97a; a. fr.Pl. אַרְמָאֵי. Targ. Y. Deut. 32:24 ( Romans); a. e.Ab. Zar.31b.Gitt.17a אֲרוֹמָאֵי ( Romans). Gen. R. s. 63 אַרְמָאִין. Koh. R. to VII, 11 אַרְמָיִיןNum. R. s. 7 אַרְמָאִים (Kel. I, 8 עכ״ום); a. fr. (Lev. R. s. 34 אתון מארמאין, read מיזדמאין, v. זְמֵי.Fem. אַרְמַיְיתָא. Yeb. l. c. V. אֲרַמָּא.

    Jewish literature > אַרְמַי

  • 49 בזע

    בְּזַע(√בז, v. בְּזֵי II; cmp. בצע, פצע) to split, perforate, rend. Targ. Gen. 37:29 (ed. Berl. Pa.). Targ. Ps. 78:13; a. fr.Y.M. Kat. III, 83d top ובְזָעֹון and rent them (his garments); Y.Snh.II, 20a top ובזעיה (corr. acc.). Lev. R. s. 6; Lam. R. to II, 17 (expl. בצע אמרתו ib.) פורפיריה ב׳ He rent His purple (allowed the Temple curtain to be cut through by Titus). Pa. בַּזַּע same. Targ. Ps. 78:15; a. e. (Var. Pe., v. supra).Part. pass. מְבַזַּע. Targ. Josh. 9:4.Y.Kil.IX, 32b top; Y.Keth.XII, 35a top מאנוי מבזעין his garments torn. Y.Kidd.I, 60a top והיא מְבַזְּעָא בידיה and it (the wine botte) bursts in his hand; v. infra. Ithpa. אִתְבַּזַּע, Ithpe. אִתְבְּזַע, contr. אִיבְּזַע to be split, rent. Targ. Num. 16:31; a. fr. Y.Ab. Zar. III, 42c top א׳ ימאוכ׳ the lake of Tib. was split. Ib. מִתְבַּזַּע. Ib. II, 41c top אתבזעת זיקיה his wine bottle burst. Ib. V, 45a top והיא מִיבַּזְּעָא בידיה, v. supra. Bekh.36a איבזע׳ שיפתיה his lip was slit; a. e.

    Jewish literature > בזע

  • 50 בְּזַע

    בְּזַע(√בז, v. בְּזֵי II; cmp. בצע, פצע) to split, perforate, rend. Targ. Gen. 37:29 (ed. Berl. Pa.). Targ. Ps. 78:13; a. fr.Y.M. Kat. III, 83d top ובְזָעֹון and rent them (his garments); Y.Snh.II, 20a top ובזעיה (corr. acc.). Lev. R. s. 6; Lam. R. to II, 17 (expl. בצע אמרתו ib.) פורפיריה ב׳ He rent His purple (allowed the Temple curtain to be cut through by Titus). Pa. בַּזַּע same. Targ. Ps. 78:15; a. e. (Var. Pe., v. supra).Part. pass. מְבַזַּע. Targ. Josh. 9:4.Y.Kil.IX, 32b top; Y.Keth.XII, 35a top מאנוי מבזעין his garments torn. Y.Kidd.I, 60a top והיא מְבַזְּעָא בידיה and it (the wine botte) bursts in his hand; v. infra. Ithpa. אִתְבַּזַּע, Ithpe. אִתְבְּזַע, contr. אִיבְּזַע to be split, rent. Targ. Num. 16:31; a. fr. Y.Ab. Zar. III, 42c top א׳ ימאוכ׳ the lake of Tib. was split. Ib. מִתְבַּזַּע. Ib. II, 41c top אתבזעת זיקיה his wine bottle burst. Ib. V, 45a top והיא מִיבַּזְּעָא בידיה, v. supra. Bekh.36a איבזע׳ שיפתיה his lip was slit; a. e.

    Jewish literature > בְּזַע

  • 51 בקע

    בָּקַע(b. h.; √בק, v. בְּקָא) 1) to split, chop; to break through. B. Mets.99a בָּ׳ בו; (Kidd.47b בִּיקַּע) if he chopped wood with it. Gen. R. s. 55, end; Koh. R. to X, 9; II, 23, v. בְּקִיעָה. Ex. R. s. 21 אני בוֹקֵעַ להםוכ׳ I am going to split the sea for them; a. fr.Lam. R. to II, 2 כקעו בחיילותיווכ׳ broke through the lines of N.s armies; Y.Taan.IV, 69b top ברחו לתוך. 2) to cross, make a short cut, pass over. Y.Pes.I, 27b bot. חצר שהרבים בּוֹקְעִיןוכ׳ a court which people use for crossing. Erub.16b; Sabb.101b (a low wall) שהגדייםוכ׳ ב׳ over which the kids pass; v. בִּקְעָה. 3) (cmp. בִּצְבֵּץ) to break through the ground, esp. as a legal fiction for a levitical impurity the cause of which is underground, but which affects the things above and beneath. Ohol. VI, 6 טומאה בּוֹקַעַתוכ׳ the impurity breaks through the ground and rises, and breaks through and goes down; a. fr.Koh. R. III, 16 היה הדם בו׳ ועולה the blood broke through and rose. Midr. Till. to Ps. 78:45 ב׳ את הצור, ב׳ בצור break through (take root in) the rock; a. fr. Nif. נִבְקַע to be split, to burst open. Ib. הסיפין נבקעיןוכ׳ the door sells were burst before them. Ib. נ׳ הספל מאליו the vessel went to pieces of itself. Gen. R. s. 55, end זכה להִבָּקַע היםוכ׳ he was rewarded by the sea being divided before the children of Israel. Ḥull.14b שמא יִבָּקַע הנוד the wine bottle may burst; a. fr. Pi. בִּקַּע, בִּיקַּע 1) to split, chop, tear. Kidd.47b, v. supra. Y.Bets. I, 60a bot.; Y.Ab. Zar. II, 41c bot. שביקעו (שבקעו) להםוכ׳ of whose flocks the wolves had torn more than Bets.IV, 3 אין מְבַקְּעִיןוכ׳ one must not split woods (on Holy Days) etc. Sifré Deut. 183 (ref. to Deut. 19:5) מן העץ המְבַקֵּעַ from the splitting wood (the handle), opp. העץ המִתְבַּקֵּעַ the split wood (the tree). Tanḥ. Vayetse 9 בַּקְּעִיוכ׳ chop thou Part. pass. מְבוּקָּע. Ab. Zar.65b מְבוּקָּעוֹת grapes burst open. 2) to jam in, wedge. Sabb.67b המְבַקַּעַת ביצים (Rashi Var. המקבעת, Ms. M. עצים) one who squeezes egg-shells (a superstitious practice; Tosef. ib. VI (VII), 18 הנותנת בצים … בכותל). Hif. הִבְקִיעַ 1) to cut, clear. Shebi. IV, 5 המַבְקִיעַ בזתיםוכ׳ he who cuts olive-trees down (in the Sabbath year) must not cover the stump with ground. 2) to lead a line crosswise. Y.Kil.III, 28d top להַבְקִיעַוכ׳ to plant four rows across a valley from end to end. Hithpa. הִתְבַּקֵּעַ to be split; to burst, break. Sifré Deut. 183, v. supra.Sabb.XVI, 5. Cant. R. to vi, 4.

    Jewish literature > בקע

  • 52 בָּקַע

    בָּקַע(b. h.; √בק, v. בְּקָא) 1) to split, chop; to break through. B. Mets.99a בָּ׳ בו; (Kidd.47b בִּיקַּע) if he chopped wood with it. Gen. R. s. 55, end; Koh. R. to X, 9; II, 23, v. בְּקִיעָה. Ex. R. s. 21 אני בוֹקֵעַ להםוכ׳ I am going to split the sea for them; a. fr.Lam. R. to II, 2 כקעו בחיילותיווכ׳ broke through the lines of N.s armies; Y.Taan.IV, 69b top ברחו לתוך. 2) to cross, make a short cut, pass over. Y.Pes.I, 27b bot. חצר שהרבים בּוֹקְעִיןוכ׳ a court which people use for crossing. Erub.16b; Sabb.101b (a low wall) שהגדייםוכ׳ ב׳ over which the kids pass; v. בִּקְעָה. 3) (cmp. בִּצְבֵּץ) to break through the ground, esp. as a legal fiction for a levitical impurity the cause of which is underground, but which affects the things above and beneath. Ohol. VI, 6 טומאה בּוֹקַעַתוכ׳ the impurity breaks through the ground and rises, and breaks through and goes down; a. fr.Koh. R. III, 16 היה הדם בו׳ ועולה the blood broke through and rose. Midr. Till. to Ps. 78:45 ב׳ את הצור, ב׳ בצור break through (take root in) the rock; a. fr. Nif. נִבְקַע to be split, to burst open. Ib. הסיפין נבקעיןוכ׳ the door sells were burst before them. Ib. נ׳ הספל מאליו the vessel went to pieces of itself. Gen. R. s. 55, end זכה להִבָּקַע היםוכ׳ he was rewarded by the sea being divided before the children of Israel. Ḥull.14b שמא יִבָּקַע הנוד the wine bottle may burst; a. fr. Pi. בִּקַּע, בִּיקַּע 1) to split, chop, tear. Kidd.47b, v. supra. Y.Bets. I, 60a bot.; Y.Ab. Zar. II, 41c bot. שביקעו (שבקעו) להםוכ׳ of whose flocks the wolves had torn more than Bets.IV, 3 אין מְבַקְּעִיןוכ׳ one must not split woods (on Holy Days) etc. Sifré Deut. 183 (ref. to Deut. 19:5) מן העץ המְבַקֵּעַ from the splitting wood (the handle), opp. העץ המִתְבַּקֵּעַ the split wood (the tree). Tanḥ. Vayetse 9 בַּקְּעִיוכ׳ chop thou Part. pass. מְבוּקָּע. Ab. Zar.65b מְבוּקָּעוֹת grapes burst open. 2) to jam in, wedge. Sabb.67b המְבַקַּעַת ביצים (Rashi Var. המקבעת, Ms. M. עצים) one who squeezes egg-shells (a superstitious practice; Tosef. ib. VI (VII), 18 הנותנת בצים … בכותל). Hif. הִבְקִיעַ 1) to cut, clear. Shebi. IV, 5 המַבְקִיעַ בזתיםוכ׳ he who cuts olive-trees down (in the Sabbath year) must not cover the stump with ground. 2) to lead a line crosswise. Y.Kil.III, 28d top להַבְקִיעַוכ׳ to plant four rows across a valley from end to end. Hithpa. הִתְבַּקֵּעַ to be split; to burst, break. Sifré Deut. 183, v. supra.Sabb.XVI, 5. Cant. R. to vi, 4.

    Jewish literature > בָּקַע

  • 53 גוד

    גּוֹדm. ( נגד) ( stretched, leather bag for wine, milk ; which travellers at night stretch like a tent in order to let the cool air strike it, large leather bottle. Sabb.138a הג׳ … לא יעשה (Ms. M. הנוד a. O., v. Rabb. D. S. a. l. note) one must not stretch the bag on the Sabbath. Ib. b, v. כֶּסֶךְ.

    Jewish literature > גוד

  • 54 גּוֹד

    גּוֹדm. ( נגד) ( stretched, leather bag for wine, milk ; which travellers at night stretch like a tent in order to let the cool air strike it, large leather bottle. Sabb.138a הג׳ … לא יעשה (Ms. M. הנוד a. O., v. Rabb. D. S. a. l. note) one must not stretch the bag on the Sabbath. Ib. b, v. כֶּסֶךְ.

    Jewish literature > גּוֹד

  • 55 גרב I

    גָּרָבI m. (preced.) the quantity collected on emptying the wine or oil press (v. next w.); in gen. bottle, keg as a measure. Ter. X, 8 וכל ג׳וכ׳ Ms. (ed. כל) and one measured the keg and it contained (as usual) two Sah.Pl. גְּרָבִים, constr. גַּרְבֵי. Sabb.13b; a. e. three hundred ג׳ שמן garab of oil. Bets.29a.

    Jewish literature > גרב I

  • 56 גָּרָב

    גָּרָבI m. (preced.) the quantity collected on emptying the wine or oil press (v. next w.); in gen. bottle, keg as a measure. Ter. X, 8 וכל ג׳וכ׳ Ms. (ed. כל) and one measured the keg and it contained (as usual) two Sah.Pl. גְּרָבִים, constr. גַּרְבֵי. Sabb.13b; a. e. three hundred ג׳ שמן garab of oil. Bets.29a.

    Jewish literature > גָּרָב

  • 57 גרב

    גְּרַב, גַּרְבָּאI ch. sam(גרב I garab), bottle. Targ. Jer. 13:12; Targ. 1 Sam. 1:24 (h. text נֵבֶל). Ib. 16:20 (h. text נֹאד); a. e.B. Mets.15b, v. גְּרִיוָא.Pl. גַּרְבִין. Targ. 1 Sam. 25:18. Targ. Hag. 2:16 (h. text פורה, quantity pressed at a time). Targ. Joel 1:17 (h. text פרדות!).

    Jewish literature > גרב

  • 58 גרבא

    גְּרַב, גַּרְבָּאI ch. sam(גרב I garab), bottle. Targ. Jer. 13:12; Targ. 1 Sam. 1:24 (h. text נֵבֶל). Ib. 16:20 (h. text נֹאד); a. e.B. Mets.15b, v. גְּרִיוָא.Pl. גַּרְבִין. Targ. 1 Sam. 25:18. Targ. Hag. 2:16 (h. text פורה, quantity pressed at a time). Targ. Joel 1:17 (h. text פרדות!).

    Jewish literature > גרבא

  • 59 גְּרַב

    גְּרַב, גַּרְבָּאI ch. sam(גרב I garab), bottle. Targ. Jer. 13:12; Targ. 1 Sam. 1:24 (h. text נֵבֶל). Ib. 16:20 (h. text נֹאד); a. e.B. Mets.15b, v. גְּרִיוָא.Pl. גַּרְבִין. Targ. 1 Sam. 25:18. Targ. Hag. 2:16 (h. text פורה, quantity pressed at a time). Targ. Joel 1:17 (h. text פרדות!).

    Jewish literature > גְּרַב

  • 60 גַּרְבָּא

    גְּרַב, גַּרְבָּאI ch. sam(גרב I garab), bottle. Targ. Jer. 13:12; Targ. 1 Sam. 1:24 (h. text נֵבֶל). Ib. 16:20 (h. text נֹאד); a. e.B. Mets.15b, v. גְּרִיוָא.Pl. גַּרְבִין. Targ. 1 Sam. 25:18. Targ. Hag. 2:16 (h. text פורה, quantity pressed at a time). Targ. Joel 1:17 (h. text פרדות!).

    Jewish literature > גַּרְבָּא

См. также в других словарях:

  • Bottle pool — Bottle pool, also known as bottle billiards and bottle pocket billiards, is a hybrid billiards game combining aspects of both carom billiards and pocket billiards. Played on a standard pool table, the game uses just two Cuegloss|Object… …   Wikipedia

  • Bottle cap — Bottle caps, or Closures, are used to seal the openings of bottles of many types. They can be small circular pieces of metal with plastic backings, and for plastic bottles a plastic cap is used instead. A bottle cap is typically colorfully… …   Wikipedia

  • Bottle service — is the sale of liquor by the bottle in bars and nightclubs. The purchase of bottle service typically includes a reserved table for the patron s party and mixers of the patron s choice. Bottle service can include the service of a VIP host, who… …   Wikipedia

  • Bottle — Bot tle, n. [OE. bote, botelle, OF. botel, bouteille, F. bouteille, fr. LL. buticula, dim. of butis, buttis, butta, flask. Cf. {Butt} a cask.] 1. A hollow vessel, usually of glass or earthenware (but formerly of leather), with a narrow neck or… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Bottle ale — Bottle Bot tle, n. [OE. bote, botelle, OF. botel, bouteille, F. bouteille, fr. LL. buticula, dim. of butis, buttis, butta, flask. Cf. {Butt} a cask.] 1. A hollow vessel, usually of glass or earthenware (but formerly of leather), with a narrow… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Bottle brush — Bottle Bot tle, n. [OE. bote, botelle, OF. botel, bouteille, F. bouteille, fr. LL. buticula, dim. of butis, buttis, butta, flask. Cf. {Butt} a cask.] 1. A hollow vessel, usually of glass or earthenware (but formerly of leather), with a narrow… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Bottle fish — Bottle Bot tle, n. [OE. bote, botelle, OF. botel, bouteille, F. bouteille, fr. LL. buticula, dim. of butis, buttis, butta, flask. Cf. {Butt} a cask.] 1. A hollow vessel, usually of glass or earthenware (but formerly of leather), with a narrow… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Bottle flower — Bottle Bot tle, n. [OE. bote, botelle, OF. botel, bouteille, F. bouteille, fr. LL. buticula, dim. of butis, buttis, butta, flask. Cf. {Butt} a cask.] 1. A hollow vessel, usually of glass or earthenware (but formerly of leather), with a narrow… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Bottle glass — Bottle Bot tle, n. [OE. bote, botelle, OF. botel, bouteille, F. bouteille, fr. LL. buticula, dim. of butis, buttis, butta, flask. Cf. {Butt} a cask.] 1. A hollow vessel, usually of glass or earthenware (but formerly of leather), with a narrow… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Bottle gourd — Bottle Bot tle, n. [OE. bote, botelle, OF. botel, bouteille, F. bouteille, fr. LL. buticula, dim. of butis, buttis, butta, flask. Cf. {Butt} a cask.] 1. A hollow vessel, usually of glass or earthenware (but formerly of leather), with a narrow… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Bottle grass — Bottle Bot tle, n. [OE. bote, botelle, OF. botel, bouteille, F. bouteille, fr. LL. buticula, dim. of butis, buttis, butta, flask. Cf. {Butt} a cask.] 1. A hollow vessel, usually of glass or earthenware (but formerly of leather), with a narrow… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»