-
1 odstępować
impf ⇒ odstąpić* * *1. (-uję, -ujesz); odstąpić; vt odstępować coś komuś — ( udostępniać) to give sb sth lub sth to sb; ( odsprzedawać) to sell sb sth lub sth to sb2. viodstępować (od) (+gen) — ( o osobie) to withdraw (from)
odstępować od czegoś — ( umowy) to withdraw lub retract from sth; ( zamiaru) to abandon sth; ( żądań) to waive sth; ( zasad) to depart from sth
* * *ipf.1. (= odsuwać się) move away; nie odstępować kogoś ani na krok/ani na chwilę dog sb's footsteps.2. ( od zamiaru) (= zrezygnować) abandon, give up; ( od umowy) withdraw, retract ( od czegoś from sth).3. (= ustępować, zrzekać się) give up; odstępować komuś swoje miejsce give up one's seat to sb.4. (= odsprzedawać) sell ( coś komuś sth to sb l. sb sth).5. przest. (= opuszczać, pozostawiać) abandon.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odstępować
-
2 odstąpić
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odstąpić
-
3 odst|ąpić
pf — odst|ępować impf Ⅰ vt 1. (zrzec się) to give (coś komuś sth to sb a. sb sth)- odstąpić komuś mieszkanie (użyczyć) to let sb have the use of one’s flat; (odsprzedać) to sell sb one’s flat, to sell one’s flat to sb- odstąpić prawo do czegoś to give up a. waive the right to sth- odstąpić komuś swoje miejsce to give up one’s seat to a. for sb, to let sb have one’s seat2. przest. (zostawić) to abandon, to desert- odstąpili go wszyscy przyjaciele he was deserted by all his friendsⅡ vi 1. (odejść na bok) to move a. step aside; (cofnąć się) to move a. stand back- odstąpić o krok/na krok (odejść na bok) to step aside; (cofnąć się) to step back, to take a step back(wards)- wojsko/armia odstępuje the army is pulling back a. retreating2. (zrezygnować) to withdraw (od czegoś from sth)- odstąpić od umowy to withdraw from an agreement, to go back on an agreement- odstąpić od zamiaru to abandon one’s intentions- sąd może odstąpić od wymierzenia kary the court may refrain from imposing punishment■ odstąpić od wiary to apostatize, to renounce the faith- nie odstępować (od) kogoś/czegoś ani na chwilę to not leave sb/sth alone for a minute, to stick to sb like glue- nie odstępować kogoś (ani) na krok to dog sbThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odst|ąpić
-
4 krok
m (G kroku) 1. (stąpnięcie) step; (odgłos) footstep- zrobić dwa kroki to przodu/do tyłu to take two steps forward/back- stawiać duże/małe kroki to take big/small steps- zbliżać się wielkimi krokami [osoba] to walk fast (do kogoś/czegoś toward(s) sb/sth); przen. [dzień, termin] to approach rapidly- stawiać pierwsze kroki [dziecko] to take one’s first steps; przen. [firma, nauka] to be in its infancy- stawiać pierwsze kroki jako polityk przen. to take one’s first steps in the world of politics- usłyszeć czyjeś kroki to hear sb’s footsteps- iść krok za krokiem to go step by step a. one step at a time- robić coś krok za krokiem a. krok po kroku to do sth step by step a. one step at a time- krok po kroku zdobyłem jej zaufanie little by little, I won her trust- iść za kimś krok w krok to dog sb a. sb’s footsteps, to follow sb (about a. around everywhere)- iść przy kimś krok w krok to walk in step with sb- na każdym kroku a. co krok widać było ślady wojny the traces of war were visible at every turn- ani kroku (dalej)! don’t move!2. (sposób chodzenia) walk, step; (tempo chodzenia) pace- iść szybkim/wolnym krokiem to walk at a fast/slow pace- przyspieszyć/zwolnić kroku to speed up/slow down- mieć sprężysty/żołnierski krok to walk with a springy/soldierly step- dotrzymywać komuś/czemuś kroku to keep up with sb/sth także przen.- równaj krok! (rozkaz wojskowy) get in step!- krok defiladowy the goose-step- iść krokiem defiladowym to (do the) goose-step3. zw. pl (w tańcu) step zw. pl- uczyć się kroków walca/tanga to learn the steps of the waltz/tango- mylić krok w tańcu to be a. dance out of step4. (posunięcie) step- podjąć stosowne/stanowcze kroki to take appropriate/decisive steps- skłonić kogoś do desperackiego kroku to induce sb to make a desperate move- zdecydować się na ryzykowny krok to decide to make a risky move- ważny krok w walce z terroryzmem a major step forward in the fight against terrorism- uczynić krok ku zgodzie to take a step toward(s) reconciliation- ktoś musi uczynić pierwszy krok someone has to take the first step- krok wstecz w procesie pokojowym a step backward(s) in the peace process- milowy krok a giant step- to odkrycie było milowym krokiem w rozwoju współczesnej nauki this discovery was a giant step in the development of modern science- znałem jej każdy krok I was aware of her every move5. przen. (odległość) mieszkać o parę kroków od czegoś to live (just) a stone’s throw (away) from sth- to dwa kroki stąd it’s just around the corner; it’s just a hop, skip, and jump from here pot.- jesteśmy o krok a. dzieli nas krok od zwycięstwa victory is just around the corner- stąd już tylko krok do rewolucji from there its one step to revolution- nie odstępować kogoś na krok to follow sb everywhere- sprawa nie posunęła się nawet na a. o krok things have gone (absolutely) nowhere, things have not moved ahead at all- on nie ustąpi ani na krok he won’t budge an inch6. (część ciała, spodni) crotch- być ciasnym w kroku [spodnie, bielizna] to be tight in the crotch- spodnie cisną a. uwierają mnie w kroku my trousers are tight in the crotch- □ krok łyżwowy Sport ski skating* * *podejmować (podjąć perf) kroki w celu... — to take steps lub measures to...
iść powolnym/żwawym/szybkim krokiem — to walk at a slow/brisk/quick pace
przyśpieszyć ( perf) kroku — to speed up
dotrzymywać (dotrzymać perf) komuś kroku — to keep pace with sb
* * *mi1. (= stąpnięcie) step; ( ciężki) plod, tramp; (= sposób chodzenia) gait, walk; krok defiladowy parade step; niepewny krok unsteady gait; równać krok fall into step; dotrzymywać komuś kroku t. przen. keep pace with sb; chodzić za kimś krok w krok follow sb around, dog sb's footsteps; posuwać się krok za krokiem go step by step; przyspieszać/zwalniać kroku speed up/slow down; skierować dokądś swoje kroki turn one's steps somewhere; wlec się żółwim krokiem lag on l. move at a snail's pace; od miłości do nienawiści tylko jeden krok there's a thin line between love and hate; ani kroku dalej! freeze!, hold it right there!; nie idę ani kroku dalej! I'm not going l. moving a step further!2. (= odcinek drogi) step; być o krok od be one step away from; co krok at every step, every step of the way; dwa kroki stąd within a stone's throw of here; nie ruszyć się ani na krok not to move a step; spotykać coś na każdym kroku l. co krok encounter sth at every step l. every step of the way; wielki/milowy krok naprzód/wstecz a great/enormous step forward/back.3. (= działanie) step; desperacki/fałszywy krok desperate/false step; krok po kroku step by step; podjąć konieczne/pilne kroki take necessary/urgent steps; podjąć odpowiednie kroki (prawn.) take due steps; zrobić pierwszy krok take the first steps.4. pot. ( część ubrania) crotch.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > krok
-
5 odnajmować
impf ⇒ odnająć* * *( brać w użytkowanie) to rent; ( odstępować) to let (out), to rent out* * *ipf.1. (= wynajmować od kogoś) rent (od l. u kogoś from sb); odnajmować mieszkanie/pokój rent an apartment/a room.2. (= wydzierżawiać komuś) let; odnajmować komuś sklep/pokój let a store/room to sb.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odnajmować
-
6 odpalać
impf ⇒ odpalić* * *1. (-am, -asz); perf -ić; vt(pocisk, torpedę) to fire; ( rakietę) to launch; (pot: odstępować) to cough up (pot)2. vi( strzelać) to fire; ( wybuchać) to explode, to detonate; ( o silniku rakietowym) to ignite, to blast off; (pot: odpowiadać, odcinać się) to riposte* * *ipf.odpalić pf.1. (= zapalać papierosa, fajkę, zapałkę) light.2. (= strzelić) fire.3. (= wystrzelić) launch.4. (= spowodować zapłon rakiety) ignite, blast off.5. pot. (= uruchamiać, włączać silnik w samochodzie) start.6. pot. (= odcinać się) riposte.7. pot. (= dzielić się, dawać) fork over l. out l. up, give o.s. one's cut.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odpalać
-
7 sprzedawać sprzed·awać
-aję, -ajesz; impf - awaj; pf -ać1. vt(odstępować za pieniądze) to sell2. sprzedawać się vr1) [o produktach] to sell2) [o osobie] to sell out
См. также в других словарях:
odstępować — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Ia, odstępowaćpuję, odstępowaćpuje, odstępowaćany {{/stl 8}}– odstąpić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb, odstępowaćpię, odstępowaćpi, odstępowaćpiony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}}… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
odstępować — → odstąpić … Słownik języka polskiego
odstąpić — dk VIa, odstąpićpię, odstąpićpisz, odstąpićstąp, odstąpićpił, odstąpićpiony odstępować ndk IV, odstąpićpuję, odstąpićpujesz, odstąpićpuj, odstąpićował, odstąpićowany 1. «odejść na bok lub cofnąć się; odsunąć się, oddalić się» Odstąpić o krok, na… … Słownik języka polskiego
cielę — 1. pot. Chodzić, łazić, dreptać itp. za kimś jak cielę za krową «nie odstępować kogoś, chodzić krok w krok za kimś»: Przestań za mną łazić jak cielę za krową, zajmij się czymś sam przez chwilę. Roz bezp 1997. 2. pot. Głupi jak cielę; cielę na… … Słownik frazeologiczny
cień — 1. Ani cienia czegoś «zupełnie nic, wcale»: (...) nie mogła wydobyć ze siebie ani cienia uśmiechu (...). S. Żeromski, Wiatr. 2. Bać się, lękać się własnego cienia «być bardzo lękliwym, podejrzliwym, nadmiernie ostrożnym»: Człowiek nie będzie… … Słownik frazeologiczny
kat — pot. żart. Stać nad kimś jak kat nad dobrą duszą «nie odstępować kogoś, pozostawać przy kimś, chcąc coś uzyskać, wymusić»: Mundek siedzący na krześle pośrodku pokoju oraz tłumacz stojący nad nim, jak kat nad dobrą duszą, patrzyli na mnie ze… … Słownik frazeologiczny
rak — 1. Cofać się, wycofać się rakiem (z czegoś) «odstępować, odstąpić od jakichś zamierzeń, planów, rezygnować, zrezygnować z nich; tchórzyć, stchórzyć»: Tymczasem rząd rakiem wycofał się z oferty korzystnych dla Rosji redukcji broni atomowych w… … Słownik frazeologiczny
cielę — n IV, D. cielęęcia; lm M. cielęęta; D. cielęląt «małe, młode krowy, łani, sarny i innych przeżuwaczy» ◊ pot. Ostatnie cielę z obory «ostatnia rzecz (z jakiegoś zapasu), zwłaszcza: ostatnie pieniądze» ◊ Chodzić za kimś jak cielę za krową «nie… … Słownik języka polskiego
cień — m I, D. cienia; lm M. cienie, D. cieni (cieniów) 1. «ciemne odbicie oświetlonego przedmiotu padające na stronę odwróconą od źródła światła» Krótki, długi cień. Cień drzewa, wieży, domu. Drzewa dawały dużo cienia. Cień pada na coś, kładzie się,… … Słownik języka polskiego
dywagować — ndk IV, dywagowaćguję, dywagowaćgujesz, dywagowaćguj, dywagowaćował książk. «odstępować, odbiegać od tematu w mowie lub piśmie; mówić, pisać rozwlekle, nie na temat» … Słownik języka polskiego
indosować — dk a. ndk IV, indosowaćsuję, indosowaćsujesz, indosowaćsuj, indosowaćował, indosowaćowany praw. «odstąpić, odstępować prawo do własności np. weksla przez dokonanie indosu» ‹z wł.› … Słownik języka polskiego