-
1 przyspieszyć
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przyspieszyć
-
2 przyśpieszyć
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przyśpieszyć
-
3 przyspieszyć zakończenie prac
• hasten completion of workSłownik polsko-angielski dla inżynierów > przyspieszyć zakończenie prac
-
4 przyspieszać
⇒ przyśpieszyć* * *1. przyspieszać; -am, -asz, -yć; perf; vt(tempo, działanie) to speed up, to accelerate; (wyjazd, egzaminy) to advance2.( zwiększać szybkość) to speed up, to accelerate* * *ipf.1. (= zwiększać szybkość) accelerate, speed up; (np. tempo prac) step up, push things ahead; (np. o samochodzie) pick up l. gather speed; przyspieszyć kroku quicken one's pace.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przyspieszać
-
5 przyśpieszać
⇒ przyśpieszyć* * *1. przyspieszać; -am, -asz, -yć; perf; vt(tempo, działanie) to speed up, to accelerate; (wyjazd, egzaminy) to advance2.( zwiększać szybkość) to speed up, to accelerate* * *ipf.zob. przyspieszać.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przyśpieszać
-
6 przyśpiesz|yć
pf — przyśpiesz|ać impf Ⅰ vt to speed [sth] up, to speed up [proces, zmiany, rozwój]; to precipitate [kryzys, upadek, klęskę]; to hasten [rozstanie, wyjazd, moment]; to bring [sth] forward, to bring forward [ślub, wybory]- przyśpieszyć tempo reform to increase the pace of reforms- próbował przyśpieszyć wydanie swojej książki he tried to bring forward the publication of his bookⅡ vi [osoba, samochód] to speed up; [samochód] to accelerate- przyśpieszyć kroku to quicken the paceThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przyśpiesz|yć
-
7 krok
m (G kroku) 1. (stąpnięcie) step; (odgłos) footstep- zrobić dwa kroki to przodu/do tyłu to take two steps forward/back- stawiać duże/małe kroki to take big/small steps- zbliżać się wielkimi krokami [osoba] to walk fast (do kogoś/czegoś toward(s) sb/sth); przen. [dzień, termin] to approach rapidly- stawiać pierwsze kroki [dziecko] to take one’s first steps; przen. [firma, nauka] to be in its infancy- stawiać pierwsze kroki jako polityk przen. to take one’s first steps in the world of politics- usłyszeć czyjeś kroki to hear sb’s footsteps- iść krok za krokiem to go step by step a. one step at a time- robić coś krok za krokiem a. krok po kroku to do sth step by step a. one step at a time- krok po kroku zdobyłem jej zaufanie little by little, I won her trust- iść za kimś krok w krok to dog sb a. sb’s footsteps, to follow sb (about a. around everywhere)- iść przy kimś krok w krok to walk in step with sb- na każdym kroku a. co krok widać było ślady wojny the traces of war were visible at every turn- ani kroku (dalej)! don’t move!2. (sposób chodzenia) walk, step; (tempo chodzenia) pace- iść szybkim/wolnym krokiem to walk at a fast/slow pace- przyspieszyć/zwolnić kroku to speed up/slow down- mieć sprężysty/żołnierski krok to walk with a springy/soldierly step- dotrzymywać komuś/czemuś kroku to keep up with sb/sth także przen.- równaj krok! (rozkaz wojskowy) get in step!- krok defiladowy the goose-step- iść krokiem defiladowym to (do the) goose-step3. zw. pl (w tańcu) step zw. pl- uczyć się kroków walca/tanga to learn the steps of the waltz/tango- mylić krok w tańcu to be a. dance out of step4. (posunięcie) step- podjąć stosowne/stanowcze kroki to take appropriate/decisive steps- skłonić kogoś do desperackiego kroku to induce sb to make a desperate move- zdecydować się na ryzykowny krok to decide to make a risky move- ważny krok w walce z terroryzmem a major step forward in the fight against terrorism- uczynić krok ku zgodzie to take a step toward(s) reconciliation- ktoś musi uczynić pierwszy krok someone has to take the first step- krok wstecz w procesie pokojowym a step backward(s) in the peace process- milowy krok a giant step- to odkrycie było milowym krokiem w rozwoju współczesnej nauki this discovery was a giant step in the development of modern science- znałem jej każdy krok I was aware of her every move5. przen. (odległość) mieszkać o parę kroków od czegoś to live (just) a stone’s throw (away) from sth- to dwa kroki stąd it’s just around the corner; it’s just a hop, skip, and jump from here pot.- jesteśmy o krok a. dzieli nas krok od zwycięstwa victory is just around the corner- stąd już tylko krok do rewolucji from there its one step to revolution- nie odstępować kogoś na krok to follow sb everywhere- sprawa nie posunęła się nawet na a. o krok things have gone (absolutely) nowhere, things have not moved ahead at all- on nie ustąpi ani na krok he won’t budge an inch6. (część ciała, spodni) crotch- być ciasnym w kroku [spodnie, bielizna] to be tight in the crotch- spodnie cisną a. uwierają mnie w kroku my trousers are tight in the crotch- □ krok łyżwowy Sport ski skating* * *podejmować (podjąć perf) kroki w celu... — to take steps lub measures to...
iść powolnym/żwawym/szybkim krokiem — to walk at a slow/brisk/quick pace
przyśpieszyć ( perf) kroku — to speed up
dotrzymywać (dotrzymać perf) komuś kroku — to keep pace with sb
* * *mi1. (= stąpnięcie) step; ( ciężki) plod, tramp; (= sposób chodzenia) gait, walk; krok defiladowy parade step; niepewny krok unsteady gait; równać krok fall into step; dotrzymywać komuś kroku t. przen. keep pace with sb; chodzić za kimś krok w krok follow sb around, dog sb's footsteps; posuwać się krok za krokiem go step by step; przyspieszać/zwalniać kroku speed up/slow down; skierować dokądś swoje kroki turn one's steps somewhere; wlec się żółwim krokiem lag on l. move at a snail's pace; od miłości do nienawiści tylko jeden krok there's a thin line between love and hate; ani kroku dalej! freeze!, hold it right there!; nie idę ani kroku dalej! I'm not going l. moving a step further!2. (= odcinek drogi) step; być o krok od be one step away from; co krok at every step, every step of the way; dwa kroki stąd within a stone's throw of here; nie ruszyć się ani na krok not to move a step; spotykać coś na każdym kroku l. co krok encounter sth at every step l. every step of the way; wielki/milowy krok naprzód/wstecz a great/enormous step forward/back.3. (= działanie) step; desperacki/fałszywy krok desperate/false step; krok po kroku step by step; podjąć konieczne/pilne kroki take necessary/urgent steps; podjąć odpowiednie kroki (prawn.) take due steps; zrobić pierwszy krok take the first steps.4. pot. ( część ubrania) crotch.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > krok
-
8 bieg
Ⅰ m (G biegu) 1. (osoby, zwierzęcia) run, running U- poranny bieg a morning run- szybki/forsowny bieg a fast/tiring run- zdyszany od biegu a. po biegu breathless from running- puścić się biegiem to set off at a run/trot- poruszać się szybkim biegiem to run fast- zwolnić/przyspieszyć bieg a. biegu to slow down/speed up- poderwać żołnierzy do biegu to get soldiers on the move- w pełnym biegu in full flight2. (pojazdu) pociąg zwolnił/przyspieszył bieg a. bieguthe train slowed down/gained speed- wyskoczyć/wysiąść w biegu (z autobusu/tramwaju/pociągu) to jump off/get off a moving bus/tram/train3. Sport (w lekkoatletyce) race, run; (w narciarstwie) race; (w jeździectwie) race- bieg sztafetowy a relay race- bieg przez płotki a hurdle race, the hurdles- bieg z przeszkodami an obstacle race- bieg na przełaj a cross-country race- bieg na 100 metrów the 100 metres sprint, the 100-meter dash US- bieg po zdrowie pot. a fitness run4. Techn. gear- bieg wsteczny reverse gear- jechać na drugim/trzecim biegu to drive in second/third gear- wrzucić drugi/trzeci bieg pot. to get a. shift into second/third gear- przerzucić biegi to change gear- włączać biegi to get into gear- zmieniać biegi to change gear- zmiana biegów a gear change- zredukować bieg to change down GB, to shift down US5. (nurt) course, reaches pl- w górnym/dolnym biegu rzeki in the upper/lower reaches of the river- iść z biegiem rzeki to go downstream a. downriver6. książk. (ciąg wydarzeń) course- bieg historii the course of history- naturalny/zwykły bieg rzeczy the natural/usual course of events- z biegiem lat a. czasu over the course of the years, in a. over the course of timeⅡ biegiem adv. pot. in a hurry; at a. on the double pot.- posprzątaj tu, ale biegiem get this cleared up, and be quick a. look sharp about it pot.Ⅲ w biegu adv. pot. on the run pot.- ubierał się/jadł śniadanie w biegu he (got) dressed/ate breakfast on the run- □ bieg jałowy Techn. neutral- bieg zjazdowy Sport downhill race■ nadać bieg sprawie (w sądzie, urzędzie) to set the wheels in motion- zostawić sprawy własnemu biegowi a. biegowi zdarzeń to let matters take their own course* * *run; (zdarzeń, rzeki) course; MOT, TECH gearbieg przez płotki — SPORT hurdles (pl)
z biegiem czasu — in the course of time, in time
pierwszy/wsteczny bieg — first/reverse gear
* * *mi1. (= szybkie posuwanie się naprzód) run, running; biegiem at a run; running; biegiem marsz! wojsk. quick march!2. sport (running) race, run; bieg krótkodystansowy sprint; bieg średniodystansowy/długodystansowy middle-distance/long-distant race l. run; bieg maratoński marathon; bieg sztafetowy relay race; bieg przez płotki hurdle race; bieg przełajowy cross-country race; biegi narciarskie cross-country skiing.3. jeźdz. race, horserace.5. (= ruch) running, movement, motion; bieg jałowy techn. idling, ticking over.6. (= prąd rzeczny) current; z biegiem rzeki downstream.7. (= trasa) course; dolny/górny bieg rzeki the lower/upper course of a river.8. (= dzianie się) bieg historii/wydarzeń/spraw the course of history/events/things; z biegiem lat/czasu with the passing of years/time; nadać czemuś bieg set sth in motion.9. mot., techn. gear; zmieniać biegi change gear; pierwszy/drugi/trzeci bieg the first/second/third gear; wsteczny bieg the reverse gear; skrzynia biegów gearbox; automatyczna skrzynia biegów automatic transmission.10. bud. ( odcinek schodów) flight.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bieg
-
9 wiraż
m (G wirażu, G pl wiraży a. wirażów) 1. (zakręt drogi) bend, curve- łagodny wiraż a gentle bend- ostry wiraż a sharp a. tight bend, a dog-leg- przyśpieszyć na wirażu to accelerate on a bend- minąć a. pokonać wiraż to make the corner- firma znalazła się na wirażu przen. the company is at a crossroads2. (skręt) turn- samolot wykonał wiraż w lewo the plane made a left turn a. turned left- auto weszło w wiraż/wyszło z wirażu the car went into a. took the turn/came around a. off the turn- wziąć wiraż pot. to take a. round a bend, to go around a bend- samochód wziął ostry wiraż the car took a sharp turn a. corner* * *-u; -e; gen pl -y lub -ów; m* * *miGen.pl. -y l. -ów1. (= zakręt drogi) tight bend.2. (= skręt) turning.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wiraż
-
10 zryw
m (G zrywu) 1. (poderwanie się z miejsca) dash, dart; (przyśpieszenie) spurt, burst of speed- zryw do piłki/do drzwi a dash for the ball/door- próbować uciec nagłym zrywem to make a break a. bolt for it- przyśpieszyć ze zrywem to put on a spurt2. (nagły wysiłek) burst, spurt- pracować zrywami to work in spurts3. pot. (przyśpieszenie) acceleration U- ale to auto ma zryw this car has great acceleration4. Polit. (powstanie) uprising- zryw społeczny a popular a. mass uprising- zryw niepodległościowy a rebellious a. an armed bid for independence* * *pracować zrywami — to work by lub in fits and starts
* * *mispurt; zryw rewolucyjny revolutionary impulse; pracować zrywami work in l. by fits and starts.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zryw
-
11 dobi|ć1
pf — dobi|jać impf (dobiję — dobijam) Ⅰ vt 1. (przyśpieszyć śmierć) to finish [sb] off [wroga]; (skrócić cierpienia) to put [sth] out of its misery [ranne zwierzę] 2. przen. (załamać) to devastate, to crush- utrata pracy całkiem go dobiła losing his job has completely devastated him- dobijesz go tą wiadomością the news will come as a real blow to him- dobija mnie ta pogoda this weather is killing me a. getting me down pot.3. (docisnąć przez uderzenie) to drive in [gwóźdź] 4. Sport to drive in pot., to put away pot. [piłkę, krążek] Ⅱ vi 1. (dopłynąć) [statek, łódź] to pull in- zaraz dobijemy do brzegu we’ll pull in to shore a. reach shore in a minute2. (dotrzeć) to make it pot.- wreszcie dobiliśmy do domu we finally made it home3. (przyłączyć się) to join vt- przed wymarszem dobiły do nas jeszcze dwie dziewczyny two more girls joined us before we set offⅢ dobić się — dobijać się 1. (zdobyć) to attain vt [pozycji]; to acquire vt książk. [pozycji]- po latach pracy dobił się fortuny/uznania after years of work he acquired a. amassed a fortune/gained recognition2. (dotrzeć) to make one’s way- dobiić się do wsi to make one’s way to a villageⅣ dobijać się 1. pot. (uderzać) to hammer, to bang- dobijać się do drzwi to hammer a. bang on a door- kto się tak dobija? who’s that hammering on the door?2. (starać się) to make a bid; to bid (o coś for sth)- dobijać się o czyjeś względy to curry favour with sb- dobijać się o nowe kredyty to try to obtain new loansThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dobi|ć1
-
12 odro|st
Ⅰ m (G odrostu) 1. sgt (odrastanie) growth- można wydatnie przyśpieszyć odrost traw the growth of grass may be effectively accelerated2. Ogr. shoot, sucker 3. Myślis. spike Ⅱ odrosty plt (we włosach) roots- widać już u ciebie odrosty your roots are starting to showThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odro|st
-
13 przybliż|yć
pf — przybliż|ać impf Ⅰ vt 1. (przysunąć) to move [sth] close/closer (do czegoś to sth)- przybliżyć krzesło do czegoś to move a chair closer to sth- przybliżyć gazetę do oczu to look more closely at a newspaper2. (posunąć, przyśpieszyć) to bring [sb/sth] close/closer (do czegoś to sth)- to odkrycie przybliża nas do zrozumienia całego procesu this discovery brings us closer to understanding the whole process- to przybliża rozwiązanie problemu this brings the problem nearer the solution3. (upodobnić) to make [sth] similar (do czegoś to sth) 4. (wytworzyć więź) to bring [sb] close/closer (do kogoś to sb)- to nieszczęście bardzo ich do siebie przybliżyło the tragedy brought them closer together5. (wyjaśnić) to introduce- pokaz przybliżył uczestnikom nowe techniki komputerowe the presentation introduced the participants to new computer technologies- chciałbym państwu przybliżyć jego osiągnięcia let me briefly outline his achievements6. (podać w przybliżeniu) to give an approximation of [wartość, liczbę]- przybliżyć wynik z dokładnością do jednej setnej to give the result correct to two decimal places- wartości te zostały jedynie przybliżone the values are only approximate7. (optycznie) luneta przybliża przedmioty a telescope brings things closer- kamera przybliżyła ich twarze the camera showed their faces in close-upⅡ przybliżyć się — przybliżać się 1. (zmniejszyć odległość) to get close/closer (do kogoś/czegoś to sb/sth); (przysunąć się) to move closer (do kogoś/czegoś to sb/sth); (podejść) to come closer (do kogoś/czegoś to sb/sth)- samochód niebezpiecznie przybliżył się do przepaści the car got dangerously close to the cliff edge- las coraz bardziej się przybliżał we/they were getting closer and closer to the forest- kroki przybliżyły się the footsteps got a. came closer- hałas przybliżał się coraz bardziej the noise was getting closer and closer2. (do celu) to come close/closer (do czegoś to sth)- przybliżać się do rozwiązania tajemnicy to come close to solving a mystery3. (nadchodzić) [pora, burza] to get close/closer 4. (upodobnić się) to be similar (do czegoś to sth) 5. (zaprzyjaźnić się) to become close/closer (do kogoś to sb)- po śmierci ojca bardzo się do siebie przybliżyli they became much closer when their father diedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przybliż|yć
-
14 przyspiesze|nie
Ⅰ sv ⇒ przyśpieszyć Ⅱ n 1. (wzrost prędkości) acceleration- jednostka przyspieszenia a unit of acceleration- mój samochód ma doskonałe przyspieszenie my car has spectacular acceleration2. (szybsze tempo) acceleration- nabrać przyspieszenia [wydarzenia, narracja, akcja] to gain momentumThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przyspiesze|nie
-
15 przyśpiesz|ony
Ⅰ pp ⇒ przyśpieszyć Ⅱ adj. 1. [krok] stepped-up; [oddech, tętno] quickened- mieć przyśpieszony oddech to breathe quickly- pracować w przyśpieszonym tempie to work faster than usual2. Prawo [proces] summary- w trybie przyśpieszonym summarily3. Transp. [pociąg, linia, autobus] fast 4. (wcześniejszy) [wybory] earlyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przyśpiesz|ony
См. также в других словарях:
przyspieszyć — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}przyspieszać {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przyśpieszyć — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}przyśpieszać {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przyspieszyć — dk VIb, przyspieszyćszę, przyspieszyćszysz, przyspieszyćspiesz, przyspieszyćszył, przyspieszyćszony przyspieszać ndk I, przyspieszyćam, przyspieszyćasz, przyspieszyćają, przyspieszyćaj, przyspieszyćał, przyspieszyćany 1. «zwiększyć szybkość… … Słownik języka polskiego
przyśpieszyć — dk VIb, przyśpieszyćszę, przyśpieszyćszysz, przyśpieszyćśpiesz, przyśpieszyćszył, przyśpieszyćszony przyśpieszać ndk I, przyśpieszyćam, przyśpieszyćasz, przyśpieszyćają, przyśpieszyćaj, przyśpieszyćał, przyśpieszyćany, → przyspieszyć … Słownik języka polskiego
przyśpieszać – przyśpieszyć [zwalniać – zwolnić] kroku — {{/stl 13}}{{stl 7}} iść szybciej (wolniej) niż dotychczas, przyspieszyć (zwalniać) tempo marszu : {{/stl 7}}{{stl 10}}Na jego widok przyśpieszyła kroku. Zwolnili kroku, by mógł ich dogonić. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przyspieszać — → przyspieszyć … Słownik języka polskiego
przyśpieszać — → przyśpieszyć … Słownik języka polskiego
przyśpieszać || przyspieszać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, przyśpieszać || przyspieszaćam, przyśpieszać || przyspieszaća, przyśpieszać || przyspieszaćają, przyśpieszać || przyspieszaćany {{/stl 8}}– przyśpieszyć || przyspieszyć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIa, przyśpieszać… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przyśpieszenie || przyspieszenie — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n III, blm, {{/stl 8}}{{stl 7}}od cz. przyśpieszyć || przyspieszyć. {{/stl 7}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}przyśpieszenie || przyspieszenie II {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n III, lm D. przyśpieszenie ||… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
grób — 1. Być, stać nad grobem; chylić się do grobu; być jedną nogą w grobie, na tamtym świecie; wybierać się na tamten świat «być bardzo starym, chorym, bliskim śmierci»: Już był jedną nogą na tamtym świecie, ale siostry uratowały go kroplówkami. E.… … Słownik frazeologiczny
podkręcić — tempo «przyśpieszyć jakąś pracę, czynność»: Prokuratura robi wszystko, by podkręcać tempo pracy. GWr 18/02/2000 … Słownik frazeologiczny