-
21 travelling
1. 2.2) (for travellers) [ companion] di viaggio; [gadget, rug] da viaggio; [ conditions] (on road) della strada3) (for travel purposes) [allowance, expenses] di viaggiotravelling scholarship — = borsa di studio assegnata per compiere viaggi a scopo di studio o di ricerca
* * *travelling, ( USA) traveling /ˈtrævəlɪŋ/A n. [uc]B a. attr.1 di (o da) viaggio: a travelling bag, una borsa da viaggio; travelling expenses, spese di viaggio; indennità di trasferta● (ind. min.) travelling block, taglia mobile □ travelling circus, circo equestre □ (teatr.) travelling company, compagnia di giro □ travelling exhibit, mostra itinerante □ travelling fellowship, borsa di viaggio d'istruzione □ ( basket) travelling foul, fallo di passi □ travelling indemnity, indennità di missione □ travelling people, nomadi; zingari □ travelling rug, coperta da viaggio □ travelling salesman, commesso viaggiatore □ (cinem., TV) travelling shot, carrellata □ a travelling show, un carro di Tespi (stor.); un circo □ travelling theatre, teatro ambulante; teatro tenda □ Have you done much travelling?, hai viaggiato molto?* * *1. 2.2) (for travellers) [ companion] di viaggio; [gadget, rug] da viaggio; [ conditions] (on road) della strada3) (for travel purposes) [allowance, expenses] di viaggiotravelling scholarship — = borsa di studio assegnata per compiere viaggi a scopo di studio o di ricerca
-
22 uneventful
[ˌʌnɪ'ventfl]aggettivo [occasion, career] normale; [ life] ordinario, tranquillo; [day, journey, period] tranquillo; [ place] dove non succede (mai) niente* * *uneventful /ʌnɪˈvɛntfl/a.senza incidenti; calmo: an uneventful journey [week], un viaggio [una settimana] senza incidentiuneventfully avv. uneventfulness n. [u].* * *[ˌʌnɪ'ventfl] -
23 worthy
['wɜːðɪ] 1.1) mai attrib. (deserving)to be worthy of sth. — essere degno o meritevole di qcs.
2) (admirable) [ cause] nobile; [citizen, friend] degno2.worthy of sth., sb. — degno di qcs., qcn.
nome notabile m. e f., personalità f.* * *[-ði]1) (good and deserving: I willingly give money to a worthy cause.) degno, meritevole2) ((with of) deserving: She was not worthy of the honour given to her.) degno3) ((with of) typical of, suited to, or in keeping with: a performance worthy of a champion.) degno4) (of great enough importance etc: She was not thought worthy to be presented to the king.) degno* * *worthy /ˈwɜ:ðɪ/A a.1 degno; meritevole: a candidate worthy of support, un candidato meritevole d'appoggio; worthy of praise [of reward], degno di lode [di ricompensa]; (lett.) a worthy adversary, un degno avversario2 (scherz. o iron.) degno; onorevole; rispettabile: Who is that worthy gentleman?, chi è quel rispettabile signore?B n.1 (arc.) dignitario; maggiorente; notabile; personalità: an Elizabethan worthy, una personalità dell'era elisabettiana; the village worthies, i notabili del villaggio2 (scherz. o iron.) degno signore; personaggio; tipo● worthy aims, scopi onorevoli □ (spreg.) a worthy man, un buon uomo □ a worthy reward, una degna ricompensa; una ricompensa adeguata.* * *['wɜːðɪ] 1.1) mai attrib. (deserving)to be worthy of sth. — essere degno o meritevole di qcs.
2) (admirable) [ cause] nobile; [citizen, friend] degno2.worthy of sth., sb. — degno di qcs., qcn.
nome notabile m. e f., personalità f. -
24 bring back
bring back [sth.], bring [sth.] back1) (return with) portare [ souvenir]to bring sb. back sth. — riportare o restituire qcs. a qcn
2) (restore) restituire [colour, shine]to bring sb.'s memory back — restituire la memoria a qcn
3) (reintroduce) restaurare [ monarchy]; reintrodurre, ripristinare [ custom]4) (restore memory of) riportare alla memoria [occasion, memories]* * *(to (cause to) return: She brought back the umbrella she borrowed; Her singing brings back memories of my mother.) riportare, richiamare* * *vt + adv(person, object) riportare, (souvenir) portarsi a casa, (memories) risvegliare, (old method) reintrodurrehe's taken your drill — he'll bring it back tomorrow — ha preso il trapano — lo riporterà domani
* * *bring back [sth.], bring [sth.] back1) (return with) portare [ souvenir]to bring sb. back sth. — riportare o restituire qcs. a qcn
2) (restore) restituire [colour, shine]to bring sb.'s memory back — restituire la memoria a qcn
3) (reintroduce) restaurare [ monarchy]; reintrodurre, ripristinare [ custom]4) (restore memory of) riportare alla memoria [occasion, memories] -
25 grandeur gran·deur n
['ɡrændjə(r)](of occasion, scenery etc) grandiosità f inv, maestosità f inv, (of style, house) splendore m -
26 master of ceremonies
* * *( abbreviation MC) (a person who announces the various stages of an entertainment, formal social gathering, series of speakers at a dinner etc: The master of ceremonies introduced the speaker.) maestro delle cerimonie* * *n* * * -
27 celebrate
['selɪbreɪt] 1.1) festeggiare [ occasion]; (more formally) celebrare2) relig. celebrare, officiare [ mass]3) (pay tribute to) onorare, celebrare [ person]2.verbo intransitivo fare festa, festeggiare* * *['seləbreit](to mark by giving a party etc in honour of (a happy or important event): I'm celebrating (my birthday) today.) celebrare, festeggiare- celebration
- celebrity* * *['selɪbreɪt] 1.1) festeggiare [ occasion]; (more formally) celebrare2) relig. celebrare, officiare [ mass]3) (pay tribute to) onorare, celebrare [ person]2.verbo intransitivo fare festa, festeggiare -
28 dance
I 1. [dɑːns] [AE dæns]1) ballo m., danza f.2) (social occasion) ballo m., serata f. danzante2.modificatore [music, shoes, wear] da ballo; [company, step, studio] di danza••II 1. [dɑːns] [AE dæns]to lead sb. a merry dance — rendere la vita difficile o dare del filo da torcere a qcn
2) (dandle) fare ballare, fare saltellare2.verbo intransitivo ballare, danzare••* * *1. verb1) (to move in time to music by ma-king a series of rhythmic steps: She began to dance; Can you dance the waltz?) ballare, danzare2) (to move quickly up and down: The father was dancing the baby on his knee.) far saltellare2. noun1) (a series of fixed steps made in time to music: Have you done this dance before?; ( also adjective) dance music.) ballo, danza2) (a social gathering at which people dance: We're going to a dance next Saturday.) ballo•- dancer- dancing* * *I 1. [dɑːns] [AE dæns]1) ballo m., danza f.2) (social occasion) ballo m., serata f. danzante2.modificatore [music, shoes, wear] da ballo; [company, step, studio] di danza••II 1. [dɑːns] [AE dæns]to lead sb. a merry dance — rendere la vita difficile o dare del filo da torcere a qcn
2) (dandle) fare ballare, fare saltellare2.verbo intransitivo ballare, danzare•• -
29 doubt
I [daʊt]nome dubbio m.there is little doubt (that) — è quasi o praticamente certo (che)
to leave sb. in no doubt about sth. — non lasciare a qcn. alcun o nessun dubbio riguardo qcs.
to be in doubt — [outcome, project] essere incerto, in forse; [honesty, innocence] essere dubbio; (on particular occasion) essere messo in dubbio; [ person] essere in dubbio, avere o nutrire dei dubbi
II 1. [daʊt]if o when in doubt nel dubbio; to be open to doubt [evidence, testimony] dare adito a dubbi; to cast o throw doubt on sth. sollevare dubbi su qcs.; without (a) doubt senza (alcun) dubbio, senza possibilità di dubbio; to prove sth. beyond (all) doubt dimostrare qcs. al di là di ogni dubbio; without the slightest doubt — senza il minimo dubbio
verbo transitivo dubitare di, mettere in dubbio [fact, ability, honesty]; dubitare di [ person]2.verbo intransitivo dubitare* * *1. verb1) (to feel uncertain about, but inclined not to believe: I doubt if he'll come now; He might have a screwdriver, but I doubt it.) dubitare2) (not to be sure of the reliability of: Sometimes I doubt your intelligence!) avere dubbi su2. noun(a feeling of not being sure and sometimes of being suspicious: There is some doubt as to what happened; I have doubts about that place.) dubbio- doubtful- doubtfully
- doubtfulness
- doubtless
- beyond doubt
- in doubt
- no doubt* * *I [daʊt]nome dubbio m.there is little doubt (that) — è quasi o praticamente certo (che)
to leave sb. in no doubt about sth. — non lasciare a qcn. alcun o nessun dubbio riguardo qcs.
to be in doubt — [outcome, project] essere incerto, in forse; [honesty, innocence] essere dubbio; (on particular occasion) essere messo in dubbio; [ person] essere in dubbio, avere o nutrire dei dubbi
II 1. [daʊt]if o when in doubt nel dubbio; to be open to doubt [evidence, testimony] dare adito a dubbi; to cast o throw doubt on sth. sollevare dubbi su qcs.; without (a) doubt senza (alcun) dubbio, senza possibilità di dubbio; to prove sth. beyond (all) doubt dimostrare qcs. al di là di ogni dubbio; without the slightest doubt — senza il minimo dubbio
verbo transitivo dubitare di, mettere in dubbio [fact, ability, honesty]; dubitare di [ person]2.verbo intransitivo dubitare -
30 event
[ɪ'vent]1) (incident) evento m., avvenimento m.2) (eventuality) caso m., eventualità f.in the event of — in caso di [fire, accident]
in the event — BE (as things turned out) di fatto, in realtà
3) (occasion)4) (in athletics) prova f., competizione f.field, track event — gara su campo, su pista
* * *[i'vent]1) (something that happens; an incident or occurrence: That night a terrible event occurred.) avvenimento, evento2) (an item in a programme of sports etc: The long-jump was to be the third event.) gara•- eventful- at all events / at any event
- in that event
- in the event
- in the event of* * *[ɪ'vent]1) (incident) evento m., avvenimento m.2) (eventuality) caso m., eventualità f.in the event of — in caso di [fire, accident]
in the event — BE (as things turned out) di fatto, in realtà
3) (occasion)4) (in athletics) prova f., competizione f.field, track event — gara su campo, su pista
-
31 formal
['fɔːml]1) (official) [agreement, complaint, enquiry, invitation] formale, ufficiale2) (not casual) [language, manner] formale; [ occasion] formale, solenne; [ clothing] da cerimonia3) (structured) [logic, linguistics] formale4) (in recognized institution) [ training] professionale; [ qualification] riconosciuto5) letter. art. formale* * *['fo:məl]1) (done etc according to a fixed and accepted way: a formal letter.) formale2) (suitable or correct for occasions when things are done according to a fixed and accepted way: You must wear formal dress.) formale, da cerimonia3) ((of behaviour, attitude etc) not relaxed and friendly: formal behaviour.) formale4) ((of language) exactly correct by grammatical etc rules but not conversational: Her English was very formal.) formale5) ((of designs etc) precise and following a fixed pattern rather than occuring naturally: formal gardens.) simmetrico•- formally- formality* * *['fɔːml]1) (official) [agreement, complaint, enquiry, invitation] formale, ufficiale2) (not casual) [language, manner] formale; [ occasion] formale, solenne; [ clothing] da cerimonia3) (structured) [logic, linguistics] formale4) (in recognized institution) [ training] professionale; [ qualification] riconosciuto5) letter. art. formale -
32 next
[nekst] 1.1) (in list, order) (following) successivo, seguente; (still to come) prossimowhat's next on the list? — (while shopping) che altro manca? fig. che c'è da fare adesso?
"next!" — "il prossimo!"
"who's next?" — "chi è il prossimo?", "a chi tocca?"
"I'm next" — "tocca a me"
2) (in the future) prossimo; (in the past) successivo, seguentenext Monday, Monday next lunedì prossimo; next year l'anno prossimo; next time la prossima volta; I'll phone in the next few days telefonerò tra qualche giorno; this time next week tra una settimana; the next day il giorno dopo; the next day but one dopo due giorni; (the) next thing I knew... — ancor prima che me ne accorgessi
3) (adjacent) [ street] vicino; [building, house, room] vicino, accanto2.3.he's happy one minute, sad the next — un momento è felice e un momento dopo è triste
1) (afterwards) in seguito, dopo, poi2) (now)next, I'd like to say... — a questo punto vorrei dire...
after 65, 50 is the next best score — dopo 65, il miglior punteggio è 50
5)4.preposizione next to vicino a, accanto a, presso [bank, school, table]••••Note:When next is used as an adjective, it is generally translated by prossimo when referring to something which is still to come or happen, and by seguente when referring to something which has passed or happened: I'll be 45 next year = avrò 45 anni l'anno prossimo; the next year, he went to Spain = l'anno seguente andò in Spagna. Note that, unlike English, Italian uses the article in both expressions. - For examples and further usages, see the entry below. See also the lexical note TIME UNITS* * *[nekst] 1. adjective(nearest in place, time etc: When you have called at that house, go on to the next one; The next person to arrive late will be sent away; Who is next on the list?) prossimo, seguente2. adverb(immediately after in place or time: John arrived first and Jane came next.) dopo, in seguito3. pronoun(the person or thing nearest in place, time etc: Finish one question before you begin to answer the next; One minute he was sitting beside me - the next he was lying on the ground.) prossimo, seguente- biggest
- oldest
- next door
- next to* * *[nekst] 1.1) (in list, order) (following) successivo, seguente; (still to come) prossimowhat's next on the list? — (while shopping) che altro manca? fig. che c'è da fare adesso?
"next!" — "il prossimo!"
"who's next?" — "chi è il prossimo?", "a chi tocca?"
"I'm next" — "tocca a me"
2) (in the future) prossimo; (in the past) successivo, seguentenext Monday, Monday next lunedì prossimo; next year l'anno prossimo; next time la prossima volta; I'll phone in the next few days telefonerò tra qualche giorno; this time next week tra una settimana; the next day il giorno dopo; the next day but one dopo due giorni; (the) next thing I knew... — ancor prima che me ne accorgessi
3) (adjacent) [ street] vicino; [building, house, room] vicino, accanto2.3.he's happy one minute, sad the next — un momento è felice e un momento dopo è triste
1) (afterwards) in seguito, dopo, poi2) (now)next, I'd like to say... — a questo punto vorrei dire...
after 65, 50 is the next best score — dopo 65, il miglior punteggio è 50
5)4.preposizione next to vicino a, accanto a, presso [bank, school, table]••••Note:When next is used as an adjective, it is generally translated by prossimo when referring to something which is still to come or happen, and by seguente when referring to something which has passed or happened: I'll be 45 next year = avrò 45 anni l'anno prossimo; the next year, he went to Spain = l'anno seguente andò in Spagna. Note that, unlike English, Italian uses the article in both expressions. - For examples and further usages, see the entry below. See also the lexical note TIME UNITS -
33 opportunity
[ˌɒpə'tjuːnətɪ] [AE -'tuː-]1) (occasion) opportunità f., occasione f.2) (possibility) opportunità f., possibilità f.••* * *[opə'tju:nəti]plural - opportunities; noun(a chance to do or a time for doing (something): an opportunity to go to Rome; You've had several opportunities to ask him.) opportunità* * *[ˌɒpə'tjuːnətɪ] [AE -'tuː-]1) (occasion) opportunità f., occasione f.2) (possibility) opportunità f., possibilità f.•• -
34 present
I 1. ['preznt]1) (attending) presenteall those present o everybody present tutti i presenti; to be present at essere presente a; present company excepted esclusi i presenti; all present and correct! — mil. tutti presenti!
2) (current) [address, circumstance, government, situation] attuale3) (under consideration) [argument, issue] presente4) ling. [tense, participle] presente2.1)the present — (now) il presente
for the present — per il momento, per ora
2) ling. (anche present tense) presente m.3) at present (at this moment) in questo momento, ora; (nowadays) al presente••II ['preznt]there is no time like the present — = se non ora quando?
III 1. [prɪ'zent]to give sb. a present — fare un regalo a qcn
2) (proffer, show) presentare, mostrare [ documents]3) (submit for consideration) presentare [plan, figures]; promuovere [ petition]; fornire [ evidence]4) (formally give) consegnare [prize, certificate]; porgere [apologies, compliments]to present sth. to sb. to present sb. with sth. — consegnare qcs. a qcn
5) (portray) rappresentare [person, situation]to present sth. in a different light — presentare qcs. sotto una luce diversa
6) telev. rad. presentare [programme, show]7) (put on, produce) mettere in scena, rappresentare [ play]; dare [ concert]; presentare [production, actor]8) form. (introduce) presentare9) mil. presentare [ arms]2.verbo intransitivo med. [baby, patient] presentarsi; [symptom, condition] presentarsi, apparire3.1)2)to present itself — [ opportunity] presentarsi; [ thought] presentarsi alla mente
* * *I ['preznt] adjective1) (being here, or at the place, occasion etc mentioned: My father was present on that occasion; Who else was present at the wedding?; Now that the whole class is present, we can begin the lesson.)2) (existing now: the present moment; the present prime minister.)3) ((of the tense of a verb) indicating action now: In the sentence `She wants a chocolate', the verb is in the present tense.)•- the present
- at present
- for the present II [pri'zent] verb1) (to give, especially formally or ceremonially: The child presented a bunch of flowers to the Queen; He was presented with a gold watch when he retired.)2) (to introduce: May I present my wife (to you)?)3) (to arrange the production of (a play, film etc): The Elizabethan Theatre Company presents `Hamlet', by William Shakespeare.)4) (to offer (ideas etc) for consideration, or (a problem etc) for solving: She presents (=expresses) her ideas very clearly; The situation presents a problem.)5) (to bring (oneself); to appear: He presented himself at the dinner table half an hour late.)•- presentable
- presentation
- present arms III ['preznt] noun(a gift: a wedding present; birthday presents.)* * *I 1. ['preznt]1) (attending) presenteall those present o everybody present tutti i presenti; to be present at essere presente a; present company excepted esclusi i presenti; all present and correct! — mil. tutti presenti!
2) (current) [address, circumstance, government, situation] attuale3) (under consideration) [argument, issue] presente4) ling. [tense, participle] presente2.1)the present — (now) il presente
for the present — per il momento, per ora
2) ling. (anche present tense) presente m.3) at present (at this moment) in questo momento, ora; (nowadays) al presente••II ['preznt]there is no time like the present — = se non ora quando?
III 1. [prɪ'zent]to give sb. a present — fare un regalo a qcn
2) (proffer, show) presentare, mostrare [ documents]3) (submit for consideration) presentare [plan, figures]; promuovere [ petition]; fornire [ evidence]4) (formally give) consegnare [prize, certificate]; porgere [apologies, compliments]to present sth. to sb. to present sb. with sth. — consegnare qcs. a qcn
5) (portray) rappresentare [person, situation]to present sth. in a different light — presentare qcs. sotto una luce diversa
6) telev. rad. presentare [programme, show]7) (put on, produce) mettere in scena, rappresentare [ play]; dare [ concert]; presentare [production, actor]8) form. (introduce) presentare9) mil. presentare [ arms]2.verbo intransitivo med. [baby, patient] presentarsi; [symptom, condition] presentarsi, apparire3.1)2)to present itself — [ opportunity] presentarsi; [ thought] presentarsi alla mente
-
35 question
I ['kwestʃən]to ask sb. a question, to put a question to sb. — fare una domanda a qcn
2) (practical issue) problema m.; (ethical issue) questione f.the question arises as to who is going to pay the bill — si pone la questione di chi pagherà il conto
it's out of the question for him to leave — è escluso o è fuori discussione che lui parta
3) (uncertainty) dubbio m., obiezione f.II ['kwestʃən]to call o bring sth. into question mettere qcs. in discussione o in dubbio; to prove beyond question that dimostrare senza ombra di dubbio che; it's open to question si può mettere in discussione, è dubbio; whether we have succeeded is open to question non è detto che ci siamo riusciti; his honesty was never in question — non si è mai dubitato della sua onestà
1) (interrogate) interrogare [ suspect]; fare domande a, rivolgere un'interpellanza a [ politician]2) (cast doubt upon) (on one occasion) mettere in dubbio, sollevare dubbi su; (over longer period) dubitare di [tactics, methods]* * *['kwes ən] 1. noun1) (something which is said, written etc which asks for an answer from someone: The question is, do we really need a computer?) domanda2) (a problem or matter for discussion: There is the question of how much to pay him.) questione3) (a single problem in a test or examination: We had to answer four questions in three hours.) domanda, quesito4) (criticism; doubt; discussion: He is, without question, the best man for the job.) dubbio5) (a suggestion or possibility: There is no question of our dismissing him.) possibilità2. verb1) (to ask (a person) questions: I'll question him about what he was doing last night.) fare domande2) (to regard as doubtful: He questioned her right to use the money.) contestare, mettere in dubbio•- questionably
- questionableness
- question mark
- question-master
- questionnaire
- in question
- out of the question* * *I ['kwestʃən]to ask sb. a question, to put a question to sb. — fare una domanda a qcn
2) (practical issue) problema m.; (ethical issue) questione f.the question arises as to who is going to pay the bill — si pone la questione di chi pagherà il conto
it's out of the question for him to leave — è escluso o è fuori discussione che lui parta
3) (uncertainty) dubbio m., obiezione f.II ['kwestʃən]to call o bring sth. into question mettere qcs. in discussione o in dubbio; to prove beyond question that dimostrare senza ombra di dubbio che; it's open to question si può mettere in discussione, è dubbio; whether we have succeeded is open to question non è detto che ci siamo riusciti; his honesty was never in question — non si è mai dubitato della sua onestà
1) (interrogate) interrogare [ suspect]; fare domande a, rivolgere un'interpellanza a [ politician]2) (cast doubt upon) (on one occasion) mettere in dubbio, sollevare dubbi su; (over longer period) dubitare di [tactics, methods] -
36 redeem
[rɪ'diːm] 1.1) (exchange) scambiare [ voucher]; (for cash) riscattare [bond, security]2) (pay off) riscattare [ pawned goods]her one redeeming feature is — la caratteristica che la salva è, si salva solo grazie a
4) (satisfy) adempiere [ obligation]; mantenere [ pledge]5) relig. redimere, salvare2.to redeem oneself — redimersi, riscattarsi ( by doing facendo)
* * *[rə'di:m]1) (to buy back (something that has been pawned): I'm going to redeem my gold watch.) riscattare2) (to set (a person) free by paying a ransom; (of Jesus Christ) to free (a person) from sin.) redimere, liberare3) (to compensate for or cancel out the faults of: His willingness to work redeemed him in her eyes.) recuperare, riscattare•- Redeemer- redemption
- past/beyond redemption
- redeeming feature* * *[rɪ'diːm] 1.1) (exchange) scambiare [ voucher]; (for cash) riscattare [bond, security]2) (pay off) riscattare [ pawned goods]her one redeeming feature is — la caratteristica che la salva è, si salva solo grazie a
4) (satisfy) adempiere [ obligation]; mantenere [ pledge]5) relig. redimere, salvare2.to redeem oneself — redimersi, riscattarsi ( by doing facendo)
-
37 separate
I 1. ['sepərət]1) (with singular noun) [piece, organization] separato, a sé stante; [discussion, issue, occasion] altro, diversothe flat is separate from the rest of the house — l'appartamento è indipendente dal resto della casa
2) (with plural noun) [pieces, sections] separato, differente; [problems, agreements] diverso, distinto, separato2. II 1. ['sepəreɪt]to ask for separate bills — (in restaurant) chiedere conti separati
1) (divide) [wall, river] dividere, separare [ country]; [intolerance, belief] dividere [ people]; separare [milk, egg]to separate the issue of pay from that of working hours — distinguere o tenere separata la questione dello stipendio da quella dell'orario di lavoro
2) (anche separate out) (sort out) suddividere [pupils, children]; smistare, selezionare [ objects]2.verbo intransitivo [person, couple] separarsi* * *1. ['sepəreit] verb1) ((sometimes with into or from) to place, take, keep or force apart: He separated the money into two piles; A policeman tried to separate the men who were fighting.) separare2) (to go in different directions: We all walked along together and separated at the cross-roads.) separarsi3) ((of a husband and wife) to start living apart from each other by choice.) separarsi2. [-rət] adjective1) (divided; not joined: He sawed the wood into four separate pieces; The garage is separate from the house.) separato2) (different or distinct: This happened on two separate occasions; I like to keep my job and my home life separate.) diverso; separato•- separable
- separately
- separates
- separation
- separatist
- separatism
- separate off
- separate out
- separate up* * *I 1. ['sepərət]1) (with singular noun) [piece, organization] separato, a sé stante; [discussion, issue, occasion] altro, diversothe flat is separate from the rest of the house — l'appartamento è indipendente dal resto della casa
2) (with plural noun) [pieces, sections] separato, differente; [problems, agreements] diverso, distinto, separato2. II 1. ['sepəreɪt]to ask for separate bills — (in restaurant) chiedere conti separati
1) (divide) [wall, river] dividere, separare [ country]; [intolerance, belief] dividere [ people]; separare [milk, egg]to separate the issue of pay from that of working hours — distinguere o tenere separata la questione dello stipendio da quella dell'orario di lavoro
2) (anche separate out) (sort out) suddividere [pupils, children]; smistare, selezionare [ objects]2.verbo intransitivo [person, couple] separarsi -
38 state
I 1. [steɪt]1) (condition) stato m.to be in a good, bad state — essere in buono, cattivo stato
in a good, bad state of repair — in buone, cattive condizioni
2) pol. amm. (anche State) stato m.3) (ceremonial) pompa f., cerimonia f.2. 3.1) (government) [school, sector, enterprise] pubblico; [pension, university] statale; [TV, railways, secret, subsidy] di stato; [ budget] nazionalestate election — (at a national level) elezioni politiche (a livello nazionale); AE elezioni statali
2) (ceremonial) [ coach] di gala; [occasion, visit, banquet] ufficiale; [ funeral] di statoII [steɪt]1) (express, say) esporre [fact, truth] esprimere [ opinion]; (provide information) indicare [age, income]to state that — [ person] dichiarare che
to state one's case — esporre le proprie ragioni; dir. esporre i fatti
as stated above, below — come indicato sopra, sotto
2) (specify) specificare [amount, place, terms, preference]••* * *I [steit] noun1) (the condition in which a thing or person is: the bad state of the roads; The room was in an untidy state; He inquired about her state of health; What a state you're in!; He was not in a fit state to take the class.)2) (a country considered as a political community, or, as in the United States, one division of a federation: The Prime Minister visits the Queen once a week to discuss affairs of state; The care of the sick and elderly is considered partly the responsibility of the state; ( also adjective) The railways are under state control; state-controlled / owned industries.)3) (ceremonial dignity and splendour: The Queen, wearing her robes of state, drove in a horse-drawn coach to Westminster; ( also adjective) state occasions/banquets.)•- stately- stateliness
- statesman
- statesmanlike
- statesmanship
- get into a state
- lie in state II [steit] verb(to say or announce clearly, carefully and definitely: You have not yet stated your intentions.)* * *I 1. [steɪt]1) (condition) stato m.to be in a good, bad state — essere in buono, cattivo stato
in a good, bad state of repair — in buone, cattive condizioni
2) pol. amm. (anche State) stato m.3) (ceremonial) pompa f., cerimonia f.2. 3.1) (government) [school, sector, enterprise] pubblico; [pension, university] statale; [TV, railways, secret, subsidy] di stato; [ budget] nazionalestate election — (at a national level) elezioni politiche (a livello nazionale); AE elezioni statali
2) (ceremonial) [ coach] di gala; [occasion, visit, banquet] ufficiale; [ funeral] di statoII [steɪt]1) (express, say) esporre [fact, truth] esprimere [ opinion]; (provide information) indicare [age, income]to state that — [ person] dichiarare che
to state one's case — esporre le proprie ragioni; dir. esporre i fatti
as stated above, below — come indicato sopra, sotto
2) (specify) specificare [amount, place, terms, preference]•• -
39 suit
I [suːt, sjuːt]to be wearing a suit and tie — essere in o indossare giacca e cravatta
2) dir. (lawsuit) azione f. legaleto file a suit against — intentare causa a o contro
3) (in cards) seme m., colore m.to be sb.'s strong suit — fig. essere il punto forte di qcn.
II 1. [suːt, sjuːt]to follow suit — rispondere con lo stesso seme; fig. seguire l'esempio
to suit sb. down to the ground — colloq. [ garment] stare benissimo a qcn
2) (be convenient) [date, arrangement] andare bene a [ person]it suits me fine — mi sta o va bene
suits me! — colloq. va benissimo!
3) (be appropriate) [part, job] addirsi a, essere adatto a [ person]a loan that suits your needs — un prestito che soddisfa i vostri bisogni o che risponde perfettamente alle vostre esigenze
4) (be beneficial) [ sea air] fare bene a [ person]5) (adapt)2.to suit sth. to — adattare qcs. a [need, occasion]
verbo intransitivo convenire, andare bene3.* * *[su:t] 1. noun1) (a set of clothes usually all of the same cloth etc, made to be worn together, eg a jacket, trousers (and waistcoat) for a man, or a jacket and skirt or trousers for a woman.) abito, completo2) (a piece of clothing for a particular purpose: a bathing-suit / diving-suit.) costume; muta3) (a case in a law court: He won/lost his suit.) processo4) (an old word for a formal request, eg a proposal of marriage to a lady.) (proposta di matrimonio)5) (one of the four sets of playing-cards - spades, hearts, diamonds, clubs.) seme, colore2. verb1) (to satisfy the needs of, or be convenient for: The arrangements did not suit us; The climate suits me very well.) soddisfare, andare bene2) ((of clothes, styles, fashions etc) to be right or appropriate for: Long hair suits her; That dress doen't suit her.) stare/ andare bene3) (to adjust or make appropriate or suitable: He suited his speech to his audience.) adattare•- suited- suitor
- suitcase
- follow suit
- suit down to the ground
- suit oneself* * *I [suːt, sjuːt]to be wearing a suit and tie — essere in o indossare giacca e cravatta
2) dir. (lawsuit) azione f. legaleto file a suit against — intentare causa a o contro
3) (in cards) seme m., colore m.to be sb.'s strong suit — fig. essere il punto forte di qcn.
II 1. [suːt, sjuːt]to follow suit — rispondere con lo stesso seme; fig. seguire l'esempio
to suit sb. down to the ground — colloq. [ garment] stare benissimo a qcn
2) (be convenient) [date, arrangement] andare bene a [ person]it suits me fine — mi sta o va bene
suits me! — colloq. va benissimo!
3) (be appropriate) [part, job] addirsi a, essere adatto a [ person]a loan that suits your needs — un prestito che soddisfa i vostri bisogni o che risponde perfettamente alle vostre esigenze
4) (be beneficial) [ sea air] fare bene a [ person]5) (adapt)2.to suit sth. to — adattare qcs. a [need, occasion]
verbo intransitivo convenire, andare bene3. -
40 time
I [taɪm]1) (continuum) tempo m.in o with time col tempo; in the course of time nel corso del tempo; as time goes, went by con il passare del tempo; at this point in time a questo punto; for all time per tutto il tempo, per sempre; the biggest drugs haul of all time — la più grossa partita di droga mai vista
2) (specific duration) tempo m.a long, short time ago — molto, poco tempo fa
in no time at all o in next to no time in un niente; in five days' time nel giro di o in cinque giorni; within the agreed time entro i termini convenuti; in your own time (at your own pace) al tuo ritmo; (outside working hours) al di fuori dell'orario di lavoro; on company time durante l'orario di ufficio; my time isn't my own — non sono padrone del mio tempo
3) (hour of the day, night) ora f.10 am Italian time — le dieci antimeridiane, ora italiana
this time last week, year — la scorsa settimana a questa stessa ora, l'anno scorso in questo stesso periodo
on time — a tempo, puntualmente
to lose time — [ clock] restare indietro
to be behind time — essere in ritardo o indietro
4) (era, epoch) tempo m., epoca f.at the time — al tempo, all'epoca
time was o there was a time when one could... ci fu un tempo in cui o un tempo si poteva...; to be ahead of o in advance of the times precorrere i tempi; to be behind the times non essere al passo con i tempi; to keep up o move with the times tenersi o essere al passo con i tempi; in times past in former times nei tempi passati, nel passato; it's just like old times è proprio come ai vecchi tempi; give peace in our time relig. concedi la pace ai nostri giorni; at my time of life alla mia età; she was a beautiful woman in her time era una bella donna ai suoi tempi; it was before my time (before my birth) non ero ancora nato; (before I came here) non ero ancora venuto qua; if I had my time over again se potessi ricominciare, se potessi ritornare indietro, se ridiventassi giovane; to die before one's time — morire prima del tempo o prematuramente
5) (moment) momento m.at all times — tutti i momenti, sempre
by the time I finished the letter the post had gone — quando finii la lettera la posta era già partita
from that o this time on a partire da quel o questo momento; when the time comes quando viene il momento; in times of crisis nei momenti di crisi; until such time as fino al momento in cui; at the same time allo stesso tempo; I can't be in two places at the same time — non posso essere in due posti allo stesso tempo
6) (occasion) volta f.time after time o time and time again continuamente, in continuazione; three at a time tre per o alla volta; she passed her driving test first time round ha passato l'esame di guida al primo colpo; from time to time di tanto in tanto; for months at a time per mesi interi; (in) between times — nel frattempo o intanto
7) (experience)to have a tough o hard time doing incontrare delle difficoltà a fare; he's having a rough o hard o tough time sta attraversando un periodo difficile; we had a good time ci siamo divertiti; to have an easy time (of it) cavarsela facilmente; the good, bad times i momenti felici, difficili; she enjoyed her time in Canada — è stata molto bene durante il suo soggiorno in Canada
8) amm. ind. (hourly rate)to work, be paid time — lavorare, essere pagato a ore
flight, journey time — durata del volo, del viaggio
10) mus. tempo m.to beat o mark time battere o segnare il tempo; in waltz time — a tempo di valzer
11) sport tempo m.12) mat. fig.••he'll tell you in his own good time — te lo dirà a suo tempo o quando lo vorrà lui
all in good time — tutto o ogni cosa a suo tempo
to pass the time of day with sb. — fare due chiacchiere con qcn.
to have a lot of time for sb. — ammirare o apprezzare molto qcn.
to do time — colloq. (in prison) stare al fresco
II 1. [taɪm]long time no see! — colloq. è un bel po' che non ci si vede!
1) (schedule) fissare, programmare [holiday, visit]; fissare [appointment, meeting]we time our trips to fit in with school holidays — programmiamo i nostri viaggi in modo che coincidano con le vacanze scolastiche
to be well-, badly-timed — avvenire al momento giusto, sbagliato
2) (judge) calibrare [blow, shot]3) (measure speed, duration) cronometrare [athlete, cyclist]; calcolare la durata di [journey, speech]2.* * *1. noun1) (the hour of the day: What time is it?; Can your child tell the time yet?) ora2) (the passage of days, years, events etc: time and space; Time will tell.) tempo3) (a point at which, or period during which, something happens: at the time of his wedding; breakfast-time.) momento, ora4) (the quantity of minutes, hours, days etc, eg spent in, or available for, a particular activity etc: This won't take much time to do; I enjoyed the time I spent in Paris; At the end of the exam, the supervisor called `Your time is up!') tempo5) (a suitable moment or period: Now is the time to ask him.) momento6) (one of a number occasions: He's been to France four times.) volta7) (a period characterized by a particular quality in a person's life, experience etc: He went through an unhappy time when she died; We had some good times together.) periodo, tempo8) (the speed at which a piece of music should be played; tempo: in slow time.) tempo2. verb1) (to measure the time taken by (a happening, event etc) or by (a person, in doing something): He timed the journey.) cronometrare2) (to choose a particular time for: You timed your arrival beautifully!) (scegliere il momento di)•- timeless- timelessly
- timelessness
- timely
- timeliness
- timer
- times
- timing
- time bomb
- time-consuming
- time limit
- time off
- time out
- timetable
- all in good time
- all the time
- at times
- be behind time
- for the time being
- from time to time
- in good time
- in time
- no time at all
- no time
- one
- two at a time
- on time
- save
- waste time
- take one's time
- time and time again
- time and again* * *I [taɪm]1) (continuum) tempo m.in o with time col tempo; in the course of time nel corso del tempo; as time goes, went by con il passare del tempo; at this point in time a questo punto; for all time per tutto il tempo, per sempre; the biggest drugs haul of all time — la più grossa partita di droga mai vista
2) (specific duration) tempo m.a long, short time ago — molto, poco tempo fa
in no time at all o in next to no time in un niente; in five days' time nel giro di o in cinque giorni; within the agreed time entro i termini convenuti; in your own time (at your own pace) al tuo ritmo; (outside working hours) al di fuori dell'orario di lavoro; on company time durante l'orario di ufficio; my time isn't my own — non sono padrone del mio tempo
3) (hour of the day, night) ora f.10 am Italian time — le dieci antimeridiane, ora italiana
this time last week, year — la scorsa settimana a questa stessa ora, l'anno scorso in questo stesso periodo
on time — a tempo, puntualmente
to lose time — [ clock] restare indietro
to be behind time — essere in ritardo o indietro
4) (era, epoch) tempo m., epoca f.at the time — al tempo, all'epoca
time was o there was a time when one could... ci fu un tempo in cui o un tempo si poteva...; to be ahead of o in advance of the times precorrere i tempi; to be behind the times non essere al passo con i tempi; to keep up o move with the times tenersi o essere al passo con i tempi; in times past in former times nei tempi passati, nel passato; it's just like old times è proprio come ai vecchi tempi; give peace in our time relig. concedi la pace ai nostri giorni; at my time of life alla mia età; she was a beautiful woman in her time era una bella donna ai suoi tempi; it was before my time (before my birth) non ero ancora nato; (before I came here) non ero ancora venuto qua; if I had my time over again se potessi ricominciare, se potessi ritornare indietro, se ridiventassi giovane; to die before one's time — morire prima del tempo o prematuramente
5) (moment) momento m.at all times — tutti i momenti, sempre
by the time I finished the letter the post had gone — quando finii la lettera la posta era già partita
from that o this time on a partire da quel o questo momento; when the time comes quando viene il momento; in times of crisis nei momenti di crisi; until such time as fino al momento in cui; at the same time allo stesso tempo; I can't be in two places at the same time — non posso essere in due posti allo stesso tempo
6) (occasion) volta f.time after time o time and time again continuamente, in continuazione; three at a time tre per o alla volta; she passed her driving test first time round ha passato l'esame di guida al primo colpo; from time to time di tanto in tanto; for months at a time per mesi interi; (in) between times — nel frattempo o intanto
7) (experience)to have a tough o hard time doing incontrare delle difficoltà a fare; he's having a rough o hard o tough time sta attraversando un periodo difficile; we had a good time ci siamo divertiti; to have an easy time (of it) cavarsela facilmente; the good, bad times i momenti felici, difficili; she enjoyed her time in Canada — è stata molto bene durante il suo soggiorno in Canada
8) amm. ind. (hourly rate)to work, be paid time — lavorare, essere pagato a ore
flight, journey time — durata del volo, del viaggio
10) mus. tempo m.to beat o mark time battere o segnare il tempo; in waltz time — a tempo di valzer
11) sport tempo m.12) mat. fig.••he'll tell you in his own good time — te lo dirà a suo tempo o quando lo vorrà lui
all in good time — tutto o ogni cosa a suo tempo
to pass the time of day with sb. — fare due chiacchiere con qcn.
to have a lot of time for sb. — ammirare o apprezzare molto qcn.
to do time — colloq. (in prison) stare al fresco
II 1. [taɪm]long time no see! — colloq. è un bel po' che non ci si vede!
1) (schedule) fissare, programmare [holiday, visit]; fissare [appointment, meeting]we time our trips to fit in with school holidays — programmiamo i nostri viaggi in modo che coincidano con le vacanze scolastiche
to be well-, badly-timed — avvenire al momento giusto, sbagliato
2) (judge) calibrare [blow, shot]3) (measure speed, duration) cronometrare [athlete, cyclist]; calcolare la durata di [journey, speech]2.
См. также в других словарях:
occasion — [ ɔkazjɔ̃ ] n. f. • 1174; lat. occasio 1 ♦ Circonstance qui vient à propos, qui convient. Une occasion inespérée. C est « une belle occasion à saisir » (Martin du Gard). ⇒ aubaine, chance, fam. occase, opportunité. Loc. Saisir l occasion par les… … Encyclopédie Universelle
occasion — OCCASION. s. f. Rencontre, conjoncture de temps, de lieux, d affaires, propre pour quelque chose. L occasion presente. belle occasion. occasion favorable. occasion importante. prendre, embrasser l occasion. chercher l occasion. il faut fuir les… … Dictionnaire de l'Académie française
occasion — Occasion, f. acut. Occasio. Belle occasion, Lepida occasio. Occasion presentée, Ostentata occasio. L occasion se presenta, Facultas accidit. Soudaine occasion, Breuis occasio. L occasion s y offrant, Per occasionem. L occasion est preste, Occasio … Thresor de la langue françoyse
occasion — [ə kā′zhən, ōkā′zhən] n. [ME occasioun < OFr < L occasio, accidental opportunity, fit time < occasus, pp. of occidere, to fall < ob (see OB ) + cadere, to fall: see CASE1] 1. a favorable time or juncture; opportunity 2. a fact, event … English World dictionary
Occasion — Oc*ca sion ([o^]k*k[=a] zh[u^]n), n. [F. occasion, L. occasio, fr. occidere, occasum, to fall down; ob (see {Ob }) + cadere to fall. See {Chance}, and cf. {Occident}.] 1. A falling out, happening, or coming to pass; hence, that which falls out or … The Collaborative International Dictionary of English
occasion — ► NOUN 1) a particular event, or the time at which it takes place. 2) a suitable or opportune time. 3) a special event or celebration. 4) formal reason or justification: we have occasion to rejoice. ► VERB formal ▪ cause. ● … English terms dictionary
occasion — [n1] chance break*, convenience, demand, excuse, incident, instant, moment, need, occurrence, opening, opportunity, possibility, season, shot*, show, time, use; concept 693 occasion [n2] reason, cause antecedent, basis, call, circumstance,… … New thesaurus
Occasion — Oc*ca sion ([o^]k*k[=a] zh[u^]n), v. t. [imp. & p. p. {Occasioned} ([o^]k*k[=a] zh[u^]nd); p. pr. & vb. n. {Occasioning}.] [Cf. F. occasionner.] To give occasion to; to cause; to produce; to induce; as, to occasion anxiety. South. [1913 Webster]… … The Collaborative International Dictionary of English
occasion — When it means ‘reason, grounds’, the usual construction is with for + noun (or verbal noun) or with a to infinitive: • Yesterday was Schubert s birthday…suitable occasion for a Schubertiad Times, 1977. When the meaning is ‘opportunity’, it is… … Modern English usage
Occasion — Occasion, lat. deutsch, Gelegenheit; O. alismus, die Ansicht des Descartes von der unmittelbaren Einwirkung Gottes auf den Menschen, um die Verbindung des Leibes und der Seele zu bewerkstelligen … Herders Conversations-Lexikon
occasion — I noun advent, affair, chance, conjuncture, episode, event, experience, happening, incident, instance, juncture, moment, occasio, occurrence, opening, opportunity, point, situation, suitable time, tempus, time II verb breed, bring about, cause,… … Law dictionary