-
1 gay lib [-lɪb]
-
2 gay liberation n
-
3 movement
['muːvmənt]1) (of person, vehicle) movimento m.; (of arm, hand) movimento m., gesto m.; (of head) movimento m., cenno m.to watch sb.'s movements — sorvegliare le mosse di qcn
2) fig. variazione f., movimento m.an upward, downward movement in prices — un aumento, una diminuzione dei prezzi
3) (organization) movimento m.4) mus. movimento m.5) (transporting) trasporto m.6) (circulation) circolazione f.7) (of clock, watch) meccanismo m.* * *1) ((an act of) changing position or going from one point to another: The animal turned sideways with a swift movement.) movimento2) (activity: In this play there is a lot of discussion but not much movement.) movimento3) (the art of moving gracefully or expressively: She teaches movement and drama.) l'arte di muoversi4) (an organization or association: the Scout movement.) movimento5) (the moving parts of a watch, clock etc.) meccanismo6) (a section of a large-scale piece of music: the third movement of Beethoven's Fifth Symphony.) movimento7) (a general tendency towards a habit, point of view etc: There's a movement towards simple designs in clothing these days.) tendenza* * *['muːvmənt]1) (of person, vehicle) movimento m.; (of arm, hand) movimento m., gesto m.; (of head) movimento m., cenno m.to watch sb.'s movements — sorvegliare le mosse di qcn
2) fig. variazione f., movimento m.an upward, downward movement in prices — un aumento, una diminuzione dei prezzi
3) (organization) movimento m.4) mus. movimento m.5) (transporting) trasporto m.6) (circulation) circolazione f.7) (of clock, watch) meccanismo m. -
4 ♦ movement
♦ movement /ˈmu:vmənt/n. [cu]1 movimento; moto; mossa; gesto; cenno: a political movement, un movimento politico; the first movement of a symphony, il primo movimento d'una sinfonia; a movement of anger, un moto d'ira; (mecc.) relative movement, moto relativo; peace movement, movimento pacifista; a revolutionary movement, un movimento rivoluzionario; a forward movement, un movimento in avanti4 (comm., econ.) movimento ( di capitali); variazione ( di prezzi, ecc.): There's been an upward movement in the price of raw materials, c'è stato un aumento nei prezzi delle materie prime5 (fisiol.) evacuazione6 (fisiol.) materia evacuata; feci (pl.). -
5 motion
I ['məʊʃn]1) (movement) movimento m.to set sth. in motion — dare la carica a [ pendulum]; fig. mettere in atto [ plan]; innescare [ chain of events]
to set the wheels in motion — fig. mettere le cose in moto
2) fis. moto m.3) (gesture) (of hands) gesto m.; (of head, body) movimento m.4) amm. pol. mozione f., istanza f.5) med. (evacuation) defecazione f., evacuazione f.••II 1. ['məʊʃn]to motion sb. away — fare segno o cenno a qcn. di allontanarsi
2.to motion sb. to do — fare segno o cenno a qcn. di fare
verbo intransitivo fare segno* * *['məuʃən] 1. noun1) (the act or state of moving: the motion of the planets; He lost the power of motion.) moto, movimento2) (a single movement or gesture: He summoned the waiter with a motion of the hand.) movimento, gesto3) (a proposal put before a meeting: She was asked to speak against the motion in the debate.) mozione2. verb(to make a movement or sign eg directing a person or telling him to do something: He motioned (to) her to come nearer.) fare segno- motion picture
- in motion* * *I ['məʊʃn]1) (movement) movimento m.to set sth. in motion — dare la carica a [ pendulum]; fig. mettere in atto [ plan]; innescare [ chain of events]
to set the wheels in motion — fig. mettere le cose in moto
2) fis. moto m.3) (gesture) (of hands) gesto m.; (of head, body) movimento m.4) amm. pol. mozione f., istanza f.5) med. (evacuation) defecazione f., evacuazione f.••II 1. ['məʊʃn]to motion sb. away — fare segno o cenno a qcn. di allontanarsi
2.to motion sb. to do — fare segno o cenno a qcn. di fare
verbo intransitivo fare segno -
6 move
I [muːv]1) (movement) movimento m.; (gesture) movimento m., mossa f.to watch sb.'s every move — sorvegliare le mosse di qcn
2) (transfer) (of residence) trasloco m.; (of company) trasferimento m.to make the move to — [family, firm] trasferirsi a; [ employee] essere trasferito a
3) gioc. mossa f.4) (step, act) mossa f.they have made no move(s) to... — non hanno mosso un dito per...
5) on the moveto be on the move — [ army] essere in marcia; [ train] essere in movimento
to be always on the move — [diplomat, family, nomad] spostarsi continuamente; [ traveller] essere sempre in giro o in viaggio
••to get a move on — colloq. darsi una mossa
it's time I made a move — colloq. è ora che me ne vada
II 1. [muːv]let's make a move — colloq. andiamo, muoviamoci
1) (change position of) spostare [ object]; muovere [ game piece]to move sb. to another hospital — trasferire qcn. in un altro ospedale
to move sth. off — spostare o togliere qcs. da [ table]
move your head, I can't see! — sposta la testa, non vedo niente!
to move sth. out of, into — portare qcs. fuori da, in [ room]
to move sth. further away, closer — allontanare, avvicinare qcs
2) (set in motion) [ person] muovere [limb, head]; [ wind] agitare [ leaves]; [ mechanism] fare muovere, mettere in moto [ wheel]3) (to new location or job) trasferire [staff, office]4) (to new house, site) spostare, traslocare [furniture, belongings]6) (motivate)2.to move sb. to do — [ circumstance] spingere qcn. a fare
will you please move! — vuoi spostarti, per favore?
2) (travel) [vehicle, person] viaggiare, andare, procedere; [ procession] muoversi, avanzare; [ army] essere in marciawe must get things moving — fig. dobbiamo darci una mossa
go on, get moving! — dai, muoviti!
3) colloq. (proceed quickly)4) (change home, location) [ person] cambiare casa, traslocare; [firm, shop] trasferirsito move to — trasferirsi in [countryside, Italy]; trasferirsi a [ Rome]
5) (change job)6) (act) entrare in azione, agire7) gioc. [ player] muovere8) comm. (sell) vendere•- move in- move off- move on- move out- move up••* * *[mu:v] 1. verb1) (to (cause to) change position or go from one place to another: He moved his arm; Don't move!; Please move your car.) muovere, muoversi, spostare2) (to change houses: We're moving on Saturday.) traslocare3) (to affect the feelings or emotions of: I was deeply moved by the film.) commuovere2. noun1) ((in board games) an act of moving a piece: You can win this game in three moves.) mossa2) (an act of changing homes: How did your move go?) trasloco•- movable- moveable
- movement
- movie
- moving
- movingly
- get a move on
- make a move
- move along
- move heaven and earth
- move house
- move in
- move off
- move out
- move up
- on the move* * *I [muːv]1) (movement) movimento m.; (gesture) movimento m., mossa f.to watch sb.'s every move — sorvegliare le mosse di qcn
2) (transfer) (of residence) trasloco m.; (of company) trasferimento m.to make the move to — [family, firm] trasferirsi a; [ employee] essere trasferito a
3) gioc. mossa f.4) (step, act) mossa f.they have made no move(s) to... — non hanno mosso un dito per...
5) on the moveto be on the move — [ army] essere in marcia; [ train] essere in movimento
to be always on the move — [diplomat, family, nomad] spostarsi continuamente; [ traveller] essere sempre in giro o in viaggio
••to get a move on — colloq. darsi una mossa
it's time I made a move — colloq. è ora che me ne vada
II 1. [muːv]let's make a move — colloq. andiamo, muoviamoci
1) (change position of) spostare [ object]; muovere [ game piece]to move sb. to another hospital — trasferire qcn. in un altro ospedale
to move sth. off — spostare o togliere qcs. da [ table]
move your head, I can't see! — sposta la testa, non vedo niente!
to move sth. out of, into — portare qcs. fuori da, in [ room]
to move sth. further away, closer — allontanare, avvicinare qcs
2) (set in motion) [ person] muovere [limb, head]; [ wind] agitare [ leaves]; [ mechanism] fare muovere, mettere in moto [ wheel]3) (to new location or job) trasferire [staff, office]4) (to new house, site) spostare, traslocare [furniture, belongings]6) (motivate)2.to move sb. to do — [ circumstance] spingere qcn. a fare
will you please move! — vuoi spostarti, per favore?
2) (travel) [vehicle, person] viaggiare, andare, procedere; [ procession] muoversi, avanzare; [ army] essere in marciawe must get things moving — fig. dobbiamo darci una mossa
go on, get moving! — dai, muoviti!
3) colloq. (proceed quickly)4) (change home, location) [ person] cambiare casa, traslocare; [firm, shop] trasferirsito move to — trasferirsi in [countryside, Italy]; trasferirsi a [ Rome]
5) (change job)6) (act) entrare in azione, agire7) gioc. [ player] muovere8) comm. (sell) vendere•- move in- move off- move on- move out- move up•• -
7 ♦ move
♦ move /mu:v/n.1 movimento; mossa: to make an abrupt move, fare un movimento brusco; If you make a move, I'll kill her, se fai una mossa, la uccido2 ( nei giochi) mossa: I've learnt all the moves in chess, ho imparato tutte le mosse degli scacchi; It's your move!, a te la mossa!4 (fig.) mossa; iniziativa; manovra; azione: a bad (o false) move, una mossa falsa; a good move, una mossa buona; a smart (o clever) move, una mossa abile (o scaltra); to make the first move, fare la prima mossa; a move to cut down unemployment, una manovra per ridurre la disoccupazione5 (demogr.) movimento migratorio6 (leg.) richiesta; istanza● (fam.) to get a move on, darsi una mossa (fam.); spicciarsi: DIALOGO → - At the museum- Come on, kids, get a move on!, forza, bambini, datevi una mossa! □ (fig. USA) to know a move or two, sapere il fatto proprio; non essere nato ieri □ (fam.) to make a move, cominciare ad andarsene □ to be on the move, essere in movimento; (fam.) essere in giro (o in viaggio); ( del traffico) essere scorrevole: Enemy forces were on the move, truppe nemiche erano in movimento □ (fam.) What's the next move?, e ora, che si fa?♦ (to) move /mu:v/A v. t.1 muovere; mettere in moto; spostare; trasportare: Move your chair closer to the table, sposta la tua sedia verso la tavola (o avvicina la tua sedia alla tavola); to move one's car, spostare la macchina; to move troops, spostare (o trasportare) truppe; The wind moved the treetops, il vento muoveva le cime degli alberi2 indurre; stimolare; muovere, spingere (fig.): to move sb. to tears [to laughter], muovere q. alle lacrime [al riso]; Nothing could move him to help me, niente poté indurlo ad aiutarmi3 commuovere: The tale of their misfortunes moved me deeply, il racconto delle loro sventure mi commosse profondamente4 ( anche polit.) proporre; suggerire; fare istanza; presentare: to move a motion, proporre una mozione; to move an amendment, presentare un emendamento; Mr Chairman, I move that the meeting be adjourned, signor Presidente, propongo che la seduta sia rinviataB v. i.1 muoversi; essere in moto; spostarsi; circolare (fam.): Keep moving!, continua a muoverti!; non fermarti!; I pushed hard, but the door wouldn't move, spinsi forte, ma la porta non si mosse2 (a scacchi, a dama) muovere; fare una mossa: The rook moves in a straight line, la torre muove in linea retta; It's your turn to move, tocca a te muovere3 sgombrare; cambiare casa; trasferirsi; traslocare: We decided to move into town, decidemmo di trasferirci in città; DIALOGO → - New member of staff 1- He's moving down from Newcastle just to come and work here, si trasferisce da Newcastle proprio per venire a lavorare qui; ( sport) He moved from Juventus to Chelsea, si è trasferito dalla Juventus al Chelsea4 muoversi (fig.); prendere l'iniziativa; evolvere; far progressi: Things are moving rapidly, la situazione evolve rapidamente5 (fin.) oscillare: Our shares moved between 60 and 63 dollars, le nostre azioni hanno oscillato tra i 60 e i 63 dollari8 (comm.: di merce) vendersi: Our line of goods is moving quickly, i nostri articoli si vendono alla svelta9 (naut.) tonneggiare10 (mecc.) avere gioco; essere lento11 passare ( in classifica): Our team has moved from 20th to tenth place, la nostra squadra è passata dal 20В° al decimo posto12 (fam.: autom., ecc.) correre; filare; andare forte: Now the runners are really moving!, adesso i corridori vanno davvero forte!● (fig.) to move the goal posts, cambiare le regole del gioco durante la partita; cambiare le carte in tavola □ (fig.) to move heaven and earth, muovere mari e monti; fare l'impossibile □ to move in good society, frequentare l'alta società □ to move oneself, muoversi; spostarsi □ to move with the times, tenersi al passo coi tempi □ not to move a step, non muovere un passo ( anche fig.) □ Time moves on, il tempo passa. -
8 moving
['muːvɪŋ]1) [ vehicle] in movimento; [target, staircase] mobile2) (emotional) [scene, speech] commovente, toccante3) (motivating)to be the moving force o spirit behind sth. — essere l'anima di qcs
* * *adjective (having an effect on the emotions etc: a very moving speech.) commovente* * *moving /ˈmu:vɪŋ/A a.3 in moto; in movimento: a moving train, un treno in moto; the moving parts of a machine, le parti (o gli organi) in movimento di una macchina; ( sport) a moving ball, un pallone in movimento4 che anima; che dà impulso; animatore: He's the moving spirit behind the plan, è l'anima del progettoB n.1 [u] spostamento; trasferimento● (stat.) moving average, media mobile □ (astron.) moving cluster, ammasso stellare in moto □ (elettr.) moving coil, a bobina mobile □ moving day, giorno di trasloco (o in cui scade l'affitto) □ moving forward, spostamento in avanti □ moving in, occupazione della casa nuova; l'entrare in un'abitazione nuova □ (mecc.) moving load, carico mobile □ moving pavement, tapis roulant (franc.) □ ( USA) moving picture, film □ ( USA) moving-picture theater, cinema; cinematografo; sala di proiezione □ moving pictures, cinema; cinematografo □ ( basket) moving screen, velo mobile □ ( USA) moving van, furgone per traslochi □ (fam.) Get moving!, sbrigati!; muoviti!* * *['muːvɪŋ]1) [ vehicle] in movimento; [target, staircase] mobile2) (emotional) [scene, speech] commovente, toccante3) (motivating)to be the moving force o spirit behind sth. — essere l'anima di qcs
-
9 lib
-
10 sweep
I [swiːp]to give sth. a sweep — dare una scopata a qcs
2) (movement)3) (of land, woods, hills) distesa f.; (of fabric) pezza f.4) (of events, history, country) estensione f.; (of opinion) ventaglio m., gamma f.; (of telescope, gun) portata f.5) (search) (on land) perlustrazione f., ricerca f.; (by air) sorvolo m.; (attack) bombardamento m. a tappeto; (to capture) rastrellamento m.to make a sweep of — (search) (on land) esplorare, perlustrare; (by air) sorvolare; (to capture) rastrellare
6) (anche chimney sweep) spazzacamino m.II 1. [swiːp]verbo transitivo (pass., p.pass. swept)to sweep the crumbs off the table — spazzare o fare cadere le briciole giù dal tavolo
3) (push)to sweep sth. off the table — fare cadere qcs. dal tavolo (con un ampio gesto della mano)
to sweep sb. off his, her feet — [ wave] fare cadere o fare perdere l'equilibrio a qcn.; fig. (romantically) fare perdere la testa a qcn.
4) (spread through) [disease, crime, craze] dilagare in, diffondersi in; [ storm] estendersi in; [ fire] propagarsi in; [ rumour] diffondersi in, divulgarsi in5) (search, survey) [beam, searchlight] proiettarsi su; [ person] scrutare; [vessel, submarine] scandagliare; [ police] rastrellare ( for alla ricerca di)2.to sweep sth. for mines — dragare qcs. alla ricerca di mine
verbo intransitivo (pass., p.pass. swept)1) (clean) spazzare, scopare2) (move)to sweep in, out — (anche fig.) (quickly) entrare, uscire impetuosamente; (majestically) entrare, uscire maestosamente
to sweep into — [ invaders] irrompere in, invadere [ region]
to sweep (in)to power — pol. essere portato al potere (con una maggio ranza schiacciante)
to sweep through — [disease, crime, craze, change] dilagare, diffondersi in; [ storm] estendersi in; [ fire] propagarsi in; [ rumour] diffondersi, divulgarsi in
to sweep over — [ searchlight] proiettarsi su; [ gaze] percorrere
3) (extend)•- sweep up••to sweep sth. under the carpet — BE o
rug — AE nascondere o insabbiare qcs
* * *[swi:p] 1. past tense, past participle - swept; verb1) (to clean (a room etc) using a brush or broom: The room has been swept clean.) spazzare2) (to move as though with a brush: She swept the crumbs off the table with her hand; The wave swept him overboard; Don't get swept away by (= become over-enthusiastic about) the idea!; She swept aside my objections.) spazzare via3) (to move quickly over: The disease/craze is sweeping the country.) percorrere4) (to move swiftly or in a proud manner: High winds sweep across the desert; She swept into my room without knocking on the door.) diffondersi, dilagare; entrare/uscire2. noun1) (an act of sweeping, or process of being swept, with a brush etc: She gave the room a sweep.) spazzata2) (a sweeping movement: He indicated the damage with a sweep of his hand.) gesto3) (a person who cleans chimneys.) spazzacamino4) (a sweepstake.) lotteria•- sweeper- sweeping
- sweeping-brush
- at one/a sweep
- sweep someone off his feet
- sweep off his feet
- sweep out
- sweep the board
- sweep under the carpet
- sweep up* * *sweep /swi:p/n.1 (= sweep-up, sweep-out) spazzata; scopata: Give the house a thorough sweep, da' una bella spazzata alla casa!2 ampio gesto; movimento rapido; colpo ( con rotazione): with a sweep of his arm, con un ampio gesto del braccio; with a sweep of the oars, con un colpo di remi; con una remata; at one sweep, con un sol colpo4 [u] (fig.) campo; ambito; portata5 distesa; tratto: a long sweep of meadows, una lunga distesa di prati; a sweep of mountain country, un tratto di terreno montagnoso6 ampia curva; viale d'accesso che fa un'ampia curva: The house is approached by a fine sweep ( o carriage sweep), un bel viale ad ampie curve dà accesso alla casa; The river makes a great sweep to the right, il fiume descrive un'ampia curva a destra14 (spesso al pl.) (TV, USA) rilevazione periodica dei dati di ascolto ( per determinare le tariffe pubblicitarie)15 (mil., aeron.) penetrazione ( in territorio nemico); operazione su vasta scala; rastrellamento; bombardamento a tappeto16 [u] (elettron.) deflessione; deviazione; scansione ( della TV): horizontal sweep, scansione orizzontale17 (metall.) sagoma18 (fam.) vittoria completa; grande successo22 ( cricket) tiro orizzontale ( all'altezza del terreno): reverse sweep, colpo (simile allo «sweep», ma eseguito con il rovescio della mazza)23 (fam.) ► sweepstake● ( pesca) sweep net, rete a strascico □ sweep of one's eyes, occhiata (o sguardo) intorno; colpo d'occhio □ the sweep of a scythe, un colpo di falce; una falciata □ sweep-out (o sweep-up) = def. 1 ► sopra □ to make a clean sweep, far piazza pulita; fare un repulisti (fam.).♦ (to) sweep /swi:p/(pass. e p. p. swept)A v. t.1 spazzare ( anche fig.); scopare; spazzare via, portare via; eliminare; distruggere; liberare; fare piazza pulita di (fam.): to sweep the floor, spazzare il pavimento; to sweep a room, spazzare una stanza; The upper deck was swept by a billow, il ponte superiore è stato spazzato da un maroso; The machine-guns swept the ground before the trenches, le mitragliatrici spazzavano il terreno davanti alle trincee; Dust storms swept the barren plain, tempeste di sabbia spazzavano l'arido piano; to sweep the seas of pirates, liberare il mare dai pirati; The Great Fire of 1666 swept the City, il Grande Incendio del 1666 distrusse la City2 scorrere (su); percorrere; scorrere (lett.); sfiorare; toccare leggermente; strisciare su: She swept her hand through her hair, si è passata la mano fra i capelli; His fingers swept the keyboard of the organ, le sue dita scorrevano sulla tastiera dell'organo; to sweep the strings of a guitar, sfiorare le corde d'una chitarra; Armed bands swept the countryside, bande armate scorrevano la campagna; Her skirt swept the floor, la gonna le strisciava sul pavimento4 sospingere; sballottare; trascinare6 trascinare; portare via9 (fam.) vincere facilmente; stravincere: The Democrats swept the election, i Democratici vinsero le elezioni con un largo margine di votiB v. i.1 stendersi; estendersi; allargarsi: The shore sweeps to the south in a wide arc, la spiaggia descrive un ampio arco verso il sud; The plain sweeps away to the sea, la pianura si stende verso il mare2 incedere (o camminare) maestosamente; entrare (uscire, ecc.) con passo altero (o maestoso): The leading lady swept onto the stage, la primadonna è entrata in scena con passo maestoso● (fig.) to sweep all before one, conseguire un successo travolgente □ (fig.) to sweep the board, vincere tutte le poste ( del gioco), far saltare il banco; (fig.) avere un grande successo, fare piazza pulita; trionfare □ to sweep sb. a bow, fare un inchino (o una riverenza) a q. □ to sweep the chimneys, sbrattare (o pulire) i camini □ (polit.) to sweep a constituency, conquistare un collegio elettorale con largo margine di voti □ (polit.: di un partito) to sweep the country, vincere le elezioni politiche □ (fig.) to sweep everything into one's net, fare piazza pulita; arraffare tutto □ to sweep one's hand over sb. 's hair, passare la mano sui capelli di q. □ to sweep a path, aprire un sentiero ( nella giungla, ecc.) □ (naut., mil.) to sweep the seas, battere i mari □ to sweep a space, fare spazio; sgombrare □ (naut.) swept way, rotta di sicurezza □ The road sweeps up the hill, la strada sale a larghe curve sino alla cima del colle □ (prov.) A new broom sweeps clean, scopa nuova spazza bene.* * *I [swiːp]to give sth. a sweep — dare una scopata a qcs
2) (movement)3) (of land, woods, hills) distesa f.; (of fabric) pezza f.4) (of events, history, country) estensione f.; (of opinion) ventaglio m., gamma f.; (of telescope, gun) portata f.5) (search) (on land) perlustrazione f., ricerca f.; (by air) sorvolo m.; (attack) bombardamento m. a tappeto; (to capture) rastrellamento m.to make a sweep of — (search) (on land) esplorare, perlustrare; (by air) sorvolare; (to capture) rastrellare
6) (anche chimney sweep) spazzacamino m.II 1. [swiːp]verbo transitivo (pass., p.pass. swept)to sweep the crumbs off the table — spazzare o fare cadere le briciole giù dal tavolo
3) (push)to sweep sth. off the table — fare cadere qcs. dal tavolo (con un ampio gesto della mano)
to sweep sb. off his, her feet — [ wave] fare cadere o fare perdere l'equilibrio a qcn.; fig. (romantically) fare perdere la testa a qcn.
4) (spread through) [disease, crime, craze] dilagare in, diffondersi in; [ storm] estendersi in; [ fire] propagarsi in; [ rumour] diffondersi in, divulgarsi in5) (search, survey) [beam, searchlight] proiettarsi su; [ person] scrutare; [vessel, submarine] scandagliare; [ police] rastrellare ( for alla ricerca di)2.to sweep sth. for mines — dragare qcs. alla ricerca di mine
verbo intransitivo (pass., p.pass. swept)1) (clean) spazzare, scopare2) (move)to sweep in, out — (anche fig.) (quickly) entrare, uscire impetuosamente; (majestically) entrare, uscire maestosamente
to sweep into — [ invaders] irrompere in, invadere [ region]
to sweep (in)to power — pol. essere portato al potere (con una maggio ranza schiacciante)
to sweep through — [disease, crime, craze, change] dilagare, diffondersi in; [ storm] estendersi in; [ fire] propagarsi in; [ rumour] diffondersi, divulgarsi in
to sweep over — [ searchlight] proiettarsi su; [ gaze] percorrere
3) (extend)•- sweep up••to sweep sth. under the carpet — BE o
rug — AE nascondere o insabbiare qcs
-
11 drove
I [drəʊv] II [drəʊv]nome (of animals) branco m., gregge m. in movimento* * *[drouv]past tense; = drive* * *[drəʊv]1. ptSee:2. n(of cattle) mandriadroves of people — centinaia fpl di persone
* * *drove (1) /drəʊv/pass. di to drive.drove (2) /drəʊv/n.1 branco; gregge; mandria2 (fig., di solito al pl.) orda; torma (spec. se in movimento): droves of fans, orde di fan; The tourists came in droves, sono arrivate orde di turisti, i turisti sono arrivati a torme● drove road, tratturo.(to) drove /drəʊv/A v. t.B v. i.fare il mandriano.* * *I [drəʊv] II [drəʊv]nome (of animals) branco m., gregge m. in movimento -
12 flip
I [flɪp]1) (of finger) colpetto m.to decide sth. by the flip of a coin — decidere qcs. facendo testa o croce
2) (somersault) capriola f.II 1. [flɪp]2.to flip sth. open — aprire qcs
1) (get angry) incavolarsi2) (go mad) uscire di testa, partire3) (get excited) eccitarsi ( over per)•••* * *[flip] 1. past tense, past participle - flipped; verb1) (to throw (something) in the air (so that it turns): They flipped a coin to see which side it landed on.) lanciare2) ((sometimes with over) to turn over quickly: She flipped over the pages of the book.) sfogliare2. noun(an act of flipping.) buffetto* * *[flɪp]1. n2. vtto flip a coin — lanciare una moneta in aria, fare a testa e croce
3. vi1) (fam: lose temper) uscire dai gangheri2)4. adj(fam: remark) poco serio (-a)•* * *flip (1) /flɪp/n.2 movimento brusco; scatto4 (fam. GB) breve volo di piacere● flip book, libro animato ( da sfogliare velocemente); cineografo □ flip chart, lavagna a fogli mobili ( per presentazioni) □ flip phone, cellulare con sportellino sollevabile □ (fam.) the flip side, la seconda faccia, il retro ( di un disco); (fig.) l'altra faccia (di q.); il rovescio della medaglia ( di un problema, ecc.) □ ( nuoto) flip turn, capovolta.flip (2) /flɪp/n.bevanda calda, di birra, sidro, ecc., a base di uovo sbattuto.flip (3) /flɪp/(fam.) ► flippant.(to) flip /flɪp/A v. t.1 rovesciare ( con un movimento rapido); girare; capovolgere; ribaltare: to flip an omelette, rivoltare un'omelette; to flip a coin, lanciare (in aria) una moneta; ( anche) fare a testa o croce2 muovere, lanciare (con un colpetto o un movimento secco): to flip st. open, aprire di scatto qc.; He flipped a few coins on the table, ha gettato sul tavolo qualche monetaB v. i.1 fare il gesto di dare un buffetto; schioccare le dita● (volg. USA) to flip sb. the bird, mostrare a q. il dito medio tenuto dritto ( gesto sconcio); fare un gesto sconcio a q. ( tenendo dritto il dito medio) □ (fam.) to flip for it, fare a testa o croce; giocarsi qc. a testa o croce □ ( slang) to flip one's lid (o one's top) ► to flip, def. B 3 e 4.* * *I [flɪp]1) (of finger) colpetto m.to decide sth. by the flip of a coin — decidere qcs. facendo testa o croce
2) (somersault) capriola f.II 1. [flɪp]2.to flip sth. open — aprire qcs
1) (get angry) incavolarsi2) (go mad) uscire di testa, partire3) (get excited) eccitarsi ( over per)••• -
13 ♦ swing
♦ swing /swɪŋ/n.1 oscillazione; dondolio; dondolamento; fluttuazione; ancheggiamento: the swing of the pendulum, l'oscillazione del pendolo; (fig.) gli alti e bassi della pubblica opinione; lo spostamento radicale ( di posizioni ideologiche, ecc.); the swing of prices, la fluttuazione dei prezzi; to give a rope a swing, far dondolare una corda; to walk with a swing, camminare dondolandosi (o ancheggiando)2 (solo al sing.) movimento rotatorio del braccio; ( sport) modo di battere, battuta: to take a swing at a tree with an axe, ruotare il braccio per assestare un colpo di scure a un albero; That golfer's swing is too short, la battuta di quel giocatore di golf è troppo corta4 (mus., poesia) ritmo sostenuto; ritmo: His songs always go with a swing, le sue canzoni hanno sempre un ritmo sostenuto6 altalena ( del tipo sospeso tra due alberi o simili); ( anche) giro in altalena: to go on a swing, andare in altalena; Let's have a swing!, facciamo un po' l'altalena!8 (mecc.) brandeggio9 [u] (elettr.) escursione14 (fig.) andamento; ordine: to get into the swing of things, capire come vanno le cose; entrare nell'ordine di idee15 (econ.) fluttuazione periodica16 (fam. USA) intervallo ( tra due turni normali di lavoro): swing shift, turno pendolare; turno dalle 16 alle 24 ( in una fabbrica che lavora 24 ore su 24)● (fam. ingl.) swings and roundabouts, pro e contro: a swings and roundabouts situation, una situazione che ha i suoi pro e i suoi contro □ swing-arm clamp light, lampada a braccio regolabile, con base a pinza □ (ind. costr.) swing bridge, ponte girevole □ swing door, porta a battente ( con ritorno automatico dei battenti); porta a vento □ swing of the hips, ancheggiamento □ the swing of the sea, il moto altalenante del mare □ (polit.) swing-over, mutamento repentino, svolta □ (mecc.) swing pipe, tubo snodato □ (ind., USA) swing shifter, operaio che fa il turno dalle 16 alle 24 □ (polit., USA) swing state, Stato incerto ( nelle elezioni presidenziali) □ (polit.) a swing to the right, una svolta autoritaria □ (polit.) swing vote, voto incerto ( degli elettori indecisi); voti che si spostano □ (polit.) swing voter, (elettore) indeciso □ (mecc.) swing wheel, bilanciere □ (aeron.) swing wing, ala a geometria variabile; aereo con ali a geometria variabile □ ( raro) to give sb. full swing in the matter, dare a q. piena libertà d'azione; dare a q. carta bianca □ to go with a swing, ( di musica) avere un ritmo sostenuto; (fig.) andare a gonfie vele, avere successo □ in full swing, in piena attività; in pieno fervore: Work is in full swing, il lavoro è in pieno fervore □ lawn swing, dondolo ( da giardino) □ (fig.) Let it have its swing, lascia che la cosa abbia (o faccia) il suo corso!(to) swing /swɪŋ/(pass. e p. p. swung)A v. i.1 dondolare; oscillare ( anche fig.); altalenare; dondolarsi; far l'altalena; penzolare; stare penzoloni; ciondolare: A sword swung from his waist, una spada gli pendeva (o dondolava) dalla cintura; The pendulum is swinging, il pendolo oscilla; Swinging on a gate can be very dangerous, può essere molto pericoloso dondolarsi su un cancello; The Stock Exchange is swinging between ask and bid, la Borsa valori presenta un'altalena tra lettera e denaro2 girare ( su cardini, ecc.); ruotare: The road swings around an Alpine lake, la strada gira intorno a un laghetto alpino3 buttarsi; gettarsi: She swung ( herself) down from the top of the tower, si è buttata giù dalla vetta della torre4 andare spedito; camminar di buon passo (o con passo sciolto): We watched the marching band swing down the road, stemmo a guardare la banda musicale che marciava spedita lungo la strada6 (mil.) fare una conversione: The soldiers swung into line, i soldati hanno fatto una conversione e si sono messi in riga7 (fig.) volgere, girare, pendere (fig.); spostarsi ( dalla parte di); andare ( verso): ( boxe) The match swings dramatically in favour of the challenger, l'incontro volge drammaticamente in favore dello sfidante; With the Lib-Lab pact of 1977, the Liberals swung towards the Labour party, col patto «Lib-Lab» del 1977, i liberali si sono schierati con i laburisti9 (mus.) suonare lo swing; ballare al ritmo dello swing15 ( slang antiq.) essere (o morire) impiccato; finire sulla forca: He shall swing for it, finirà impiccato per quel che ha fatto16 (eufem.) avere un certo orientamento sessuale; pendere ( da una parte, fam.): to swing both ways, essere bisessuale; to swing that way, avere gli stessi gusti in fatto di sesso, pendere da quella parte; to swing the other way, avere gusti diversi in fatto di sesso, pendere dall'altra parteB v. t.1 dondolare; far oscillare; ciondolare: He sat on the table swinging his legs, stava seduto sulla tavola dondolando le gambe (o con le gambe dondoloni)2 agitare; brandire; maneggiare; roteare ( la mazza, il bastone da golf, ecc.): to swing a weapon, brandire un'arma; to swing an axe, roteare un'ascia3 sollevare; gettare ( con un movimento di rotazione): He swung the bag onto his back, si gettò il sacco (o lo zaino) in spalla; The crane swung the goods onto the ship, la gru ha sollevato la merce a bordo della nave5 (mil.) far fare una conversione a: The officer swung his company into line, l'ufficiale ha fatto fare una conversione alla sua compagnia e l'ha messa in riga6 (mecc.) brandeggiare9 (fam.) riuscire a fare (o a ottenere); riuscire a concludere: How did you swing that?, come hai fatto?; come ci sei riuscito?; to swing a deal, riuscire a concludere un affare; to swing it, sistemare le cose● to swing aboard a bus [a train], saltare su un autobus [un treno] in corsa; prenderlo al volo □ to swing one's hips, ancheggiare □ (fam. antiq.) to swing the lead, oziare; marcare visita, battere la fiacca; fare il lavativo (pop.) □ to swing open, ( di una porta) spalancarsi di scatto; spalancare □ (naut.) to swing ship, eseguire i giri di bussola □ to swing shut, ( di una porta) chiudersi di scatto; chiudere ( una porta): The door has swung shut, la porta si è chiusa di scatto □ (polit.) to swing votes, manovrare (o disporre di) voti □ (naut.) to swing to the anchor, ruotare facendo perno sull'ancora □ (fig.) to swing weight, esercitare un influsso; aver peso (fig.): He swings a lot of weight in local politics, esercita un peso considerevole sulla politica locale □ (fig.) There is no room to swing a cat in here, qui non c'è spazio per rigirarsi; si sta pigiati come acciughe. -
14 ♦ traffic
♦ traffic /ˈtræfɪk/n. [u]1 traffico; movimento; viavai: There's a lot of traffic on that road, in quella strada c'è molto traffico; air traffic, traffico aereo; passenger traffic, movimento (di) passeggeri; bad traffic, traffico intenso; heavy traffic, traffico intenso; to divert traffic, dirottare il traffico; to obstruct traffic, ostacolare (o bloccare) il traffico2 traffico; commercio; attività commerciale; scambio: traffic in drugs (o drug traffic) il traffico della droga3 (market.) volume dei clienti● (autom.) traffic calming, misure per rallentare il traffico ( dissuasori di velocità, ecc.) □ (autom., USA) traffic circle, rondò; rotatoria; svincolo a rotatoria (cfr. ingl. roundabout) □ (autom.) traffic cone, cono stradale □ traffic control, controllo del traffico □ (aeron.) traffic control tower, torre di controllo □ (fam.) traffic cop, poliziotto addetto al traffico; vigile □ traffic divider, spartitraffico; guardrail centrale □ traffic flow, circolazione ( automobilistica, ecc.); flusso del traffico □ traffic-free, pedonalizzato □ (autom.) traffic indicator ► trafficator □ traffic island, spartitraffico □ traffic jam, ingorgo stradale □ (autom.) traffic lane, corsia: «Traffic lanes at junction ahead» ( cartello), «mettersi in corsia per l'incrocio» □ traffic lights, ( USA traffic light), semaforo □ (ferr.) traffic returns, cifre del movimento □ traffic signals, ( USA traffic signal), semaforo □ traffic signs, segnaletica stradale □ (in GB) traffic warden, vigile urbano ( addetto al controllo dei parchimetri, ecc.) □ to prohibit car traffic in, pedonalizzare ( una strada, ecc.).(to) traffic /ˈtræfɪk/(pass. e p. p. trafficked, part. pres. trafficking)A v. i.trafficare (spec. in senso peggiorativo); commerciare: to traffic in drugs, trafficare in stupefacenti; to traffic in old furniture, commerciare in mobili vecchi (o antichi)B v. t.(spec. fig.) barattare; trafficare. -
15 ♦ underground
♦ undergroundA avv. /ˈʌndəˈgraʊnd/1 sottoterra; nel sottosuolo: Moles live mainly underground, le talpe vivono principalmente sottoterra2 (ind. min.) in sotterraneo3 segretamente; nella clandestinità: The movement continued to operate underground, il movimento ha continuato ad agire nella clandestinità; (polit.) to go underground, entrare nella clandestinitàB a. attr. /ˈʌndəgraʊnd/1 sotterraneo: (geol.) underground stream, corso d'acqua sotterraneo; (autom.) underground car park, parcheggio sotterraneo; (ferr.) underground railway, ferrovia sotterranea; (mil.) underground shelter, rifugio sotterraneo2 segreto; clandestino: an underground resistance movement, un movimento di resistenza clandestino; underground music [press], musica [stampa] undergroundC n. [u] /ˈʌndəgraʊnd/1 ( anche Underground) ferrovia sotterranea; metropolitana (in GB; cfr. USA subway): the London Underground, la metropolitana di Londra3 (edil.) sottosuolo; sotterraneo● (econ.) underground economy, economia sommersa □ ( speleologia) underground passage, cunicolo □ underground pipes, tubazioni interrate □ (bot.) underground stem, rizoma □ (edil.) underground utilities, condutture sotterranee. -
16 wiggle
['wɪgl] Inome colloq.a wiggle of the hips — un movimento dei fianchi, un ancheggiamento
II 1. 2.to give sth. a wiggle — agitare qcs
verbo intransitivo colloq. [snake, worm] attorcigliarsi* * *['wiɡl](to waggle or wriggle: She wiggled her hips.) dimenare, muovere- wiggly* * *wiggle /ˈwɪgl/n.1 dimenio; rapido movimento● (fam. USA, spec. polit.) wiggle room, spazio di manovra □ (fam.) to get a wiggle on, affrettarsi; spicciarsi; darsi una mossa (fam.) □ to walk with a wiggle, sculettare.(to) wiggle /ˈwɪgl/ (fam.)A v. t.dimenare; muovere; agitare: to wiggle one's hips, dimenare le anche; ancheggiare; to wiggle one's toes, muovere le dita dei piediB v. i.1 dimenarsi; muoversi; agitarsi: Keep still! don't wiggle!, sta' fermo! non dimenarti!2 oscillare; ballare (fam.): The compass needle is wiggling, l'ago della bussola oscilla; (TV) The image wiggles, l'immagine balla ( sullo schermo)● to wiggle out of sb. 's grasp, divincolarsi dalla stretta di q. □ to wiggle through a crowd, fendere la folla dimenandosi.* * *['wɪgl] Inome colloq.a wiggle of the hips — un movimento dei fianchi, un ancheggiamento
II 1. 2.to give sth. a wiggle — agitare qcs
verbo intransitivo colloq. [snake, worm] attorcigliarsi -
17 ♦ woman
♦ woman /ˈwʊmən/n. (pl. women)1 donna; femmina: «Women and children first», «prima le donne e i bambini»; a woman of the world, una donna di mondo; women's rights (o woman's rights) i diritti della donna3 (fam., ma da taluni ritenuto offensivo) ragazza; fidanzata; moglie: my woman, la mia donna; mia moglie4 (arc.) dama di compagnia; cameriera● (fam. raro) woman-chaser, chi corre dietro alle sottane; cacciatore di donne □ woman driver, guidatrice; conducente ( di un veicolo) □ woman hater, misogino □ woman's intuition, intuito femminile □ (fam., antiq.) Women's Libber, femminista □ Women's Liberation (fam., antiq.: Women's Lib), Movimento per la liberazione della donna; Movimento femminista □ the Women's Movement, il Movimento femminista □ women's studies, corso di studi sul ruolo delle donne nella storia, nella letteratura, ecc. □ (polit.) women's suffrage, suffragio femminile; il voto alle donne □ woman's wit, intuito femminile □ There's a woman in it, c'è sotto (o c'è di mezzo) una donna NOTA D'USO: - lady o woman?-.(to) woman /ˈwʊmən/v. t. -
18 women's movement
-
19 action
['ækʃn]1) U azione f.; (to deal with situation) provvedimenti m.pl., misure f.pl.to take action — agire, prendere provvedimenti
drastic action — misure drastiche, provvedimenti drastici
to put sth. out of action — mettere qcs. fuori uso
to be out of action — [ machine] essere fuori uso, non funzionare; [ person] essere fuori combattimento
2) (deed) azione f., atto m.3) (fighting) azione f., combattimento m.4) cinem. teatr. azione f.action! — azione! ciac, si gira!
5) colloq. (excitement)that's where the action is — è lì che c'è vita, movimento
they want a piece of the action — (want to be involved) vogliono essere coinvolti; (want some of the profits) vogliono una fetta di guadagno
6) dir. azione f. legale, processo m.to bring an action against sb. — querelare qcn., fare causa a qcn
7) tecn. (in machine, piano) meccanismo m.••action stations! — mil. (ai) posti di combattimento! (anche fig.)
* * *['ækʃən]1) (something done: Action, not talking, is necessary if we are to defeat the enemy; Take action immediately; The firemen are ready to go into action.) azione2) (movement: Tennis needs a good wrist action.) movimento3) (a legal case: He brought an action for divorce against his wife.) azione giudiziaria4) (the events (of a play, film etc): The action of the play takes place on an island.) azione, trama5) (a battle; fighting: He was killed in action; Our troops fought an action against the enemy.) azione, combattimento•- out of action* * *['ækʃn]1) U azione f.; (to deal with situation) provvedimenti m.pl., misure f.pl.to take action — agire, prendere provvedimenti
drastic action — misure drastiche, provvedimenti drastici
to put sth. out of action — mettere qcs. fuori uso
to be out of action — [ machine] essere fuori uso, non funzionare; [ person] essere fuori combattimento
2) (deed) azione f., atto m.3) (fighting) azione f., combattimento m.4) cinem. teatr. azione f.action! — azione! ciac, si gira!
5) colloq. (excitement)that's where the action is — è lì che c'è vita, movimento
they want a piece of the action — (want to be involved) vogliono essere coinvolti; (want some of the profits) vogliono una fetta di guadagno
6) dir. azione f. legale, processo m.to bring an action against sb. — querelare qcn., fare causa a qcn
7) tecn. (in machine, piano) meccanismo m.••action stations! — mil. (ai) posti di combattimento! (anche fig.)
-
20 -to slide o to slip?-
Nota d'usoIl verbo scivolare può essere tradotto con “to slide” o “to slip”, che però possiedono diverse sfumature di significato. Quando scivolare è un'azione consapevole o piuttosto lunga, si utilizza il verbo “to slide”: I bambini si divertivano a scivolare sul ghiaccio, the children were having a good time sliding about on the ice. Se invece si scivola per sbaglio, con un movimento brusco e si perde l'equilibrio, si usa il verbo “to slip”: Scivolò e cadde sul marciapiede ghiacciato, she slipped and fell on the icy pavement. Per estensione, “to slip” significa anche sgusciare, o scivolare con movimento rapido e fugace; mentre “to slide” implica una scivolata più lunga e controllata: Sgusciò nell'area e segnò, he slipped into the goal area and scored; Entrò in scivolata e segnò il gol, he slid in and scored a goal. Quando si parla di veicoli, come un'automobile o una moto, si utilizza il verbo “to skid”: La macchina scivolava sulla strada ghiacciata, the car was skidding on the icy road.
См. также в других словарях:
movimento — MOVIMÉNTO s. n. tempo al unei piese muzicale; mişcare. (< it. movimento) Trimis de raduborza, 15.09.2007. Sursa: MDN … Dicționar Român
Movimento — est une société de production française qui a été fondée en 1991. Elle produit des documentaires, des magazines et des séries pour la télévision ainsi que des long métrages pour le cinéma. Portail de la télévision Catégorie … Wikipédia en Français
Moviménto — (ital.), Bewegung; Zeitmaß … Meyers Großes Konversations-Lexikon
movimento — /movi mento/ s.m. [der. di muovere ]. 1. a. [il muoversi: il m. delle acque ] ▶◀ e ◀▶ [➨ moto2 (1. a)]. b. [il muoversi del corpo o di una parte di esso: fare un m. col braccio ] ▶◀ [➨ … Enciclopedia Italiana
movimento — s. m. 1. Ato ou efeito de mover ou de mover se. 2. Deslocação. 3. Mudança de lugar ou de posição. 4. Evolução. 5. Agitação. 6. Animação. 7. Revolta; sedição. 8. Giro. 9. Marcha (dos corpos celestes). 10. Marcha (de tropas). 11. Gesto, ademane … Dicionário da Língua Portuguesa
movimento — mo·vi·mén·to s.m. FO 1a. spostamento di un corpo da una posizione all altra nello spazio; moto: dare, imprimere movimento a qcs., movimento rettilineo, circolare; movimento di un pianeta Sinonimi: 1moto. Contrari: immobilità, quiete, staticità.… … Dizionario italiano
movimento — {{hw}}{{movimento}}{{/hw}}s. m. 1 Il muovere, il muoversi: fare un movimento con le braccia; essere impedito nel movimento | Condizione di ciò che è tolto dallo stato di quiete, si sposta da un luogo a un altro e sim.: mettere qlco. in movimento… … Enciclopedia di italiano
Movimento — Mo|vi|mẹn|to, das; s, ...ti [ital. movimento = Bewegung] (Musik): ital. Bez. für Zeitmaß, Tempo … Universal-Lexikon
Movimento — Mo|vi|men|to das; s, ...ti <aus it. movimento, eigtl. »Bewegung«> ital. Bez. für Zeitmaß, Tempo (Mus.) … Das große Fremdwörterbuch
Movimento per le Autonomie — Movimento per le Autonomie … Deutsch Wikipedia
Movimento Idea Sociale — Parteivorstand Pino Rauti ( Leader ) Gründung 7. Mai 2004 … Deutsch Wikipedia