-
101 dummy observation
French\ \ observation binaire; observation fictiveGerman\ \ fiktive BeobachtungDutch\ \ dummy waarnemingItalian\ \ osservazione fittiziaSpanish\ \ observación falseada; observación ficticiaCatalan\ \ observació falsejada; observació fictíciaPortuguese\ \ observação muda, fictíciaRomanian\ \ -Danish\ \ hjælpeobservationNorwegian\ \ blind observasjonSwedish\ \ dummyobservationGreek\ \ ομοίωμα παρατήρησηςFinnish\ \ varjohavainto (tyhjään tai frekvenssiltään hyvin pieneen soluun imputoitu havainto estimoinnin turvaamiseksi)Hungarian\ \ mesterséges megfigyelésTurkish\ \ sözde veya yapay gözlemEstonian\ \ libavaatlus; fiktiivne vaatlusLithuanian\ \ fiktyvusis stebinysSlovenian\ \ lutke opazovanjaPolish\ \ fikcyjne obserwacje; obserwacja ślepaRussian\ \ холостое наблюдениеUkrainian\ \ холосте спостереженняSerbian\ \ вештачка опсервацијаIcelandic\ \ -Euskara\ \ faltsu behaketaFarsi\ \ moshahedeye m jaziPersian-Farsi\ \ -Arabic\ \ مشاهدة صوريةAfrikaans\ \ skynwaarnemingChinese\ \ 虚 拟 观 测 值Korean\ \ 더미 관측치 -
102 afortunado
adj.1 fortunate, privileged, lucky, successful.2 happy, flukey, fluky.* * *► adjetivo1 lucky, fortunate2 (dichoso) happy\afortunado en el juego, desgraciado en amores lucky at cards, unlucky in love* * *(f. - afortunada)adj.fortunate, lucky* * *ADJ (=con suerte) fortunate, lucky; (=feliz) happy* * ** * *= lucky [luckier -comp., luckiest -sup.], fortunate, privileged.Ex. However, graduates from the ' lucky' establishment, will be unable to use their knowledge when they start working in libraries lacking computing technology.Ex. But to the person fortunate enough to possess the sacred fire of the art, his work is its own reward, and he blesses the men, living and dead, who kindled the spark within him.Ex. Public libraries were often in a privileged position to access such information and present it in a form acceptable to the public.----* considerarse afortunado = consider + Reflexivo + lucky, count + Reflexivo + lucky, think + Reflexivo + lucky.* darse por afortunado = count + Reflexivo + lucky, think + Reflexivo + lucky, consider + Reflexivo + lucky.* poco afortunado = unhappy, ill-favoured [ill-favored, -USA].* ser afortunado = be lucky, strike + lucky.* tener un escape afortunado = have + a lucky escape.* * ** * *= lucky [luckier -comp., luckiest -sup.], fortunate, privileged.Ex: However, graduates from the ' lucky' establishment, will be unable to use their knowledge when they start working in libraries lacking computing technology.
Ex: But to the person fortunate enough to possess the sacred fire of the art, his work is its own reward, and he blesses the men, living and dead, who kindled the spark within him.Ex: Public libraries were often in a privileged position to access such information and present it in a form acceptable to the public.* considerarse afortunado = consider + Reflexivo + lucky, count + Reflexivo + lucky, think + Reflexivo + lucky.* darse por afortunado = count + Reflexivo + lucky, think + Reflexivo + lucky, consider + Reflexivo + lucky.* poco afortunado = unhappy, ill-favoured [ill-favored, -USA].* ser afortunado = be lucky, strike + lucky.* tener un escape afortunado = have + a lucky escape.* * *afortunado -da1 ‹persona› lucky, fortunate2 ‹encuentro/coincidencia› happy, fortunatefue una decisión/elección poco afortunada it was a rather unfortunate decision/choice* * *
afortunado adjetivo ‹ persona› lucky, fortunate;
‹encuentro/coincidencia› happy, fortunate;
afortunado,-a adjetivo
1 (persona con suerte) fortunate, lucky
2 (acontecimiento grato) happy
3 (observación apropiada) appropriate
4 islas Afortunadas, the Canaries
' afortunado' also found in these entries:
Spanish:
afortunada
- dichosa
- dichoso
- feliz
- inmensamente
- venturosa
- venturoso
- considerar
- lechero
English:
count
- fortunate
- lucky
- merciful
- consider
* * *afortunado, -a♦ adj1. [persona] lucky, fortunate;el afortunado candidato que consiga el puesto the candidate fortunate enough to obtain the position;el afortunado ganador the lucky winner;afortunado en el juego… (desafortunado en amores) lucky in cards, unlucky in love2. [coincidencia, frase, decisión] happy;una sugerencia poco afortunada an unfortunate suggestion♦ nm,f[persona] lucky person; [en lotería] lucky winner;la afortunada que se llevó el mayor premio the lucky person who won the first prize* * *adj fortunate, lucky* * *afortunado, -da adj: fortunate, lucky♦ afortunadamente adv* * * -
103 apostillar
v.1 to annotate.2 to gloss, to add notes to, to annotate.* * *1 to add notes, annotate* * *VT1) (=poner apostillas a) to add notes to, annotate2) (=agregar) to add, chime in with; [+ observación] to echo-sí, apostilló una voz — "yes," a voice added
* * *verbo transitivoa) < texto> to annotateb) ( agregar) to add* * *= annotate.Ex. Once users have loaded data, other users may add comments, or annotate other users' data.* * *verbo transitivoa) < texto> to annotateb) ( agregar) to add* * *= annotate.Ex: Once users have loaded data, other users may add comments, or annotate other users' data.
* * *apostillar [A1 ]vt1 ‹texto› to annotate2 (agregar) to add* * *
apostillar verbo transitivo to annotate, tag
* * *apostillar vt1. [anotar] to annotate2. [añadir] to add* * *v/t add* * *apostillar vt: to annotate -
104 consideración
f.1 consideration, reflection, deliberation, study.2 consideration, respect, regard, concern.* * *1 (reflexión) consideration, attention2 (respeto) regard\de consideración important, seriousen consideración a consideringpor consideración a out of consideration fortomar algo en consideración to take something into account, take something into considerationtratar con consideración to treat with caretratar sin consideración to treat carelesslyfalta de consideración lack of consideration* * *noun f.2) regard* * *SF1) (=deliberación) consideration•
en consideración — under considerationdos elementos entran en consideración a la hora de decidir — two factors should be taken into consideration when making a decision
•
someter algo a la consideración de algn — to put sth to sb for consideration2) (=punto a considerar)hizo hincapié en la consideración de que... — he stressed the fact that...
tales consideraciones no se ajustan a la realidad — such statements o views do not reflect reality
sin querer entrar en consideraciones acerca de su propia actuación — without entering into a discussion of his actual performance
3) (=concepción) conception4) (=importancia) statusde consideración — [herida, daños] serious
5) (=atención) considerationeso sería una falta de consideración hacia nuestros invitados — that would be showing a lack of consideration towards our guests
¡qué falta de consideración! — how inconsiderate!
•
en consideración a algo/algn — out of consideration for sth/sblo dejaron libre en consideración a sus circunstancias — he was released out of consideration for his circumstances
le dieron un premio en consideración a su trabajo — they awarded her a prize in recognition of her work
•
sin consideración, tratar a algn sin consideración — to show no consideration for sb•
tener consideración a o con algn — to show consideration to sb6) (=estima) regardtengo una gran consideración por él — I have (a) great regard for him, I hold him in high regard
7) [en cartas]le saludo con mi más distinguida consideración — frm I remain yours faithfully frm
De mi (mayor) consideración — LAm Dear Sir/Madam
* * *a) ( atención) considerationb) ( miramiento) considerationla trataron sin ninguna consideración or no tuvieron ninguna consideración con ella — they treated her most inconsiderately
c) ( importancia)d) (AmL frml) (Corresp)De mi mayor consideración — Dear Sir/Madam
e) consideraciones femenino plural ( razonamiento) considerations (pl)* * *= consideration, regard, respect, decency.Ex. This broader consideration of descriptive cataloguing problems serves to set a context for the consideration of cataloguing problems associated with nonbook materials.Ex. Their sheer institutional standing and regard have had a bearing upon the creation of a situation which is a good deal better than it might otherwise have been.Ex. The authorities had in mind the book's endemic lying, the petty thefts, the denigrations of respect and religion, the bad language and the bad grammar.Ex. He has a decency and character that is both enviable and especially rare in today's world of expediency and self-service.----* actuar con poca consideración hacia = play + fast and loose with.* con la debida consideración = with due consideration.* consideraciones económicas = cost considerations.* consideración práctica = practical consideration.* con una consideración especial hacia = with particular regard to.* digno de consideración = worthwhile.* en consideración = under consideration.* en consideración a = for the sake of, out of consideration for, out of respect for.* merecer consideración = merit + consideration.* por consideración a = out of respect for, out of consideration for.* sin la debida consideración = without due consideration.* tener en consideración = take into + consideration, take into + consideration.* tomar en consideración = allow for, take into + consideration.* * *a) ( atención) considerationb) ( miramiento) considerationla trataron sin ninguna consideración or no tuvieron ninguna consideración con ella — they treated her most inconsiderately
c) ( importancia)d) (AmL frml) (Corresp)De mi mayor consideración — Dear Sir/Madam
e) consideraciones femenino plural ( razonamiento) considerations (pl)* * *= consideration, regard, respect, decency.Ex: This broader consideration of descriptive cataloguing problems serves to set a context for the consideration of cataloguing problems associated with nonbook materials.
Ex: Their sheer institutional standing and regard have had a bearing upon the creation of a situation which is a good deal better than it might otherwise have been.Ex: The authorities had in mind the book's endemic lying, the petty thefts, the denigrations of respect and religion, the bad language and the bad grammar.Ex: He has a decency and character that is both enviable and especially rare in today's world of expediency and self-service.* actuar con poca consideración hacia = play + fast and loose with.* con la debida consideración = with due consideration.* consideraciones económicas = cost considerations.* consideración práctica = practical consideration.* con una consideración especial hacia = with particular regard to.* digno de consideración = worthwhile.* en consideración = under consideration.* en consideración a = for the sake of, out of consideration for, out of respect for.* merecer consideración = merit + consideration.* por consideración a = out of respect for, out of consideration for.* sin la debida consideración = without due consideration.* tener en consideración = take into + consideration, take into + consideration.* tomar en consideración = allow for, take into + consideration.* * *1 (atención) considerationsometió el tema a la consideración de los allí reunidos he put the matter to those present for considerationen consideración a sus méritos in recognition of her meritsno tuvieron or tomaron en consideración su estado de salud they did not take into consideration o account the state of his health2 (miramiento) considerationtuvieron muchas consideraciones conmigo they treated me very considerately o thoughtfully, they showed me a great deal of considerationla trataron sin ninguna consideración or no tuvieron ninguna consideración con ella they treated her most inconsiderately, they showed her no consideration¡qué falta de consideración! how thoughtless!no lo denunciaron por consideración a su familia they didn't report him out of consideration for his family3(importancia): de consideración ‹problema› important, serious;‹herida/daños› serious4* * *
consideración sustantivo femenino
consideration;◊ tomar algo en consideración to take sth into consideration o account;
por consideración a su familia out of consideration for his family;
en consideración a sus méritos in recognition of her merits;
la trataron sin ninguna consideración they treated her most inconsiderately;
¡qué falta de consideración! how thoughtless!;
de consideración serious
consideración sustantivo femenino
1 (ponderación, juicio) consideration: no tomes en consideración su observación, don't take his remark into account
2 (respeto a los demás, cuidado) regard
♦ Locuciones: de consideración, (grande) important, considerable
(grave) serious
' consideración' also found in these entries:
Spanish:
deferencia
- enorme
- ponderación
- respeto
- seria
- serio
- valorar
- vertiente
English:
barge in
- careful
- consideration
- inconsiderate
- primary
- regard
- sustain
- thoughtfully
- thoughtfulness
- thoughtlessly
- thoughtlessness
- decency
- extensive
- light
- respect
- rough
- sir
* * *1. [reflexión] consideration, factor;debemos tener en cuenta estas consideraciones we must take these factors into consideration;tomar en consideración to take into consideration o account;estas cifras no tienen en consideración el año 1999 these figures do not take 1999 into account2. [respeto] consideration;te tengo en mucha consideración I think very highly of you;tratar algo con consideración to treat sth with respect;tratar a alguien con consideración to show sb consideration;falta de consideración lack of consideration;no tiene ninguna consideración con su madre he is very inconsiderate to his mother, he shows his mother no consideration;Amde mi (mayor) consideración [en carta] Dear Sir/Madam3. [atención] consideration;en consideración a algo in recognition of sth;tuvieron con él muchas consideraciones they were very considerate to him, they showed him great considerationhubo varios heridos de consideración several people were seriously injured;hubo veinte heridos de diversa consideración there were twenty people with injuries of varying degrees of seriousness* * *f1 consideration;en consideración a out of consideration for;tener otomar en consideración take into consideration;falta de consideración lack of consideration2:de consideración herida serious* * *consideración nf, pl - ciones1) : consideration2) : respect3)de consideración : considerable, important* * *1. (reflexión) consideration2. (respecto) respect / regard -
105 constatación
f.verification, corroboration, confirmation, cross-checking.* * *1 verification* * *SF confirmation, verification* * *femenino verification* * *= testing.Ex. Attention has focussed on the labelling of foodstuffs and the testing and approval of food additives.* * *femenino verification* * *= testing.Ex: Attention has focussed on the labelling of foodstuffs and the testing and approval of food additives.
* * *verification* * *
constatación sustantivo femenino ascertainment, discovery
* * *constatación nf1. [observación] confirmation2. [comprobación] verification* * *f verification* * * -
106 cuidadoso
adj.careful, heedful, mindful, cautious.* * *► adjetivo1 (atento) careful2 (celoso) cautious* * *(f. - cuidadosa)adj.* * *ADJ1) (=atento) [persona, observación, estrategia] careful2) (=prudente) careful3) (=solícito) attentive* * *- sa adjetivoa) < persona> carefulb) <búsqueda/investigación> careful, thorough* * *= careful, thoughtful, delicate, scrupulous, parsimonious, fastidious.Ex. The format of the description in an analytical entry requires careful consideration.Ex. Production quotas, I believe, are antithetical to careful, thoughtful cataloging.Ex. Despite the incompetence of most eighteenth-century block-makers, woodcuts never quite disappeared, and they returned to favour in the delicate form called 'wood-engraving' at the end of the hand-press period.Ex. Happily the rules of quasi-facsimile are easily mastered; what is difficult is to observe them with scrupulous, undeviating accuracy.Ex. He joked that he had to be 'very parsimonious, indeed very Scottish,' in his management of IFLA finances = Bromeó diciendo que tenía que ser "muy cuidadoso, de hecho muy escocés", en su administración de los fondos de la IFLA.Ex. Some of them will be sufficiently bizarre to suit the most fastidious connoisseur of the present artifacts of civilization.* * *- sa adjetivoa) < persona> carefulb) <búsqueda/investigación> careful, thorough* * *= careful, thoughtful, delicate, scrupulous, parsimonious, fastidious.Ex: The format of the description in an analytical entry requires careful consideration.
Ex: Production quotas, I believe, are antithetical to careful, thoughtful cataloging.Ex: Despite the incompetence of most eighteenth-century block-makers, woodcuts never quite disappeared, and they returned to favour in the delicate form called 'wood-engraving' at the end of the hand-press period.Ex: Happily the rules of quasi-facsimile are easily mastered; what is difficult is to observe them with scrupulous, undeviating accuracy.Ex: He joked that he had to be 'very parsimonious, indeed very Scottish,' in his management of IFLA finances = Bromeó diciendo que tenía que ser "muy cuidadoso, de hecho muy escocés", en su administración de los fondos de la IFLA.Ex: Some of them will be sufficiently bizarre to suit the most fastidious connoisseur of the present artifacts of civilization.* * *cuidadoso -sa1 ‹persona› carefulno te lo presto porque eres muy poco cuidadoso I'm not going to lend it to you because you don't look after thingscuidadoso CON algo careful WITH sthtienes que ser más cuidadoso con tus juguetes you have to be more careful with your toys, you have to take better care of your toys o look after your toys bettercuidadoso DE algo:es muy cuidadoso de su apariencia he takes great care over his appearancees muy cuidadoso de los detalles he pays great attention to detail2 ‹búsqueda/investigación› careful, thorough* * *
cuidadoso◊ -sa adjetivo
cuidadoso con algo careful with sth
cuidadoso,-a adjetivo careful
' cuidadoso' also found in these entries:
Spanish:
celosa
- celoso
- chapucera
- chapucero
- cuidadosa
- descuidada
- descuidado
- escrutinio
- responsable
English:
careful
- close
- bear
- thorough
* * *cuidadoso, -a adjcareful;es muy cuidadosa con lo que hace she's very careful o takes a lot of care in what she does;sé muy cuidadoso con lo que dices be very careful what you say, you'd better watch what you say;es muy poco cuidadoso he's very careless, he doesn't take much care* * *adj careful* * *cuidadoso, -sa adj: careful, attentive♦ cuidadosamente adv* * *cuidadoso adj careful -
107 despreciativo
adj.disdainful, disparaging, slighting, scornful.* * *► adjetivo1 scornful, contemptuous* * *ADJ [observación, tono] scornful, contemptuous; [comentario] derogatory* * *una mirada despreciativa — a look of disdain o scorn
* * *= snide, derisive, deprecating.Ex. XML Spy does some things XMetal doesn't do, but I've also heard snide remarks about its parser.Ex. As sophisticated technologies and management methods were introduced, process engineers engaged in efforts to portray manual workers' knowledge in derisive terms.Ex. The author examines under what conditions deprecating speech is perceived as harmful.* * *una mirada despreciativa — a look of disdain o scorn
* * *= snide, derisive, deprecating.Ex: XML Spy does some things XMetal doesn't do, but I've also heard snide remarks about its parser.
Ex: As sophisticated technologies and management methods were introduced, process engineers engaged in efforts to portray manual workers' knowledge in derisive terms.Ex: The author examines under what conditions deprecating speech is perceived as harmful.* * *despreciativo -va‹persona› disdainful; ‹tono/gesto› disdainful, scornfuluna mirada despreciativa a look of disdain o scornnos trata de una manera muy despreciativa he treats us very disdainfully o with contempt* * *
despreciativo◊ -va adjetivo
disdainful
' despreciativo' also found in these entries:
English:
disparaging
* * *despreciativo, -a adj[tono, mirada, actitud] scornful, contemptuous* * *adj contemptuous* * *despreciativo, -va adj: scornful, disdainful -
108 exacto
adj.1 exact, correct, on the button, pinpoint.2 exact, accurate, precise.3 exact, punctual.4 exact, true.5 exact, accurate.intj.exactly, that's it.* * *► adjetivo2 (verdad) true\¡exacto! precisely!para ser exacto... to be precise...* * *(f. - exacta)adj.accurate, exact* * *1. ADJ1) (=preciso) exactel tren salió a la hora exacta — the train left exactly o bang on time
para ser exacto — to be exact o precise
2) (=correcto) correctperdone, pero lo que dice no es del todo exacto — excuse me, but what you're saying is not entirely correct
3) (=fiel) [copia, versión] exact2.EXCL exactly!, quite right!* * *I- ta adjetivoa) ( no aproximado) <medida/cantidad> exacthay que ser muy exacto en los cálculos — you have to be very accurate o precise in your calculations
b) (verdadero, riguroso) <informe/mapa/descripción> accuratec) ( idéntico) < copia> exact; < reproducción> accurateIIinterjección exactly!, precisely!* * *= accurate, exact, undeviating.Ex. An abstract is a concise and accurate representation of the contents of a document, in a style similar to that of the original document.Ex. The exact location of any term in such languages is determined by its position in the alphabetical sequence of terms, as in a dictionary.Ex. Happily the rules of quasi-facsimile are easily mastered; what is difficult is to observe them with scrupulous, undeviating accuracy.----* ciencias exactas, las = exact sciences, the, hard sciences, the.* copia exacta = replica.* ser una copia exacta dd = be a dead ringer for.* valor numérico exacto = crisp value.* * *I- ta adjetivoa) ( no aproximado) <medida/cantidad> exacthay que ser muy exacto en los cálculos — you have to be very accurate o precise in your calculations
b) (verdadero, riguroso) <informe/mapa/descripción> accuratec) ( idéntico) < copia> exact; < reproducción> accurateIIinterjección exactly!, precisely!* * *= accurate, exact, undeviating.Ex: An abstract is a concise and accurate representation of the contents of a document, in a style similar to that of the original document.
Ex: The exact location of any term in such languages is determined by its position in the alphabetical sequence of terms, as in a dictionary.Ex: Happily the rules of quasi-facsimile are easily mastered; what is difficult is to observe them with scrupulous, undeviating accuracy.* ciencias exactas, las = exact sciences, the, hard sciences, the.* copia exacta = replica.* ser una copia exacta dd = be a dead ringer for.* valor numérico exacto = crisp value.* * *1 (no aproximado) ‹medida/peso/cantidad› exactpesa 40 kilos exactos he weighs exactly 40 kiloshay que ser muy exacto en los cálculos you have to be very accurate o precise in your calculations2 (verdadero, riguroso) ‹informe› accuratetu versión no es del todo exacta your version isn't entirely accurate3 (idéntico) ‹copia› exact; ‹reproducción› accurateexactly!, precisely!¡exacto! es precisamente lo que yo estaba pensando exactly o right! just what I was thinking* * *
exacto◊ -ta adjetivo
hay que ser muy exacto en los cálculos you have to be very accurate o precise in your calculations
‹ reproducción› accurate
exacto,-a adj (cantidad) exact
(comentario, observación) precise
' exacto' also found in these entries:
Spanish:
exacta
- fiel
- indicar
- justa
- justo
- precisa
- preciso
- suiza
- suizo
- puntual
English:
accurate
- direct
- even
- exact
- exactly
- nose
- precise
- precisely
- right
- spot-on
* * *exacto, -a♦ adj1. [justo] exact;3 metros exactos exactly 3 metres;una hora exacta exactly an hour2. [preciso] accurate, precise;[correcto] correct, right;dio una descripción exacta del lugar she gave an exact description of the place;no sé la fecha exacta de la boda I don't know the exact date of the wedding;¿llevas la hora exacta? have you got the right time?;para ser exactos to be preciseuna copia exacta del original an exact copy of the original♦ advexactly, precisely;¡exacto!, eso es lo que está pasando exactly! that's what is happening* * *adj2:¡exacto! exactly!, precisely!* * *exacto, -ta adjpreciso: accurate, precise, exact* * *exacto1 adj1. (medida, peso, etc) exact2. (sin error) accurateexacto2 interj exactly -
109 examen
m.1 exam, examination (ejercicio).aprobar un examen to pass an examhacer un examen to do o take an examponer un examen a alguien to set o give somebody an exampresentarse a un examen to sit an examexamen escrito written examinationexamen de ingreso entrance examinationexamen final final (exam)examen oral oral (exam)examen parcial end-of-term exam2 consideration, examination.someter a examen to examinehacer examen de conciencia to take a good look at oneselflibre examen personal interpretationexamen médico medical examination o check-up3 inspection, scrutiny, observation, perusal.4 interrogation, investigation.* * *► nombre masculino (pl exámenes)1 examination, exam2 (estudio) consideration, examination, study\aprobar un examen to pass an examhacer un examen to do an exampresentarse a un examen to take an exam, sit an examexamen de conciencia soul-searchingexamen de conducir driving testexamen de ingreso entrance examinationexamen final final examinationexamen médico checkupexamen oral oral examination* * *noun m.1) examination, exam* * *SM1) (Escol) examination, examhacer un examen — to sit o take an examination o exam
presentarse a un examen — to enter for an examination o exam, go in for an examination o exam
examen de admisión — entrance examination o exam
examen de conciencia, hacer examen de conciencia — to examine one's conscience
examen parcial — (Univ) examination covering part of the course material in a particular subject
2) (=estudio) [de problema] consideration; [de zona] searchsometer algo a examen — to subject sth to examination o scrutiny
3) (Med) examinationexamen citológico — cervical smear, smear test, Pap test
* * *1) (Educ) exam, examination (frml)examen oral/escrito — oral/written exam
hacer or (CS) dar un examen — to take an exam
aprobar or (esp AmL) pasar un examen — to pass an exam o a test
presentarse a un examen — to take o (BrE) sit an exam
2) (análisis, reconocimiento)•* * *= examination, inspection, exam, test, proof, close look, test session, question paper, achievement test, performance test, vetting.Ex. The reputation of the information and its authority will be more exposed to examination.Ex. Even where a catalogue or index to a collection is available, users do not always consult these tools, and may prefer to locate either individual documents, or documents with specific characteristics by inspection of the stock.Ex. Some authors, of course, object to their work being subjected to compulsory dissection for exams in the traditional deadly manner and like Bernard Shaw, they swear to haunt anyone who so mistreats them (Shaw's ghost must be busy these days).Ex. The suppliers claim that tests show this to be sufficient for 980 of all entries.Ex. The catalogue has been automated since 1984, and further proof of the library's value and ability to move with the times are shown by its 8,400 plus individual members.Ex. The article has the title 'A close look at Dewey 18: alive and well and living in Albany'.Ex. A cognitive walkthrough consists of a re-enactment of a test session in which the user is queried about their movements and decisions throughout the test session.Ex. There is an old joke that examiners in economics need never set the candidates new question papers because the answers change every year = Existe una vieja broma que dice que los profesores de económicas nunca necesitan ponerle a los alumnos nuevas preguntas de examen ya que las respuestas cambian cada año.Ex. Stepchildren score lower than biological children on achievement tests and exhibit more behavior problems.Ex. The domains covered in the performance tests for the area of cosmetology were: hair cut, permanent wave, shampooing, wigs and hairpieces, skin care, hair conditioners (scalp and treatment), and manicuring.Ex. Criminal record checks have been an accepted form of pre-employment vetting for those with access to children for some years.----* adquisición pendiente de examen y aceptación = on approval acquisition, sending on approbation, sending on approval.* a examen = under the microscope.* antes del examen = pretest [pre-test].* aprobar un examen = pass + examination, pass + an exam.* corrector de exámenes = examiner.* corregir exámenes = mark + exams.* después del examen = posttest [post-test].* examen crítico = critical examination.* examen de acceso a la licenciatura = Graduate Record Examination (GRE).* examen de área = area scanning.* examen de conciencia = soul-searching, self-examination.* examen de conducir = road test.* Examen de Inglés como Segunda Lengua (TOEFL) = TOEFL (Test of English as a Foreign Language).* examen de ingreso = entrance exam(ination).* examen detallado = close examination.* examen de teoría = theory test.* examen diagnóstico = diagnostic test.* examen escrito = written examination.* examen estatal = public exam.* examen final = final, final exam.* examen más minucioso = closer examination.* examen médico = medical examination.* examen minucioso = close examination.* examen parcial = midterm [mid-term], midterm exam.* examen práctico = practical examination.* examen rápido = quiz form, quiz [quizzes, -pl.].* examen semanal = weekly quiz.* examen teórico = theory test.* examen tipo test = multiple choice test.* hacer un examen = take + test, sit + a paper, sit + an exam.* no presentado a examen = absent from exam.* preguntas de examen = question paper.* reexamen = re-examination [reexamination].* someter a examen = expose to + examination.* superar un examen = pass + examination, pass + an exam.* volver a hacer un examen = retake + an exam.* * *1) (Educ) exam, examination (frml)examen oral/escrito — oral/written exam
hacer or (CS) dar un examen — to take an exam
aprobar or (esp AmL) pasar un examen — to pass an exam o a test
presentarse a un examen — to take o (BrE) sit an exam
2) (análisis, reconocimiento)•* * *= examination, inspection, exam, test, proof, close look, test session, question paper, achievement test, performance test, vetting.Ex: The reputation of the information and its authority will be more exposed to examination.
Ex: Even where a catalogue or index to a collection is available, users do not always consult these tools, and may prefer to locate either individual documents, or documents with specific characteristics by inspection of the stock.Ex: Some authors, of course, object to their work being subjected to compulsory dissection for exams in the traditional deadly manner and like Bernard Shaw, they swear to haunt anyone who so mistreats them (Shaw's ghost must be busy these days).Ex: The suppliers claim that tests show this to be sufficient for 980 of all entries.Ex: The catalogue has been automated since 1984, and further proof of the library's value and ability to move with the times are shown by its 8,400 plus individual members.Ex: The article has the title 'A close look at Dewey 18: alive and well and living in Albany'.Ex: A cognitive walkthrough consists of a re-enactment of a test session in which the user is queried about their movements and decisions throughout the test session.Ex: There is an old joke that examiners in economics need never set the candidates new question papers because the answers change every year = Existe una vieja broma que dice que los profesores de económicas nunca necesitan ponerle a los alumnos nuevas preguntas de examen ya que las respuestas cambian cada año.Ex: Stepchildren score lower than biological children on achievement tests and exhibit more behavior problems.Ex: The domains covered in the performance tests for the area of cosmetology were: hair cut, permanent wave, shampooing, wigs and hairpieces, skin care, hair conditioners (scalp and treatment), and manicuring.Ex: Criminal record checks have been an accepted form of pre-employment vetting for those with access to children for some years.* adquisición pendiente de examen y aceptación = on approval acquisition, sending on approbation, sending on approval.* a examen = under the microscope.* antes del examen = pretest [pre-test].* aprobar un examen = pass + examination, pass + an exam.* corrector de exámenes = examiner.* corregir exámenes = mark + exams.* después del examen = posttest [post-test].* examen crítico = critical examination.* examen de acceso a la licenciatura = Graduate Record Examination (GRE).* examen de área = area scanning.* examen de conciencia = soul-searching, self-examination.* examen de conducir = road test.* Examen de Inglés como Segunda Lengua (TOEFL) = TOEFL (Test of English as a Foreign Language).* examen de ingreso = entrance exam(ination).* examen detallado = close examination.* examen de teoría = theory test.* examen diagnóstico = diagnostic test.* examen escrito = written examination.* examen estatal = public exam.* examen final = final, final exam.* examen más minucioso = closer examination.* examen médico = medical examination.* examen minucioso = close examination.* examen parcial = midterm [mid-term], midterm exam.* examen práctico = practical examination.* examen rápido = quiz form, quiz [quizzes, -pl.].* examen semanal = weekly quiz.* examen teórico = theory test.* examen tipo test = multiple choice test.* hacer un examen = take + test, sit + a paper, sit + an exam.* no presentado a examen = absent from exam.* preguntas de examen = question paper.* reexamen = re-examination [reexamination].* someter a examen = expose to + examination.* superar un examen = pass + examination, pass + an exam.* volver a hacer un examen = retake + an exam.* * *examen oral/escrito oral/written examhacer or (CS) dar un examen to take an examaprobar or ( esp AmL) pasar or (Ur) salvar un examen to pass an exam o a testnos puso un examen muy difícil he set us a very difficult examno se presentó al examen she did not take o ( BrE) sit the examCompuestos:entrance examination o testdriving test, driver's test ( AmE)entrance examination o test● examen de manejar or de manejofinal examinationmodular exam o test, end of term exam o testB(análisis, reconocimiento): efectuaron un detallado examen del área they carried out a detailed search of the arearealizaron un minucioso examen de la situación they carried out an in-depth study of the situationsometer algo a examen to subject sth to examination ( frml), to examine sthCompuestos:hacer un examen de conciencia to examine one's consciencemedical examination, medical* * *
examen sustantivo masculino
◊ examen de admisión entrance examination o test;
examen parcial modular exam o test;
hacer or (CS) dar un examen to take an exam;
presentarse a un examen to take o (BrE) sit an exam;
examen de ingreso entrance examination o test
examen médico medical examination, medical
examen sustantivo masculino examination, exam
examen de conducir, LAm examen de manejar, driving test
Med examen médico, checkup ➣ Ver nota en nota
¿Qué se puede hacer con un examen?
• poner un examen, to set an exam
• presentarse a un examen, to sit an exam
• hacer un examen, to do an exam
• aprobar un examen, to pass an exam
• suspender un examen, to fail an exam
' examen' also found in these entries:
Spanish:
ambas
- ambos
- blanca
- blanco
- bobada
- calificar
- copiar
- dejar
- detallada
- detallado
- ejercicio
- escrutinio
- fácil
- floja
- flojo
- hacer
- lengua
- N. P.
- oposición
- opositor
- opositora
- parcial
- pasar
- presentarse
- prueba
- punto
- superar
- suspender
- temario
- vigilar
- víspera
- acordeón
- admisión
- bochar
- comprobación
- corregir
- dar
- difícil
- eliminatorio
- escrito
- evaluación
- fregado
- ingreso
- ir
- machacar
- matar
- observación
- perder
- pobre
- poner
English:
breeze
- catch out
- cheat
- crib
- driving test
- ease
- entrance examination
- exam
- examination
- fail
- flub
- flunk
- flying
- frown
- get through
- giveaway
- grammar school
- heart-searching
- mark
- medical
- miserably
- miss
- mock
- oral
- paper
- pass
- qualifying
- resit
- review
- sail through
- score
- scrape through
- script
- scrutiny
- set
- sit
- soul-searching
- stand
- stand up
- stiff
- study
- take
- test
- tough
- check
- debar
- discourage
- driving
- first
- grammar
* * *examen nm1. [ejercicio] exam, examination;examen de inglés English exam;Esphacer un examen to do o take an exam;poner un examen a alguien to set o give sb an exam;Esp examen de conducir driving test;examen escrito written exam;examen final final (exam);examen de ingreso entrance exam;Am examen de manejar driving test;examen oral oral (exam);examen parcial end-of-term exam2. [indagación] consideration, examination;después de un detallado examen, la policía descubrió la verdad after careful consideration of the facts, the police found out the truth;someter a examen to examine;hacer examen de conciencia to take a good look at oneself;libre examen personal interpretationexamen médico medical examination o check-up* * *m1 test, exam2 MED examination3 ( análisis) study* * *1) : examination, test2) : consideration, investigation* * *examen n exam -
110 halagüeño
adj.1 flattering, gratifying, pleasing, promising.2 encouraging, hopeful.* * *► adjetivo1 (adulador) flattering2 (promesa, futuro) promising\en tono halagueño flatteringly* * *ADJ1) (=prometedor) [perspectiva] promising, rosy2) (=adulador) [opinión, observación] flattering3) (=agradable) pleasing; (=atractivo) attractive, alluring* * *- ña adjetivo <palabras/frases> flattering, complimentary; < situación> promising, encouraging; < noticia> encouraging; < futuro> promising* * *= healthy [healthier -comp., healthiest -sup.], rosy [rosier -comp., rosiest -sup.], bright [brighter -comp., brightest -sup.], flattering.Ex. Do not use the negative (e.g. use sick instead of not healthy).Ex. Foskett tells us that a visitor abroad may have 'a somewhat rosy view of what goes on in the host country' which is due to the fact that 'a welcome for the traveller features in most codes of honour'.Ex. By the end of the century the picture was not a bright one.Ex. There have, at the same time, been very few accounts of users' reactions to the reference interview, and those are not too flattering to the profession.----* poco halagüeño = unflattering.* * *- ña adjetivo <palabras/frases> flattering, complimentary; < situación> promising, encouraging; < noticia> encouraging; < futuro> promising* * *= healthy [healthier -comp., healthiest -sup.], rosy [rosier -comp., rosiest -sup.], bright [brighter -comp., brightest -sup.], flattering.Ex: Do not use the negative (e.g. use sick instead of not healthy).
Ex: Foskett tells us that a visitor abroad may have 'a somewhat rosy view of what goes on in the host country' which is due to the fact that 'a welcome for the traveller features in most codes of honour'.Ex: By the end of the century the picture was not a bright one.Ex: There have, at the same time, been very few accounts of users' reactions to the reference interview, and those are not too flattering to the profession.* poco halagüeño = unflattering.* * *halagüeño -ña1 ‹palabras/frases› flattering, complimentary2 ‹situación› promising, encouraging; ‹noticia› encouraginglas perspectivas son muy poco halagüeñas the prospects are not at all promising o encouraging o are not looking very hopefulun futuro halagüeño a promising o rosy future* * *
halagüeño
‹ situación› promising, encouraging;
‹ noticia› encouraging;
‹ futuro› promising
halagüeño,-a adj (noticia, futuro) promising
' halagüeño' also found in these entries:
Spanish:
halagüeña
- resultar
English:
encouraging
- complimentary
- dim
- gloomy
- promising
- rosy
- unflattering
* * *halagüeño, -a adj1. [halagador] flattering2. [prometedor] promising, encouraging;un futuro poco halagüeño a rather unpromising future* * *adj encouraging, promising* * *halagüeño, -ña adj1) : flattering2) : encouraging, promising -
111 hiriente
adj.1 hurtful, cutting (palabras).2 offensive, biting, spiky, abrasive.3 sardonic, caustic.* * *► adjetivo1 wounding2 figurado hurtful, cutting, wounding* * *ADJ1) [observación, tono] wounding, cutting2) [contraste] striking* * *adjetivo hurtful, wounding (before n)* * *= piercing.Ex. She gave him one long piercing glance and started up the stairs toward the deputy director's office.* * *adjetivo hurtful, wounding (before n)* * *= piercing.Ex: She gave him one long piercing glance and started up the stairs toward the deputy director's office.
* * *hurtful, wounding ( before n)* * *
hiriente adjetivo
hurtful, wounding ( before n)
hiriente adjetivo offensive, wounding
(palabras) cutting
' hiriente' also found in these entries:
English:
hurtful
- unkind
- cutting
* * *hiriente adj[palabras] hurtful, cutting* * *adj wounding, hurtful* * *hiriente adj: hurtful, offensive -
112 inciso
adj.incisional.m.clause, stipulation, provision, subsection.* * *► adjetivo1 (estilo) jerky1 (comentario) comment, passing remark; (de un artículo) subsection2 LINGÚÍSTICA interpolated clause\a modo de inciso in passing————————1 (comentario) comment, passing remark; (de un artículo) subsection2 LINGÚÍSTICA interpolated clause* * *SM1) (=observación) digression, aside2) (=interrupción) interjection, interruption3) (Ling) (=oración) interpolated clause; (=coma) comma4) (Jur) subsection* * *a) ( paréntesis) digressionb) (Ling) interpolated clausec) ( párrafo) paragraph, subsection* * *= digression, interpolation.Ex. If we instruct it to ponder this question more leisurely, it will quickly try the user's patience with digressions concerning the less illustrious senior MOZART, LEOPOLD.Ex. Editorial interpolations are placed in square brackets [].----* a modo de inciso = in passing, by the way of (a) digression.* * *a) ( paréntesis) digressionb) (Ling) interpolated clausec) ( párrafo) paragraph, subsection* * *= digression, interpolation.Ex: If we instruct it to ponder this question more leisurely, it will quickly try the user's patience with digressions concerning the less illustrious senior MOZART, LEOPOLD.
Ex: Editorial interpolations are placed in square brackets [].* a modo de inciso = in passing, by the way of (a) digression.* * *heridas incisas knife wounds, gashes1 (paréntesis) digression; (interrupción) interpolationhizo un inciso para explicar el cambio he digressed in order to explain the change2 (párrafo) paragraph, subsectionartículo 27, inciso vii article 27, paragraph o subsection vii3 ( Ling) interpolated clause* * *
inciso m (paréntesis) digression: nos dijo, a modo de inciso, que..., she told us in passing that...
* * *inciso nm1. [corto] comment, passing remark;[más largo] digression;me gustaría hacer un inciso I'd like to digress for a moment* * *m1 ( oración) digression2 ( comentario) interruption* * *inciso nm: digression, aside -
113 inicial2
2 = initial, original, up-front [up front], founding.Ex. Further, no guidance can be expected on alternative terms that are related to the searcher's initial search term.Ex. Here entry is made under the original author of an edition that has been revised, enlarged, updated, condensed, and so on by another person.Ex. This article presents useful low cost options for on-line data base searching that allow even small libraries to offer searching without large up-front costs or ongoing investment.Ex. The founding missions have being found increasingly ill-suited for the demands of the marketplace.----* alineación inicial = starting line-up.* comentario inicial = opening remark.* cotización inicial = starting price.* espacio en blanco inicial = beginning blank.* jugador inicial = starting player.* observación inicial = opening remark.* posición inicial = starting position.* precio inicial = starting price.* problema inicial = startup problem.* salario inicial = starting salary.* término inicial = lead-in term, leading term.* termino inicial de un encabezamiento compuesto = lead term, main heading. -
114 insinuar
v.to hint at, to insinuate.¿qué insinúas? what are you suggesting?* * *1 to insinuate, hint■ ¿qué insinuas? what are you insinuating?■ me insinuó que no tenía intención de contratarme he hinted that he had no intention of taking me on1 (amorosamente) to a pass (a, at)* * *verbto hint, insinuate* * *1. VT1) (=sugerir) to insinuate, hint atinsinuar que... — to insinuate o imply that...
2)3)2.See:* * *1.verbo transitivo to insinuate, hint at2.insinuarse v pron1) barba to begin to show; problema/síntoma to become apparent2)insinuársele a alguien — to make advances to somebody, to make a pass at somebody
* * *= suggest, hint, imply, insinuate, drop + a hint, intimate.Ex. In effect, we'd be suggesting to them we don't have the book.Ex. Stanley C Holliday hammers home the same message by more whimsical means hinting darkly that a sticky end at the hands of irritated colleagues awaits all librarians who fail to make adequate and accurate notes.Ex. Omission does not imply that those areas are not important.Ex. Novels are modes of prediction that insinuate visions of human relations not to be found in official rules or precepts or admonitions.Ex. Presidents who manage by dropping hints sometimes devise little tests to see if their executives can read their minds.Ex. Tiff smiled a little superciliously intimating that he had a plan all figured out already.----* insinuarse = throw + hints.* * *1.verbo transitivo to insinuate, hint at2.insinuarse v pron1) barba to begin to show; problema/síntoma to become apparent2)insinuársele a alguien — to make advances to somebody, to make a pass at somebody
* * *= suggest, hint, imply, insinuate, drop + a hint, intimate.Ex: In effect, we'd be suggesting to them we don't have the book.
Ex: Stanley C Holliday hammers home the same message by more whimsical means hinting darkly that a sticky end at the hands of irritated colleagues awaits all librarians who fail to make adequate and accurate notes.Ex: Omission does not imply that those areas are not important.Ex: Novels are modes of prediction that insinuate visions of human relations not to be found in official rules or precepts or admonitions.Ex: Presidents who manage by dropping hints sometimes devise little tests to see if their executives can read their minds.Ex: Tiff smiled a little superciliously intimating that he had a plan all figured out already.* insinuarse = throw + hints.* * *vtto imply, hint at; (algo ofensivo) to insinuateinsinuó que le había mentido she insinuated that I had lied to her¿qué estás insinuando? what are you insinuating o suggesting o implying?no lo dijo claramente pero lo insinuó he didn't say it straight out but he hinted at itA «barba» to begin to show; «problema/síntoma» to become apparentapenas si se insinuó una sonrisa en su rostro there was the merest suggestion of a smile on her faceBinsinuársele a algn to make advances to sb, to make a pass at sb* * *
insinuar ( conjugate insinuar) verbo transitivo
to imply, hint at;
( algo ofensivo) to insinuate
insinuarse verbo pronominal:
insinuar verbo transitivo to insinuate
' insinuar' also found in these entries:
Spanish:
bosquejar
English:
get at
- hint
- imply
- insinuate
- suggest
* * *♦ vtto hint at, to insinuate;¿qué insinúas? what are you suggesting o insinuating?;insinuó que había sido culpa mía she implied it had been my fault* * *v/t insinuate* * *insinuar {3} vt: to insinuate, to hint at* * *insinuar vb1. (en general) to hint2. (algo desagradable) to insinuate¿qué insinúas? what are you insinuating? -
115 maligno
adj.1 malignant, black-hearted, baleful, evil.2 cankered.3 pernicious, fatal.* * *► adjetivo1 (tumor) malignant2 (persona, intención) evil, malicious1 the Evil One* * *1. ADJ1) (Med) malignant2) (=perverso) [persona] evil; [influencia] pernicious, harmful; [actitud, observación] malicious2.SMel maligno — the Devil, the Evil One
* * *- na adjetivoa) < tumor> malignantb) <persona/intención> evil; < influencia> harmful, evil* * *= malicious, perverse, malignant, nasty looking.Ex. Perhaps the major problem will be the malicious attempt to cause confusion.Ex. The demand for business information, in relation to its price, is rather perverse in that high price often generates a high demand.Ex. These parameters enable quantifying the essential characteristics of malignant gliomas.Ex. The large and nasty-looking African Buffalo is highly dangerous to humans due to its unpredictable nature.----* programa maligno = malicious software.* software maligno = malicious software.* * *- na adjetivoa) < tumor> malignantb) <persona/intención> evil; < influencia> harmful, evil* * *= malicious, perverse, malignant, nasty looking.Ex: Perhaps the major problem will be the malicious attempt to cause confusion.
Ex: The demand for business information, in relation to its price, is rather perverse in that high price often generates a high demand.Ex: These parameters enable quantifying the essential characteristics of malignant gliomas.Ex: The large and nasty-looking African Buffalo is highly dangerous to humans due to its unpredictable nature.* programa maligno = malicious software.* software maligno = malicious software.* * *maligno -na1 ‹tumor› malignant2 ‹persona/intención› evil; ‹influencia› harmful, evil* * *
maligno◊ -na adjetivo
‹ influencia› harmful, evil
maligno,-a adjetivo malignant
' maligno' also found in these entries:
Spanish:
espíritu
- maligna
- tumor
English:
evil
- malign
- malignant
- spirit
- venomous
- malevolent
* * *maligno, -a adj1. [con maldad] evil, malign2. [tumor] malignant* * *adj1 ( malicioso) harmful2 MED malignant* * *maligno, -na adj1) : malignantun tumor maligno: a malignant tumor2) : evil, harmful, malign -
116 marginal
adj.1 marginal (note).2 fringe (Arte & politics).grupo marginal fringe group* * *► adjetivo1 (ilustración, nota) marginal, in the margin2 (tema, asunto) marginal, minor4 (teatro, música) fringe* * *adj.* * *ADJ1) (=al margen) [corrección, nota] marginal, in the marginuna nota marginal — a marginal note, a note in the margin
2) (=pobre) deprived3) (=alternativo) [teatro] fringe antes de s ; [publicación] underground antes de s ; [artista] alternative4) (=poco importante) [asunto] marginal; [papel, personaje] minorla literatura ocupa una situación marginal en nuestra sociedad — literature holds a marginal position in our society
5) (Econ) [coste, tipo] marginal* * *1)a) (Sociol)b) ( secundario) < posición> peripheral; < asunto> marginal, peripheral2) (Fin) marginal3) (Impr)una nota marginal — a note in the margin, a marginal note
* * *= marginal, fringe subject, at the margins, marginalised [marginalized, -USA], outlier.Nota: Adjetivo.Ex. The title 'Unsolicited marginal gift collections: saying no or coping with the unwanted' deals with the problem of how to cope with collections which should have been declined, but were not.Ex. In a general classification there are, of course, no fringe subjects: all are of equal weight, and must be given their due place in the overall order.Ex. The changes wrought by information technology have been at the margins.Ex. The library is located in the marginalized quarter of the city of Guatemala.Ex. A number of non-public libraries participated in the co-operative scheme and they were known as outlier libraries.----* beneficio marginal = marginal benefit.* coste marginal = marginal cost.* costo marginal = marginal cost.* de manera marginal = tangentially.* grupo marginal = marginalised group.* tipo de gravamen marginal = marginal tax rate.* tipo fiscal marginal = marginal tax rate.* tipo impositivo marginal = marginal tax rate.* * *1)a) (Sociol)b) ( secundario) < posición> peripheral; < asunto> marginal, peripheral2) (Fin) marginal3) (Impr)una nota marginal — a note in the margin, a marginal note
* * *= marginal, fringe subject, at the margins, marginalised [marginalized, -USA], outlier.Nota: Adjetivo.Ex: The title 'Unsolicited marginal gift collections: saying no or coping with the unwanted' deals with the problem of how to cope with collections which should have been declined, but were not.
Ex: In a general classification there are, of course, no fringe subjects: all are of equal weight, and must be given their due place in the overall order.Ex: The changes wrought by information technology have been at the margins.Ex: The library is located in the marginalized quarter of the city of Guatemala.Ex: A number of non-public libraries participated in the co-operative scheme and they were known as outlier libraries.* beneficio marginal = marginal benefit.* coste marginal = marginal cost.* costo marginal = marginal cost.* de manera marginal = tangentially.* grupo marginal = marginalised group.* tipo de gravamen marginal = marginal tax rate.* tipo fiscal marginal = marginal tax rate.* tipo impositivo marginal = marginal tax rate.* * *A1 ‹barrio›en las barriadas marginales in the poor, outlying areas of the city2 (no central, de poca importancia) ‹posición› peripheral; ‹asunto› marginal, peripheralB ( Fin) ‹costo› marginal; ‹tipo› marginalC ( Impr):una nota marginal a note in the margin, a marginal notecorrecciones marginales corrections in the margin* * *
marginal adjetivo
1 (Sociol):◊ en los barrios marginales in the poor, outlying areas of the city
2 ( secundario) ‹ posición› peripheral;
‹ asunto› marginal, peripheral
3 (Impr):
marginal adjetivo marginal
' marginal' also found in these entries:
Spanish:
suburbio
- acotación
- barriada
English:
marginal
- marginal seat
- fringe
* * *marginal adj1. [de fuera de la sociedad] [persona, grupo social] socially excluded;una zona marginal de la ciudad a deprived area of the city2. [sin importancia] minor;un asunto marginal a matter of minor importance3. [en página] marginal;una nota marginal a marginal note4. Econ marginal;costo marginal marginal cost;tipo marginal marginal rate* * *adj marginal;nota marginal note in the margin* * *marginal adj: marginal, fringe -
117 microscópico
adj.microscopic, microscopical.* * *► adjetivo1 microscopic* * *ADJ microscopicse controló por observación microscópica — it was monitored through o with a microscope
* * *- ca adjetivo microscopic* * *= microscopic.Ex. The 120 mm diameter disc contains more than 20,000 tracks within which sound is represented in the same physical form (by microscopic pits and plateaus) as in an optical video disc.* * *- ca adjetivo microscopic* * *= microscopic.Ex: The 120 mm diameter disc contains more than 20,000 tracks within which sound is represented in the same physical form (by microscopic pits and plateaus) as in an optical video disc.
* * *microscópico -ca1 ( Ópt) microscopic2 ( fam) (diminuto) microscopictiene una letra microscópica she has microscopic o minute handwriting* * *
microscópico◊ -ca adjetivo
microscopic
microscópico,-a adjetivo microscopic: llevaré las pruebas al laboratorio para su análisis microscópico, I'll take the evidence to the lab to be examined under a microscope
' microscópico' also found in these entries:
Spanish:
microscópica
English:
microscopic
* * *microscópico, -a adj1. [con microscopio] microscopic2. [organismo] microscopic* * *adj microscopic; fig ( diminuto) minute, tiny* * *microscópico, -ca adj: microscopic -
118 militar2
2 = military, martial.Ex. A plan is a drawing showing relative positions on a horizontal plane, e.g., relative positions of part of a building, a landscape design, a graphic presentation of a military o naval plan, etc.Ex. The article begins by illustrating the martial dimensions of the bodybuilder's body.----* academia militar = military academy.* accesorios militares = militaria.* acción militar = military action.* actuación militar = military action.* aficionado a todo lo militar = military buff.* al estilo militar = military-style.* amante de lo militar = military buff.* amenaza militar = military threat.* armamento militar = military hardware.* arquitectura militar = military architecture.* base militar = military base.* brazo militar = military arm.* campaña militar = military campaign.* ciencia militar = military science.* comandante militar = military commander.* condecoración militar = Legion of Merit.* conflicto militar = military conflict.* cuartel militar = army barracks.* desfile militar = military parade, military tattoo.* despliegue militar = military deployment.* dictadura militar = military dictatorship.* estrategia militar = military strategy.* fuerza militar = military forces.* funeral militar = military funeral.* gasto militar = military expenditure.* historiador militar = military historian.* hospital militar = military hospital.* ingeniero militar = military engineer.* intervención militar = military intervention, military action.* jefe militar = army official, army officer.* junta militar = military junta, junta.* líder militar = military leader.* mando militar = military command.* medicina militar = military medicine.* mujer militar = servicewoman.* música militar = martial music.* observación militar = surveillance.* ofensiva militar = military offensive.* operación militar = military operation.* paseo militar = plain sailing, walkover.* pelado a lo militar = crewcut [crew-cut].* personal militar = military personnel.* poderío militar = military power.* policía militar = military police.* prisión militar = military prison.* propiedad militar = military property.* protección militar = military protection.* reclutamiento militar = military draft.* régimen militar = military regime.* representante militar = army official, army officer.* satélite militar = surveillance satellite.* secreto militar = military secret.* servicio militar = military service.* servicio militar obligatorio = compulsory military service, draft, the, military draft.* silo militar = missile silo.* soldado militar = military soldier.* tribunal militar = military tribunal. -
119 mirador
m.1 enclosed balcony.2 viewpoint.3 lookout, lookout point, mirador, observatory.* * *1 (balcón) glassed-in balcony2 (lugar) viewing point* * *SM1) (=lugar de observación) viewpoint, vantage point2) (=ventana) bay window; (=balcón) (enclosed) balcony3) (Náut)* * *masculino viewpoint* * *= lookout [look-out], belvedere.Ex. Throughout the story references are made to Indian customs, such as the posting of a lookout for whales and enemies while others prepare food for winter storage = En toda la historia se hacen referencias a las costumbres indias, como, por ejemplo, la colocación de un vigía para detectar la presencia de ballenas y enemigos mientras que otros preparan comida para almacenarla para el invierno.Ex. The rooftop terrace is a grand belvedere, with views of the bay and the surrounding mountains.----* mirador natural = belvedere.* ventana mirador = bay window, bay.* * *masculino viewpoint* * *= lookout [look-out], belvedere.Ex: Throughout the story references are made to Indian customs, such as the posting of a lookout for whales and enemies while others prepare food for winter storage = En toda la historia se hacen referencias a las costumbres indias, como, por ejemplo, la colocación de un vigía para detectar la presencia de ballenas y enemigos mientras que otros preparan comida para almacenarla para el invierno.
Ex: The rooftop terrace is a grand belvedere, with views of the bay and the surrounding mountains.* mirador natural = belvedere.* ventana mirador = bay window, bay.* * *viewpointel hotel constituye un magnífico mirador hacia el río the hotel has o ( liter) affords a superb view of the river* * *
mirador sustantivo masculino
viewpoint
mirador sustantivo masculino
1 (natural) viewpoint
2 (galería) windowed balcony
' mirador' also found in these entries:
Spanish:
terraza
English:
vantage point
* * *mirador nm1. [para ver un paisaje] viewpoint2. [balcón] enclosed balcony* * *m viewpoint* * *mirador nm: balcony, lookout, vantage point* * *mirador n1. (panorámico) viewing point -
120 pasado
adj.1 last, prior.2 past, bygone, down-the-road, gone-by.3 stale, gamey.4 past, distant, remote.m.1 past, time before right now.2 past, yore, ancient times, yesterday.3 past, track record, antecedents.4 past, past tense.past part.past participle of spanish verb: pasar.* * *1 (tiempo) past2 LINGÚÍSTICA past, past tense————————1→ link=pasar pasar► adjetivo1 past, gone by2 (año, semana, etc) last3 (después) after4 (estropeado) bad1 (tiempo) past2 LINGÚÍSTICA past, past tense\estar muy pasado,-a argot to be really out of itpasado,-a de moda out of date, out of fashion, old-fashionedpasado mañana the day after tomorrow* * *1. noun m. 2. (f. - pasada)adj.1) past2) out-of-date, old-fashioned3) bad, spoiled* * *1. ADJ1) [tiempo]- lo pasado, pasado está2) (Culin) (=en mal estado) [pan] stale; [fruta] overripe3) (Culin) (=muy hecho) [carne] overdone; [arroz, pasta] overcooked4) (=no actual) [ropa, zapatos] old-fashioned; [noticia] stale; [idea] [costumbre] antiquated, out-of-date5) (=muy usado) wornestar pasado de vueltas o de rosca — [grifo, tuerca] to be worn; [persona] to have seen it all before
6) [belleza] faded7) ** (=borracho, drogado)2. SM1)- el pasado, pasado está2) [de persona] past3) (Ling) past (tense)* * *I- da adjetivo1) ( en expresiones de tiempo)el año/sábado pasado — last year/Saturday
en tiempos pasados — in days gone by, in bygone days (liter)
lo pasado, pasado está — (fr hecha) what's done is done, let bygones be bygones
son las cinco pasadas — it's after o past five o'clock
2)a) ( anticuado) old-fashioned, passéb) ( raído) worn-out3) < fruta> overripe; <arroz/pastas> overcookedel pescado está pasado — the fish is bad o (BrE) is off
el filete muy pasado, por favor — I'd like my steak well done
4) (arg) < persona> stoned (colloq)IIa) ( época pasada) pastb) (Ling) past (tense)* * *= past, spent.Ex. Scanning must start to the left of the bar codes and must continue past the right end.Ex. If you repeatedly deadhead - trim off the spent flowers - the plant goes into overdrive.----* anclado en el pasado = stuck in the past.* año pasado, el = last year.* aprender del pasado = learn from + the past.* decir adiós al pasado = bid + farewell + to the past.* del pasado = has-been, of the past, bygone, of yesteryear, gone by.* de pasada = in passing.* deshacer el pasado = undo + the past.* durante el año pasado = over the past year.* el mes pasado = last month.* en el pasado = in the past, in past eras, at some point in the past, in years gone by, in days gone by, in former times.* en el pasado remoto = in the dim and distant past.* en un pasado muy lejano = in the dim and distant past.* en un pasado no muy distante = in the not too distant past.* en un pasado no muy lejano = in the not too distant past.* en un pasado oscuro y lejano = in the dim and distant past.* época pasada = bygone era.* evocación del pasado = stroll down memory lane.* hecho como de pasada = throwaway.* hurgar en el pasado de Alguien = delve into + Posesivo + past.* imagen del pasado = flashback [flash back].* indagar el pasado de Alguien = delve into + Posesivo + past.* la semana pasada = last week.* lo pasado pasado está = let bygones be bygones.* mejorar el pasado = improve on + the past.* no añorar el pasado = never + look back.* olvidar el pasado = let bygones be bygones, forget + the past.* pasado accidentado = chequered history, chequered past.* pasado actual, el = living past, the.* pasado delictivo = criminal past.* pasado de moda = passé, out of vogue, out of fashion, out of style.* pasado, el = past, the, yesteryear.* pasado el mejor momento de Alguien = past + Posesivo + prime.* pasado ficticio = imaginary past.* pasado imaginario = imaginary past.* pasado irregular = chequered history, chequered past.* pasado lejano, el = distant past, the.* pasado mañana = the day after tomorrow.* pasado reciente, el = recent past, the.* pasado turbulento = chequered history, chequered past.* pasado un punto = beyond a certain point, beyond a point.* pensar en el pasado = look back.* pertenecer al pasado = be a thing of the past, become + a thing of the past.* recordar el pasado = take + a trip down memory lane, stroll down + memory lane, take + a stroll down memory lane.* recuerdo del pasado = flashback [flash back].* reliquia del pasado = relic of the past.* rememoración del pasado = stroll down memory lane.* rememorar el pasado = take + a trip down memory lane, stroll down + memory lane, take + a stroll down memory lane.* reminiscencia del pasado = stroll down memory lane.* ruptura con el pasado = break with the past, break from the past.* tiro pasado = passing shot.* un pasado oscuro = a dark past.* vida pasada = previous life.* volver al pasado = turn + the clock back.* * *I- da adjetivo1) ( en expresiones de tiempo)el año/sábado pasado — last year/Saturday
en tiempos pasados — in days gone by, in bygone days (liter)
lo pasado, pasado está — (fr hecha) what's done is done, let bygones be bygones
son las cinco pasadas — it's after o past five o'clock
2)a) ( anticuado) old-fashioned, passéb) ( raído) worn-out3) < fruta> overripe; <arroz/pastas> overcookedel pescado está pasado — the fish is bad o (BrE) is off
el filete muy pasado, por favor — I'd like my steak well done
4) (arg) < persona> stoned (colloq)IIa) ( época pasada) pastb) (Ling) past (tense)* * *el pasado(n.) = past, the, yesteryearEx: While the reading habits of the elite form the leading edge of intellectual thought, the vast majority of humanity have had, in the past as well as the present, different habits and aims.
Ex: Ferreting out amazing treasures from yesteryear, antique dealers buy, sell or trade in a wide range of collectables.= past, spent.Ex: Scanning must start to the left of the bar codes and must continue past the right end.
Ex: If you repeatedly deadhead - trim off the spent flowers - the plant goes into overdrive.* anclado en el pasado = stuck in the past.* año pasado, el = last year.* aprender del pasado = learn from + the past.* decir adiós al pasado = bid + farewell + to the past.* del pasado = has-been, of the past, bygone, of yesteryear, gone by.* de pasada = in passing.* deshacer el pasado = undo + the past.* durante el año pasado = over the past year.* el mes pasado = last month.* en el pasado = in the past, in past eras, at some point in the past, in years gone by, in days gone by, in former times.* en el pasado remoto = in the dim and distant past.* en un pasado muy lejano = in the dim and distant past.* en un pasado no muy distante = in the not too distant past.* en un pasado no muy lejano = in the not too distant past.* en un pasado oscuro y lejano = in the dim and distant past.* época pasada = bygone era.* evocación del pasado = stroll down memory lane.* hecho como de pasada = throwaway.* hurgar en el pasado de Alguien = delve into + Posesivo + past.* imagen del pasado = flashback [flash back].* indagar el pasado de Alguien = delve into + Posesivo + past.* la semana pasada = last week.* lo pasado pasado está = let bygones be bygones.* mejorar el pasado = improve on + the past.* no añorar el pasado = never + look back.* olvidar el pasado = let bygones be bygones, forget + the past.* pasado accidentado = chequered history, chequered past.* pasado actual, el = living past, the.* pasado delictivo = criminal past.* pasado de moda = passé, out of vogue, out of fashion, out of style.* pasado, el = past, the, yesteryear.* pasado el mejor momento de Alguien = past + Posesivo + prime.* pasado ficticio = imaginary past.* pasado imaginario = imaginary past.* pasado irregular = chequered history, chequered past.* pasado lejano, el = distant past, the.* pasado mañana = the day after tomorrow.* pasado reciente, el = recent past, the.* pasado turbulento = chequered history, chequered past.* pasado un punto = beyond a certain point, beyond a point.* pensar en el pasado = look back.* pertenecer al pasado = be a thing of the past, become + a thing of the past.* recordar el pasado = take + a trip down memory lane, stroll down + memory lane, take + a stroll down memory lane.* recuerdo del pasado = flashback [flash back].* reliquia del pasado = relic of the past.* rememoración del pasado = stroll down memory lane.* rememorar el pasado = take + a trip down memory lane, stroll down + memory lane, take + a stroll down memory lane.* reminiscencia del pasado = stroll down memory lane.* ruptura con el pasado = break with the past, break from the past.* tiro pasado = passing shot.* un pasado oscuro = a dark past.* vida pasada = previous life.* volver al pasado = turn + the clock back.* * *A(en expresiones de tiempo): el año/mes/sábado pasado last year/month/Saturdayel recital tuvo lugar el pasado día 14 the recital took place on the 14thla visita real que tuvo lugar en días pasados the royal visit which took place a few days agocomo era la costumbre en tiempos pasados as was the custom in days gone by o ( liter) in bygone dayslo pasado, pasado está ( fr hecha); what's done is done, let bygones be bygonespasados dos o tres días volvió she came back after two or three dayspasadas las tres de la tarde (sometime) after three o'clock in the afternoonB1 (anticuado) passé, old-fashionedtodo lo que lleva es de lo más pasado all her clothes are so passé o old-fashioned2 (gastado, raído) worn-outesos zapatos están muy pasados those shoes are worn out, those shoes have seen better days ( colloq hum)los codos de la chaqueta están pasados the jacket has gone o worn through at the elbowsD1 ‹fruta› overripela leche está pasada the milk is off o sour2 ‹arroz/pastas› overcookedel filete muy pasado, por favor I'd like my steak well done please1 (época pasada) pasttenemos que olvidar el pasado we must forget the pasteso pertenece al pasado that's all in the pasta causa de su pasado político because of her political background2 ( Ling) past, past tense* * *
Del verbo pasar: ( conjugate pasar)
pasado es:
el participio
Multiple Entries:
pasado
pasar
pasado 1◊ -da adjetivo
1 ( en expresiones de tiempo):◊ el año/sábado pasado last year/Saturday;
pasados dos días after two days;
son las cinco pasadas it's after o past five o'clock;
pasado mañana the day after tomorrow
2 ( anticuado) tb
3 ‹ fruta› overripe;
‹arroz/pastas› overcooked;
‹ leche› sour;
el filete muy pasado, por favor I'd like my steak well done
pasado 2 sustantivo masculino
b) (Ling) past (tense)
pasar ( conjugate pasar) verbo intransitivo
1
◊ no ha pasado ni un taxi not one taxi has come/gone past;
los otros coches no podían pasado the other cars weren't able to get past;
no dejan pasado a nadie they're not letting anyone through;
pasado de largo to go right o straight past;
pasado por la aduana to go through customs;
es un vuelo directo, no pasa por Miami it's a direct flight, it doesn't go via Miami;
¿este autobús pasa por el museo? does this bus go past the museum?;
pasamos por delante de su casa we went past her house;
pasaba por aquí y … I was just passing by o I was in the area and …b) ( deteniéndose en un lugar):◊ ¿podríamos pasado por el banco? can we stop off at the bank?;
pasa un día por casa why don't you drop o come by the house sometime?;
puede pasado a recogerlo mañana you can come and pick it up tomorrow
[ humedad] to go through from one side to the otherd) ( caber):
2 ( entrar — acercándose al hablante) to come in;
(— alejándose del hablante) to go in;◊ pase, por favor please, do come in;
¡que pase el siguiente! next, please!;
haga pasado al Sr Díaz show Mr Díaz in please
3
b) ( comunicar):
( en otro teléfono) I'll put you through to Javier
4a) (Educ) to pass;◊ pasado de curso to get through o pass one's end-of-year examsb) ( ser aceptable):◊ no está perfecto, pero puede pasado it's not perfect, but it'll do;
por esta vez, (que) pase I'll let it pass o go this time
5
a) ( ser tenido por):
ver tb hacerse II 3
( suceder) to happen;
lo que pasa es que… the thing o the problem is …;
pase lo que pase whatever happens, come what may;
siempre pasa igual or lo mismo it's always the same;
¿qué pasa? what's the matter?, what's up? (colloq);
¿qué te pasa? what's the matter with you?;
¿qué te pasó en el ojo? what happened to your eye?;
¿qué le pasa a la tele? what's wrong with the TV?;
eso le pasa a cualquiera that can happen to anybody;
no le pasó nada nothing happened to him
1 ( transcurrir) [tiempo/años] to pass, go by;◊ pasadoon muchos años many years went by o passed;
ya han pasado dos horas it's been two hours now;
un año pasa muy rápido a year goes very quickly;
¡cómo pasa el tiempo! doesn't time fly!
2 ( cesar) [crisis/mal momento] to be over;
[ efecto] to wear off;
[ dolor] to go away
3 ( arreglárselas) pasado sin algo to manage without sth
verbo transitivo
1
‹pueblo/ciudad› to go through
2a) ( hacer atravesar) pasado algo POR algo to put sth through sth;
(— ilegalmente) to smuggle
3 ( hacer recorrer):
pásale un trapo al piso give the floor a quick wipe;
hay que pasadole una plancha it needs a quick iron
4 (exhibir, mostrar) ‹película/anuncio› to show
5 ‹examen/prueba› to pass
6 ‹página/hoja› to turn;
‹tema/punto› to leave out, omit
1 (entregar, hacer llegar):
¿me pasas el martillo? can you pass me the hammer?
2 ( contagiar) to give, to pass on
1
fuimos a Toledo a pasado el día we went to Toledo for the dayb) ( con idea de continuidad):
pasa todo el día al teléfono she spends all day on the phone
◊ ¿qué tal lo pasaste en la fiesta? did you have a good time at the party?, did you enjoy the party?;
lo pasé mal I didn't enjoy myself
2 (sufrir, padecer) ‹penalidades/desgracias› to go through, to suffer;◊ pasé mucho miedo/frío I was very frightened/cold
pasarse verbo pronominal
1 ( cambiarse):
2
esta vez te has pasado (fam) you've gone too far this time
¿podrías pasadote por el mercado? could you go down to the market?
3
[carne/pescado] to go off, go bad;
[ leche] to go off, go sour
1
[ dolor] to go away;
(+ me/te/le etc)◊ ya se me pasó el dolor the pain's gone o eased now;
espera a que se le pase el enojo wait until he's calmed o cooled downb) ( transcurrir):
ver tb pasar verbo transitivo III 1
2 (+ me/te/le etc)a) ( olvidarse):
b) ( dejar escapar):
pasado,-a
I adjetivo
1 (último) last
2 (sin actualidad, trasnochado) old-fashioned: le di un número pasado de la revista, I gave him a back number of the magazine
3 (estropeado, podrido) bad: creo que esta carne está pasada, I think this meat is off
4 Culin cooked
un filete poco pasado, a rare steak 5 pasado mañana, the day after tomorrow
II sustantivo masculino past: no puede recordar el pasado más reciente, he's got a bad short-term memory
tiene un oscuro pasado, his past is a mystery
pasar
I verbo transitivo
1 to pass
2 (trasladar) to move
3 (dar) to pass, give: no me pasó el recado, he didn't give me the message
4 (hojas de libro) to turn
5 (el tiempo, la vida) to spend, pass
6 (soportar, sufrir) to suffer, endure: está pasando una crisis personal, she's going through a personal crisis
pasamos sed y calor, we suffered thirst and heat
7 (río, calle, frontera) to cross
8 (tragar) to swallow
9 (tolerar, aguantar) to bear
10 (introducir) to insert, put through
11 (un examen, una eliminatoria) to pass
12 Cine to run, show: este sábado pasan Ben Hur, they're putting Ben Hur on this Saturday
II verbo intransitivo
1 to pass: ¿a qué hora pasa el tren?, what time does the train pass?
Cervantes pasó por aquí, Cervantes passed this way
ya pasó, it has already passed
pasar de largo, to go by (without stopping)
2 (entrar) to come in
3 (ser tolerable) to be acceptable: no está mal, puede pasar, it isn't bad, it will do
4 (exceder) to surpass: no pases de los 70 km/h, don't exceed 70 km/h
5 (a otro asunto) to go on to
pasar a ser, to become
6 (tiempo) to pass, go by
7 (arreglarse, apañarse) pasar sin, to do without: puedo pasar sin coche, I can manage without a car
8 fam (no tener interés, prescindir) pasa de lo que digan, don't mind what they say
paso de ir al cine, I'll give the cinema a miss
9 (suceder) to happen: ¿qué pasa?, what's going on?
¿qué le pasa?, what's the matter with him?
pase lo que pase, whatever happens o come what may
♦ Locuciones: pasar algo a limpio, to make a fair copy of sthg
pasarlo bien/mal, to have a good/difficult time
pasar por, to put up with: paso por que me digas que estoy gorda, pero no pienso tolerar que me amargues cada comida, I can handle you calling me fat, but I'm not having you ruin every single meal for me
pasar por alto, to overlook: pasaré por alto esa observación, I'll just ignore that remark
' pasado' also found in these entries:
Spanish:
año
- añorar
- antigua
- antiguo
- atrincherarse
- caduca
- caduco
- desempolvar
- devengar
- enfado
- exposición
- exterior
- fecha
- guerrear
- honrosa
- honroso
- huevo
- inspección
- mañana
- moda
- oscura
- oscuro
- pasada
- poder
- preferir
- recién
- recordar
- renegar
- revolver
- romper
- soler
- trasnochada
- trasnochado
- volver
- ya
- accidentado
- atrasado
- calamidad
- comparación
- el
- hurgar
- luego
- lunes
- menos
- mes
- olvidar
- participio
- pasar
- remover
- rosca
English:
after
- ago
- appreciate
- beyond
- block out
- break with
- bumper
- bygone
- clarify
- climbing
- come out
- dated
- day
- day off
- deprivation
- dissociate
- disturbance
- do
- downturn
- expatriate
- forget
- free
- glance
- go
- go over to
- go through
- guess
- hand down
- lie
- move away
- murky
- notice
- now
- old-fashioned
- on
- ordeal
- out
- outmoded
- part
- past
- public
- rake up
- recapture
- remember
- remnant
- retrace
- shady
- sit about
- sit around
- soggy
* * *pasado, -a♦ adj1. [terminado] past;pasado un año a year later;son las nueve pasadas it's gone nine (o'clock);se pusieron en marcha pasada la medianoche it was past o gone midnight when they set off;lo pasado, pasado está let bygones be bygones;Amlo pasado, pisado let bygones be bygones2. [último] last;el año/mes pasado last year/month;ocurrió el pasado martes it happened last Tuesday3. [podrido] off, bad4. [muy hecho] [pasta] overcooked;[filete, carne] overdone5. [anticuado] old-fashioned, out-of-date7. CompFam♦ nm1. [tiempo] past;tiene un pasado muy sospechoso he has a very suspect past2. Gram past (tense);en pasado in the past (tense)* * *I adj tiempo last;el lunes pasado last Monday;pasado de moda old-fashionedII m past* * *pasado, -da adj1) : pastel año pasado: last yearpasado mañana: the day after tomorrowpasadas las siete: after seven o'clock2) : stale, bad, overripe3) : old-fashioned, out-of-date4) : overripe, slightly spoiledpasado nm: past* * *pasado1 adj1. (último) last2. (anterior) past3. (estropeado) bad / offpasado2 n1. (tiempo anterior) past2. (tiempo verbal) past / past tense
См. также в других словарях:
observación — sustantivo femenino 1. (no contable) Acción y resultado de mirar o examinar con mucha atención: Manuel es un chico con mucha capacidad de observación. Le encanta dedicarse a la observación de los pájaros. 2. (no contable) Uso/registro: elevado.… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
observación — acción de examinar cuidadosa y atentamente. Por extensión, resultado de dicho examen CIE 10 Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010. observación 1. acción de examinar cuidadosa y atentamente. 2 … Diccionario médico
observación — (Del lat. observatĭo, ōnis). f. Acción y efecto de observar. ☛ V. punto de observación … Diccionario de la lengua española
Observación — La observación es una actividad realizada por un ser vivo (como un ser humano), que detecta y asimila la información de un hecho, o el registro de los datos utilizando los sentidos como instrumentos principales. El término también puede referirse … Wikipedia Español
observación — ► sustantivo femenino 1 Acción y resultado de observar: ■ la predicción del tiempo se fundamenta en la observación de los fenómenos atmosféricos. SINÓNIMO contemplación 2 Aclaración de algún punto oscuro de un texto, discurso o de alguna idea.… … Enciclopedia Universal
observación — {{#}}{{LM O27736}}{{〓}} {{SynO28425}} {{[}}observación{{]}} ‹ob·ser·va·ción› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Examen, estudio o contemplación detenidos y atentos: • Se ha dado un golpe en la cabeza y tiene que permanecer veinticuatro horas… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
observación — (f) (Básico) acción de vigilar a alguien o algo con paciencia para sacar conclusiones; contemplación Ejemplos: Un amigo mío se dedica a la observación de aves en su ambiente natural. Tras el accidente le tuvieron en observación en el hospital.… … Español Extremo Basic and Intermediate
observación — s f 1 Acto de observar: la observación de un fenómeno, la observación de la conducta 2 Anotación o comentario corto que se le hace a alguien a propósito de alguna cosa: El crítico le hizo varias observaciones a su obra … Español en México
observación — sustantivo femenino 1) examen, exploración, reconocimiento. 2) indagación*, investigación*, inspección, comprobación, vigilancia. 3) nota, anotación … Diccionario de sinónimos y antónimos
observación de enfermería — Evaluación objetiva, holística, realizada por un profesional de enfermería, de los diversos aspectos del estado de un paciente. Incluye el aspecto general de la persona, los efectos emocionales, su estado de nutrición, hábitos y preferencias, así … Diccionario médico
Observación del cielo — Mapa celeste del siglo XVII, realizado por el cartógrafo alemán Frederik de Wit. La astronomía debe su existencia a las personas que a lo largo de la Historia, por pasión y por curiosidad, han levantado los ojos y mirado al cielo. Un primer… … Wikipedia Español