-
41 obmy|ć
pf — obmy|wać impf (obmyję — obmywam) Ⅰ vt 1. (usunąć brud) to wash [ciało]; to wash [sth] away, to wash away [grzechy]- obmyć (sobie) twarz z kurzu/potu a. kurz/pot z twarzy to wash the dirt/sweat off one’s face- obmyć ręce mydłem/zimną wodą to wash one’s hands with soap/in cold water- obmyć ranę wodą utlenioną to rinse a. cleanse a wound with hydrogen peroxide2. (oblać) [fale] to wash [plażę, skały, brzeg] Ⅱ obmyć się — obmywać się 1. (samego siebie) to wash (oneself)- obmyć się z błota/krwi to wash the mud/blood off (oneself)- obmyć się z grzechów to wash one’s sins away2. (jeden drugiego) to wash each otherThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obmy|ć
-
42 posika|ć
pf pot. Ⅰ vt 1. (zmoczyć) to wet- dziecko posikało pieluszki the baby’s wet its nappy2. (oblać) to spray, to sprinkle- posikał nas wodą z węża he sprinkled us with water from the hoseⅡ vi (oddawać mocz przez pewien czas) to pee pot. Ⅲ posikać się (mimowolnie) to pee oneself pot., to wet one’s pants pot.- posikać się ze śmiechu to pee oneself laughing- posikać się w majtki ze strachu to wet one’s pants from frightThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > posika|ć
-
43 oblewać
oblewać nowe mieszkanie fam. eine Einweihungsparty machen;oblewać egzamin fam. durchfallen;oblewać na egzaminie k-o fam. jemanden bei einer Prüfung durchfallen lassen;oblewać się sich begießen (I mit D);oblewać się potem schweißgebadet sein;oblewać się rumieńcem erröten -
44 verhauen
verhauen * <verhaute, verhauen>1) ( verprügeln)2) ( Fehler machen)sich \verhauen strzelić byka ( pot)3) ( sich verkalkulieren)sich [bei der Planung um hundert Euro] \verhauen rąbnąć się [przy planowaniu na sto euro] ( pot) -
45 zimny
adjzimne ognie — sparklers (pl)
zimna wojna — HIST the cold war
zimny jak lód lub głaz — ice- lub stone-cold
* * *a.1. (= nieciepły) cold; masz zimne ręce/nogi your hands/feet are cold; zimny klimat cold climate; zimny posiłek cold supper; zimny tusz/prysznic cold douche/shower; zimne ognie sparklers.2. przen. zimna wojna polit. cold war; zimne barwy sztuka cool l. cold colors; z zimną krwią in cold blood; zachować zimną krew stay calm; pot. keep one's cool; oblać kogoś zimną wodą przen. disillusion sb; zimny jak głaz stone-cold.3. (= beznamiętny) cold-hearted, dispassionate, cold; zimne wyrachowanie cold calculation; zimny drań cold-hearted rascal; spotkać się z zimnym powitaniem meet with an icy welcome.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zimny
-
46 oparzyć
oparzyć [ɔpaʒɨʨ̑]1) ( czymś gorącym) verbrennen2) ( żrącym środkiem chemicznym) verätzen\oparzyć się w palec sich +dat den Finger verbrennen -
47 fallen
fallen ['falən] <fällt, fiel, gefallen>vi sein1) (hinab\fallen)[auf den Boden] \fallen [s]padać [ perf [s]paść] [na ziemię][ins Wasser] \fallen spadać [ perf spaść] [do wody][vom Pferd/von der Leiter] \fallen spaść [z konia/drabiny][aus einem Fahrzeug/aus dem Fenster] \fallen wypaść [z pojazdu/przez okno]der Vorhang fällt kurtyna opadadurch/in etw ( akk) \fallen Licht: padać przez coś/do czegoś2) ( stolpern)3) (fam: nicht bestehen)durch die Prüfung \fallen oblać egzamindie Aktien sind ge\fallen kursy akcji spadły6) ( treffen)auf jdn \fallen Wahl, Verdacht: paść na kogośauf einen Dienstag \fallen przypaść we wtorekan den Erben \fallen przypadać [ perf przypaść] spadkobiercyjdm leicht \fallen łatwo komuś przychodzićes fällt mir schwer das zu sagen z trudem [o przykrością] muszę [to] powiedzieć -
48 fliegen
flie gen ['fli:gən] <flog, geflogen>nach Breslau \fliegen Flugzeug, Person: lecieć [ perf po-] do Wrocławia, Fluggesellschaft: latać do Wrocławiaauf den Boden \fliegen Ball: spaść na ziemię2) ( eilen) pędzić, gnaćjdm um den Hals \fliegen rzucić się komuś na szyję3) (fam: hinausgeworfen werden) wylecieć4) (fam: durchfallen)durch eine Prüfung \fliegen oblać egzamin5) (fam: angezogen werden)auf jdn/etw \fliegen latać za kimś/czymś ( pot)II. vt
См. также в других словарях:
oblać się — rumieńcem, pąsem, szkarłatem, purpurą itp. «zaczerwienić się mocno, zwykle z powodu jakichś emocji»: Oblała się rumieńcem, lecz on uspokoił ją: – Tylko spokojnie, niech pani się niczego nie lęka. K. Kofta, Wychowanie. Oblać się (zimnym) potem zob … Słownik frazeologiczny
oblać (się) — {{/stl 13}}{{stl 7}}ZOB. oblewać (się) {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
oblewać się – oblać się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wylewać coś na siebie, zazwyczaj przez nieuwagę : {{/stl 7}}{{stl 10}}Oblać się sokiem. Oblać się wrzątkiem. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl 12}}{{stl 7}}… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
oblewać się – oblać się szkarłatem — {{/stl 13}}{{stl 7}} czerwienić się mocno, rumienić się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Na widok tylu osób patrzących na nią, oblała się szkarłatem. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
oblać — dk Xb, oblaćleję, oblaćlejesz, oblaćlej, oblaćlał, oblaćlali a. oblaćleli, oblaćlany oblewać ndk I, oblaćam, oblaćasz, oblaćają, oblaćaj, oblaćał, oblaćany 1. «polać czymś po wierzchu, ze wszystkich stron pokryć płynem» Oblać kartofle sosem.… … Słownik języka polskiego
oblewać się — Oblać się rumieńcem, pąsem, szkarłatem, purpurą itp. «zaczerwienić się mocno, zwykle z powodu jakichś emocji»: Oblała się rumieńcem, lecz on uspokoił ją: – Tylko spokojnie, niech pani się niczego nie lęka. K. Kofta, Wychowanie. Oblać się (zimnym) … Słownik frazeologiczny
napocić się — dk VIa, napocić sięcę się, napocić sięcisz się, napocić siępoć się, napocić sięcił się «oblać się wielokrotnie potem; zmęczyć się aż do wystąpienia potu; ciężko się napracować, natrudzić się» Napocić się nad rozwiązaniem trudnego zadania. Napocić … Słownik języka polskiego
zapłonić się — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. dk VIIb, zapłonić sięnię się, zapłonić sięni się, zapłonić siępłoń się {{/stl 8}}{{stl 7}} oblać się, okryć się rumieńcem; zarumienić się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zapłonić się ze wstydu. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
purpura — Oblać się purpurą zob. oblać się … Słownik frazeologiczny
szkarłat — Oblać się szkarłatem zob. oblać się … Słownik frazeologiczny
zlać — dk Xb, zleję, zlejesz, zlej, zlał, zlali a. zleli, zlany zlewać ndk I, zlaćam, zlaćasz, zlaćają, zlaćaj, zlaćał, zlaćany 1. «ulać z wierzchu trochę płynu, wylać nadmiar płynu; wylać płyn zostawiając osad na dnie» Zlać płyn znad osadu. Zlać trochę … Słownik języka polskiego