Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

obeyed

  • 61 на местах

    [PrepP, Invar; adv]
    =====
    in the outlying regions, provincial organizations, institutions (as opposed to the central regions, organizations, institutions):
    - locally.
         ♦ Ей [ власти] требовались "на местах" точные и механизированные исполнители приказов... (Мандельштам 2). The sort of people now wanted down below, "at the local level," were efficient robots who automatically obeyed orders... (2a).
         ♦ По принятому у нас обычаю всякую кампанию принято поддерживать и развивать на местах (Искандер 3). The custom in our country is for every government campaign to be supported and developed in the provinces (3a)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > на местах

  • 62 подруга жизни

    ПОДРУГА ЖИЗНИ obsoles, now usu. humor
    [NP; sing only; fixed WO]
    =====
    wife:
    - partner to share one's < s.o.'s> life (with).
         ♦ [Яичница:]...Служу коллежским асессором, любим начальниками, подчиненные слушаются, недостает только одного: подруги жизни (Гоголь 1). [Omelet:].. I am a collegiate assessor, beloved by my superiors, obeyed by my subordinates I lack only a companion on the road of life (1b). Ф"У вас все есть... одного только недостает". - " Чего?"... - "Подруги жизни, - сказал Чичиков. -...Право, Андрей Иванович, вам бы очень не мешало жениться" (Гоголь 3). "You've got every thing... only one thing's lacking." "What?". "A partner to share your life," said Chichikov... "Honestly, my dear fellow, it would not be a bad thing at all if you got married" (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > подруга жизни

  • 63 в силе

    I
    [PrepP; Invar; subj-compl with быть (subj: human)]
    =====
    1. one has strength, energy, is able-bodied:
    - X был в силе X was strong and healthy;
    - [in limited contexts] X was in his prime.
         ♦ Вспоминал [Едигей] те дни, когда они с Казангапом были молоды и в силе... (Айтматов 2). Не [Yedigei] recalled those days when Kazangap and he had been young and in their prime (2a).
    2. one has authority, holds an important position:
    - X в силе X wields (has, is in) power;
    - [in limited contexts] X has clout;
    || X в большой силе X has (is of) (great) influence.
         ♦ Попасть на трибуну для Канарейкина большая удача. ОО этом напечатают в газетах. Пойдёт слух, что Канарейкин еще в силе (Зиновьев 2). It was a great personal triumph for Kanareikin to be allowed to speak. The newspapers would report it. There would be a rumour that Kanareikin still wielded power (2a).
         ♦ Ему [Петру Петровичу] надо было только поскорей и немедленно разузнать: что и как тут случилось? В силе эти люди или не в силе? Есть ли чего бояться собственно ему, или нет? (Достоевский 3). Не [Pyotr Petrovich] needed only to find out at once and quickly what went on here, and how. Did these people have any power, or did they not have any power? Was there anything for him to fear personally, or was there not? (3c).
         ♦...Князь Андрей возобновил старые знакомства, особенно с теми лицами, которые, он знал, были в силе и могли быть нужны ему (Толстой 5)....Prince Andrei looked up old acquaintances, especially those he knew to be in power and whose aid he might need (5a).
         ♦ "Зачем ты не сказал, что он [немец] в силе?" (Гончаров 1). "Why didn't you tell me he [the German] had influence?" (1a).
         ♦ "Кто это?" - "Лазарев - чиновник особых поручений при министре и в большой силе" (Герцен 1). "Who is that?"..."Lazarev, a clerk of special commissions and of great influence with the Minister" (1a).
    II
    [PrepP; Invar; subj-compl with быть, оставаться (subj: закон, приказ, приговор etc) or obj-compl with оставлять (obj: закон, приказ, приговор etc)]
    =====
    (of or in refer, to a law, an order, a verdict etc) sth. is effective, is to be obeyed:
    - оставаться в силе (be < remain>) in force;
    - (be < remain>) in effect;
    - let sth. stand.
         ♦ Человеческие законы цивилизации кончились. В силе были зверские (Пастернак 1). The laws of human civilization were suspended. The jungle law was in force (1a).
         ♦ Все выражение его лица говорило ей, что утренний разговор им не забыт, что решенье его осталось в прежней силе и что только благодаря присутствию гостей он не говорит ей этого теперь (Толстой 5). The whole expression of his face told her that he had not forgotten the morning's talk, that his decision remained in force, and only the presence of visitors hindered his speaking of it to her now (5b).
         ♦ О деле Норвегова кое-где узнали, прошли демонстрации, но приговор остался в силе (Соколов 1). Here and there people learned about the Norvegov case, there were demonstrations, but the sentence remained in force (1a).
         ♦ "Ну, пока поверим [ вам]. Но предупреждение моё остаётся в силе" (Солженицын 3). "Well, we'll believe you for now. But my warning still stands" (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > в силе

  • 64 не шутит

    ШУТИТЬ НЕ ЛЮБИТ; НЕ ШУТИТ; ШУТИТЬ НЕЛЬЗЯ с кем-чем all coll
    [VP; subj: human, collect, or a noun denoting a natural phenomenon (1st and 2nd variants); impers predic with быть, pres only (3rd var.); fixed WO (1st var.)]
    =====
    a person (group, or force of nature) should be taken seriously, paid serious attention to, obeyed etc because he (or it) may cause trouble (if s.o. is careless, disobedient etc):
    - X is not something < someone> to mess with;
    - [of a person only] X doesn't < won't> stand for any nonsense;
    || X шутить этим <такими вещами и т. п.> не любит X doesn't treat such things <things like this etc> lightly.
         ♦ "А ты вот лучше деньги-то за полгода вперёд отдай". - "У меня нет денег". - "Где хочешь достань; брат кумы, Иван Матвеич, шутить не любит" (Гончаров 1). "You'd better let me have the rent for six months in advance." "I haven't any money." "Well, you can get it. My friend's brother [Ivan Matveyevich] won't stand for any nonsense" (1b).
         ♦ Прачка Палашка, толстая и рябая девка, и кривая коровница Акулька как-то согласились в одно время кинуться матушке в ноги, винясь в преступной слабости и с плачем жалуясь на мусье, обольстившего их неопытность. Матушка шутить этим не любила и пожаловалась батюшке (Пушкин 2). The washerwoman Palashka, a fat and pockmarked wench, and the one-eyed dairymaid Akulka somehow decided to throw themselves at my mother's feet at the same time, confessing to a reprehensible weakness and complaining in tears against the mounseer, who had seduced their innocence. My mother did not treat such things lightly, and complained to my father (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > не шутит

  • 65 шутить не любит

    ШУТИТЬ НЕ ЛЮБИТ; НЕ ШУТИТ; ШУТИТЬ НЕЛЬЗЯ с кем-чем all coll
    [VP; subj: human, collect, or a noun denoting a natural phenomenon (1st and 2nd variants); impers predic with быть, pres only (3rd var.); fixed WO (1st var.)]
    =====
    a person (group, or force of nature) should be taken seriously, paid serious attention to, obeyed etc because he (or it) may cause trouble (if s.o. is careless, disobedient etc):
    - X шутить не любит X is not to be taken lightly;
    - X is not something < someone> to mess with;
    - [of a person only] X doesn't < won't> stand for any nonsense;
    || X шутить этим <такими вещами и т. п.> не любит X doesn't treat such things <things like this etc> lightly.
         ♦ "А ты вот лучше деньги-то за полгода вперёд отдай". - "У меня нет денег". - "Где хочешь достань; брат кумы, Иван Матвеич, шутить не любит" (Гончаров 1). "You'd better let me have the rent for six months in advance." "I haven't any money." "Well, you can get it. My friend's brother [Ivan Matveyevich] won't stand for any nonsense" (1b).
         ♦ Прачка Палашка, толстая и рябая девка, и кривая коровница Акулька как-то согласились в одно время кинуться матушке в ноги, винясь в преступной слабости и с плачем жалуясь на мусье, обольстившего их неопытность. Матушка шутить этим не любила и пожаловалась батюшке (Пушкин 2). The washerwoman Palashka, a fat and pockmarked wench, and the one-eyed dairymaid Akulka somehow decided to throw themselves at my mother's feet at the same time, confessing to a reprehensible weakness and complaining in tears against the mounseer, who had seduced their innocence. My mother did not treat such things lightly, and complained to my father (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > шутить не любит

  • 66 шутить нельзя

    ШУТИТЬ НЕ ЛЮБИТ; НЕ ШУТИТ; ШУТИТЬ НЕЛЬЗЯ с кем-чем all coll
    [VP; subj: human, collect, or a noun denoting a natural phenomenon (1st and 2nd variants); impers predic with быть, pres only (3rd var.); fixed WO (1st var.)]
    =====
    a person (group, or force of nature) should be taken seriously, paid serious attention to, obeyed etc because he (or it) may cause trouble (if s.o. is careless, disobedient etc):
    - X is not something < someone> to mess with;
    - [of a person only] X doesn't < won't> stand for any nonsense;
    || X шутить этим <такими вещами и т. п.> не любит X doesn't treat such things <things like this etc> lightly.
         ♦ "А ты вот лучше деньги-то за полгода вперёд отдай". - "У меня нет денег". - "Где хочешь достань; брат кумы, Иван Матвеич, шутить не любит" (Гончаров 1). "You'd better let me have the rent for six months in advance." "I haven't any money." "Well, you can get it. My friend's brother [Ivan Matveyevich] won't stand for any nonsense" (1b).
         ♦ Прачка Палашка, толстая и рябая девка, и кривая коровница Акулька как-то согласились в одно время кинуться матушке в ноги, винясь в преступной слабости и с плачем жалуясь на мусье, обольстившего их неопытность. Матушка шутить этим не любила и пожаловалась батюшке (Пушкин 2). The washerwoman Palashka, a fat and pockmarked wench, and the one-eyed dairymaid Akulka somehow decided to throw themselves at my mother's feet at the same time, confessing to a reprehensible weakness and complaining in tears against the mounseer, who had seduced their innocence. My mother did not treat such things lightly, and complained to my father (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > шутить нельзя

  • 67 מילא את מבוקשו

    fulfilled his request, obeyed him

    Hebrew-English dictionary > מילא את מבוקשו

  • 68 עבר לדום

    went out of his way in order to please; obeyed immediately

    Hebrew-English dictionary > עבר לדום

  • 69 עבר לדום מתוח

    stood to attention; obeyed

    Hebrew-English dictionary > עבר לדום מתוח

  • 70 tiiwa

    [Swahili Word] -tiiwa
    [English Word] be obeyed
    [Part of Speech] verb
    [Derived Word] tii V, Arabic
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > tiiwa

  • 71 Befehl

    m; -(e)s, -e
    1. allg. und MIL.: order; jemandem einen Befehl geben oder erteilen give s.o. an order, issue an order to s.o.; einen Befehl ausführen oder befolgen obey ( oder carry out) an order; einen Befehl verweigern flout ( oder refuse to obey) an order; Befehl zum Angriff order to attack; auf Befehl des Generals on the orders of ( oder by order of) the general; wie auf Befehl (mechanisch) like clockwork; (als ob es so verabredet wäre) as if on cue; auf Befehl handeln act on orders; auf höheren Befehl on orders from above; bis auf weiteren Befehl until further orders; den Befehl haben, etw. zu tun have ( oder be under) orders to do s.th.; Befehl vom Chef! boss’s orders!; Befehl ist Befehl! orders are orders; zu Befehl! yes, sir!; dein Wunsch ist oder sei mir Befehl umg., hum. your wish is my command
    2. EDV command, instruction
    3. nur Sg.; (Befehlsgewalt) command; den Befehl über jemanden / etw. haben / übernehmen be in / take ( oder assume) command of s.o. / s.th.; jemandes Befehl unterstellt sein be under s.o.’s command
    * * *
    der Befehl
    order; command; captaincy; mandamus; imperative; fiat
    * * *
    Be|fehl [bə'feːl]
    m -(e)s, -e
    1) (= Anordnung) order, command (
    an +acc to, von from); (COMPUT, PHYSIOL) command

    einen Beféhl verweigern — to refuse to obey an order etc

    er gab ( uns) den Beféhl,... — he ordered us to...

    wir hatten den Beféhl,... — we had orders to..., we were ordered to...

    wir haben Beféhl, Sie festzunehmen — we have orders or have been ordered to arrest you

    auf seinen Beféhl (hin) — on his orders, at his command

    auf Beféhl — to order

    auf Beféhl handeln — to act under or according to orders

    auf höheren Beféhl — on orders from above

    zu Beféhl, Herr Hauptmann (Mil) — yes, sir; (nach erhaltenem Befehl auch) very good, sir

    zu Beféhl, Herr Kapitän — aye aye, sir

    Beféhl ausgeführt! — mission accomplished

    Beféhl ist Beféhl — orders are orders

    Beféhl von oben — orders from above

    Beféhl vom Chef! — boss's orders

    dein Wunsch ist mir Beféhl (hum)your wish is my command

    2) (= Befehlsgewalt) command

    den Beféhl haben or führen — to have command, to be in command (

    über +acc of)

    den Beféhl übernehmen — to take or assume command

    * * *
    (an order: We obeyed his commands.) command
    * * *
    Be·fehl
    <-[e]s, -e>
    [bəˈfe:l]
    m
    1. (Anweisung) order
    \Befehl vom Chef! boss's orders!
    \Befehl ist \Befehl orders are orders
    einen \Befehl ausführen to carry out [or execute] an order
    \Befehl ausgeführt! MIL mission accomplished!
    einen \Befehl befolgen to obey [or follow] an order [or pl orders]
    einen \Befehl erhalten to receive an order
    einen \Befehl erlassen to issue [or hand down] an order
    jdm einen \Befehl geben [o erteilen], etw zu tun to order sb [or issue sb with an order] to do sth
    einen \Befehl geben, etw zu tun to order [or issue an order] that sth be done
    Sie haben mir hier überhaupt keine \Befehle zu geben! I won't take orders from you!
    den \Befehl haben, etw zu tun to have orders [or to have been ordered] to do sth
    den \Befehl [über etw akk] haben [o führen] to have [or be in] command [of sth]
    auf \Befehl handeln to act under orders
    unter jds dat \Befehl stehen to be under sb's command
    den \Befehl übernehmen to take [or assume] command
    einen \Befehl verweigern to disobey an order
    auf \Befehl under orders, to order
    auf höheren \Befehl on orders from above
    auf jds akk \Befehl [hin] on sb's order
    \Befehl von oben orders from above
    zu \Befehl (veraltend) yes, sir, aye, aye, sir
    2. INFORM, MED command
    * * *
    der; Befehl[e]s, Befehle
    1) order; command

    jemandem den Befehl geben, etwas zu tun — order or command somebody to do something

    den Befehl haben, etwas zu tun — be under orders or have been ordered to do something

    auf jemandes Befehl — (Akk.) on somebody's orders

    auf Befehl (Akk.) handeln — act under orders

    zu Befehl! — yes, sir!; aye, aye, sir! (Navy)

    dein Wunsch ist mir Befehl(ugs. scherzh.) your wish is my command

    2) (Befehlsgewalt) command

    den Befehl über jemanden/etwas haben — have command of or be in command of somebody/something

    3) (DV) instruction; command
    * * *
    Befehl m; -(e)s, -e
    1. allg und MIL order;
    erteilen give sb an order, issue an order to sb;
    befolgen obey ( oder carry out) an order;
    einen Befehl verweigern flout ( oder refuse to obey) an order;
    Befehl zum Angriff order to attack;
    auf Befehl des Generals on the orders of ( oder by order of) the general;
    wie auf Befehl (mechanisch) like clockwork; (als ob es so verabredet wäre) as if on cue;
    auf Befehl handeln act on orders;
    auf höheren Befehl on orders from above;
    bis auf weiteren Befehl until further orders;
    den Befehl haben, etwas zu tun have ( oder be under) orders to do sth;
    Befehl vom Chef! boss’s orders!;
    Befehl ist Befehl! orders are orders;
    zu Befehl! yes, sir!;
    sei mir Befehl umg, hum your wish is my command
    2. IT command, instruction
    3. nur sg; (Befehlsgewalt) command;
    den Befehl über jemanden/etwas haben/übernehmen be in/take ( oder assume) command of sb/sth;
    jemandes Befehl unterstellt sein be under sb’s command
    * * *
    der; Befehl[e]s, Befehle
    1) order; command

    jemandem den Befehl geben, etwas zu tun — order or command somebody to do something

    den Befehl haben, etwas zu tun — be under orders or have been ordered to do something

    auf jemandes Befehl — (Akk.) on somebody's orders

    auf Befehl (Akk.) handeln — act under orders

    zu Befehl! — yes, sir!; aye, aye, sir! (Navy)

    dein Wunsch ist mir Befehl(ugs. scherzh.) your wish is my command

    2) (Befehlsgewalt) command

    den Befehl über jemanden/etwas haben — have command of or be in command of somebody/something

    3) (DV) instruction; command
    * * *
    -e m.
    command n.
    dictate n.
    dictates n.
    instruction n.
    mandate n.
    order n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Befehl

  • 72 Bereitwilligkeit

    f; nur Sg. willingness; (Dienstfertigkeit) readiness (to oblige); mit großer Bereitwilligkeit with alacrity
    * * *
    die Bereitwilligkeit
    willingness; promptness; alacrity; readiness
    * * *
    Be|reit|wil|lig|keit
    f
    (= Entgegenkommen) willingness; (= Eifer) eagerness
    * * *
    die
    1) (quick and cheerful willingness: He obeyed with alacrity.) alacrity
    * * *
    Be·reit·wil·lig·keit
    <->
    f kein pl willingness; von Verkaufspersonal obligingness
    * * *
    die; Bereitwilligkeit: willingness
    * * *
    Bereitwilligkeit f; nur sg willingness; (Dienstfertigkeit) readiness (to oblige);
    * * *
    die; Bereitwilligkeit: willingness
    * * *
    f.
    alacrity n.
    promptness n.
    willingness n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Bereitwilligkeit

  • 73 gehorchen

    v/i
    1. jemandem ( nicht) gehorchen (dis)obey s.o.; du musst deiner Mutter gehorchen you must do as your mother tells you; Wort
    2. fig.: seine Beine etc. gehorchten ihm nicht mehr he lost control over his feet etc.; das Schiff gehorcht dem Ruder / Steuer the ship isn’t responding to the rudder / helm
    * * *
    to obey; to comply; to answer
    * * *
    ge|họr|chen [gə'hɔrçn] ptp geho\#rcht
    vi
    to obey (jdm sb); (Wagen, Maschine etc) to respond (jdm/einer Sache to sb/sth)

    seine Stimme gehorchte ihm nicht mehrhe lost control over his voice

    der Junge gehorcht überhaupt nichtthe boy is always disobedient, the boy is never obedient

    See:
    Wort
    * * *
    (to do what one is told to do: I obeyed the order.) obey
    * * *
    ge·hor·chen *
    [gəˈhɔrçn̩]
    vi
    1. (gefügig sein)
    [jdm/etw] \gehorchen to obey [sb/sth]
    aufs Wort \gehorchen to obey sb's every word
    jdm \gehorchen to respond to sb
    * * *

    einer Sache (Dat.) gehorchen — respond to something

    einer Laune (Dat.) gehorchen — yield to a caprice

    * * *
    1.
    jemandem (nicht) gehorchen (dis)obey sb;
    du musst deiner Mutter gehorchen you must do as your mother tells you; Wort 3
    2. fig:
    gehorchten ihm nicht mehr he lost control over his feet etc;
    das Schiff gehorcht dem Ruder/Steuer the ship isn’t responding to the rudder/helm
    * * *

    einer Sache (Dat.) gehorchen — respond to something

    einer Laune (Dat.) gehorchen — yield to a caprice

    * * *
    v.
    to obey v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > gehorchen

  • 74 herrisch

    Adj. Person, Benehmen: domineering, imperious (auch Ton); stärker: dictatorial; Stimme etc.: commanding; (hochmütig) arrogant, overbearing
    * * *
    bossy; authoritarian; imperious; masterful; mastery; domineering; peremptory
    * * *
    hẹr|risch ['hɛrɪʃ]
    1. adj
    overbearing, imperious; Ton auch peremptory
    2. adv
    imperiously, overbearingly; auffordern peremptorily
    * * *
    1) (proud, behaving as if expecting to be obeyed: an imperious manner.) imperious
    2) (liking to order others about.) bossy
    4) (showing the power, authority or determination of a master: a masterful man.) masterful
    * * *
    her·risch
    [ˈhɛrɪʃ]
    I. adj domineering, overbearing; Ton imperious, commanding, peremptory
    II. adv imperiously, peremptorily
    * * *
    1.
    Adjektiv overbearing; peremptory; imperious
    2.
    adverbial peremptorily; imperiously
    * * *
    herrisch adj Person, Benehmen: domineering, imperious (auch Ton); stärker: dictatorial; Stimme etc: commanding; (hochmütig) arrogant, overbearing
    * * *
    1.
    Adjektiv overbearing; peremptory; imperious
    2.
    adverbial peremptorily; imperiously
    * * *
    adj.
    authoritative adj.
    bossy adj.
    imperious adj.
    masterful adj. adv.
    authoritatively adv.
    imperiously adv.
    masterfully adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > herrisch

  • 75 Königtum

    n; -s, Königtümer
    1. Herrschaftsform: monarchy
    2. Amt: kingship
    3. altm. (Reich) kingdom
    * * *
    das Königtum
    kingship; royalism; regality; regalness; royalty
    * * *
    Kö|nig|tum ['køːnɪçtuːm]
    nt -s, Königtümer
    [-tyːmɐ]
    1) no pl kingship
    2) (= Reich) kingdom
    * * *
    (the state of being royal, or royal people in general: The commands of royalty must be obeyed.) royalty
    * * *
    Kö·nig·tum
    <-, -tümer>
    [ˈkø:nɪçtu:m]
    nt
    1. kein pl (Monarchie) monarchy
    2. (veraltend) s. Königreich
    * * *
    Königtum n; -s, Königtümer
    1. Herrschaftsform: monarchy
    2. Amt: kingship
    3. obs (Reich) kingdom
    * * *
    -¨er n.
    kingship n.
    royalism n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Königtum

  • 76 Polizei

    f; -, kein Pl. police Pl.; (Polizeitruppe) police force; die Polizei kommt the police are on their way; bei der Polizei sein beruflich: be in the police force; (auf der Wache) be at the police station; die Polizei rufen call the police; zur Polizei gehen go to the police; es mit der Polizei zu tun kriegen umg. get into trouble with the police; jemandem die Polizei auf den Hals hetzen umg. set the police on s.o.; sich wöchentlich bei der Polizei melden report to the police every week
    * * *
    die Polizei
    police
    * * *
    Po|li|zei [poli'tsai]
    f -, -en
    police pl; (Gebäude) police station

    auf die or zur Polizéí gehen — to go to the police

    er ist bei der Polizéí — he's in the police (force)

    die Polizéí, dein Freund und Helfer (usu iro)your friendly neighbourhood (Brit) or neighborhood (US) police force (iro)

    See:
    dumm
    * * *
    die
    1) (the police: The thief was still in the building when the law arrived.) the law
    2) (the men and women whose job is to prevent crime, keep order, see that laws are obeyed etc: Call the police!; The police are investigating the matter; ( also adjective) the police force, a police officer.) police
    * * *
    Po·li·zei
    <-, -en>
    [poliˈtsai]
    f
    die \Polizei the police + sing/pl vb
    zur \Polizei gehen to go to the police
    bei der \Polizei sein to be in the police [force]
    2. (Polizisten) police + sing/pl vb
    3. kein pl (Dienstgebäude) police station
    4.
    dümmer als die \Polizei erlaubt (hum fam) as thick as two short planks fam
    * * *
    die; Polizei, Polizeien
    1) police pl.

    er ist od. arbeitet bei der Polizei — he is in the police force

    2) o. Pl. (Dienststelle) police station
    * * *
    Polizei f; -, kein pl police pl; (Polizeitruppe) police force;
    die Polizei kommt the police are on their way;
    bei der Polizei sein beruflich: be in the police force; (auf der Wache) be at the police station;
    die Polizei rufen call the police;
    zur Polizei gehen go to the police;
    es mit der Polizei zu tun kriegen umg get into trouble with the police;
    jemandem die Polizei auf den Hals hetzen umg set the police on sb;
    sich wöchentlich bei der Polizei melden report to the police every week
    * * *
    die; Polizei, Polizeien
    1) police pl.

    er ist od. arbeitet bei der Polizei — he is in the police force

    2) o. Pl. (Dienststelle) police station
    * * *
    -en f.
    police n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Polizei

  • 77 Regelung

    f
    1. (das Regeln) regulation
    2. (Bestimmung) arrangement, settlement; im Gesetz, Vertrag: provision; (Richtlinie) rule; tarifliche Regelung wages settlement ( oder agreement); eine einheitliche Regelung finden find an overall solution
    * * *
    die Regelung
    regulation; regularization; settlement; adjustment
    * * *
    Re|ge|lung ['reːgəlʊŋ]
    f -, -en
    1) (= Regulierung) regulation, control(ling)
    2) (= Erledigung) settling, settlement; (von Unstimmigkeiten) resolution; (von Nachlass) settling, settlement

    ich habe die Régelung meiner finanziellen Angelegenheiten meinem Bruder übertragen — I have entrusted my brother with the management of my financial affairs

    ich werde für die Régelung dieser Angelegenheit sorgen — I shall see to this matter

    3) (= Abmachung) arrangement; (= Bestimmung) ruling

    gesetzliche Régelungen — legal or statutory regulations

    wir haben eine Régelung gefunden — we have come to an arrangement

    * * *
    (a rule or instruction: There are certain regulations laid down as to how this job should be done, and these must be obeyed; ( also adjective) Please use envelopes of the regulation size.) regulation
    * * *
    Re·ge·lung
    <-, -en>
    [ˈre:gəlʊŋ]
    f
    1. (festgelegte Vereinbarung) arrangement; (Bestimmung) ruling; JUR regulation, ruling
    2. kein pl (das Regulieren) regulation, control
    * * *
    die; Regelung, Regelungen
    1) o. Pl. s. regeln 1. 1), 2): settlement; putting in order; regulation; control
    2) (Vorschriften) regulation
    * * *
    1. (das Regeln) regulation
    2. (Bestimmung) arrangement, settlement; im Gesetz, Vertrag: provision; (Richtlinie) rule;
    tarifliche Regelung wages settlement ( oder agreement);
    eine einheitliche Regelung finden find an overall solution
    * * *
    die; Regelung, Regelungen
    1) o. Pl. s. regeln 1. 1), 2): settlement; putting in order; regulation; control
    2) (Vorschriften) regulation
    * * *
    -en f.
    automatic control n.
    regulation n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Regelung

  • 78 ständig

    I Adj. Adresse, Personal etc.: permanent; (fortwährend) constant, continual; (laufend) continuous; (regelmäßig) steady; Einkommen: fixed, regular; Regel, Praxis: established; ständiger Ausschuss standing committee; ständiger Begleiter constant companion; ständiger Beirat permanent council; ständiger Korrespondent resident correspondent; ständiger Vertreter des Schulleiters etc.: permanent deputy; unter ständigem Druck sein be under constant pressure; in ständiger Sorge leben live in a state of constant worry; in ständiger Verbindung stehen mit be in constant contact with; dein ständiges Gejammer geht mir auf die Nerven your constant ( oder endless) moaning gets on my nerves
    II Adv. permanently; (fortwährend) constantly, forever; etw. ständig sagen / tun keep saying / doing s.th.; er meckert ständig über das Essen umg. he’s always ( oder forever) complaining about the food, he keeps ( oder never stops) complaining about the food; musst du denn ständig dazwischenreden? do you have to keep on interrupting?
    * * *
    permanently (Adv.); steady (Adj.); incessant (Adj.); constantly (Adv.); permanent (Adj.); continuous (Adj.); constant (Adj.)
    * * *
    stạ̈n|dig ['ʃtɛndɪç]
    1. adj
    1) (= dauernd) permanent; Praxis, Regel established; Korrespondent (von Zeitung) resident; Mitglied permanent; Einkommen regular
    2) (= unaufhörlich) constant, continual
    2. adv
    1) (= andauernd) constantly

    müssen Sie mich ständig unterbrechen? — must you keep (on) interrupting me?, must you continually or constantly interrupt me?

    passiert das oft? – ständig — does it happen often? – always or all the time

    2) (= permanent) wohnen permanently
    * * *
    1) (always; continually: the ever-increasing traffic.) ever-
    5) (lasting; not temporary: After many years of travelling, they made a permanent home in England.) permanent
    6) (permanent: The general's standing orders must be obeyed.) standing
    * * *
    stän·dig
    [ˈʃtɛndɪç]
    I. adj
    1. (dauernd) constant
    \ständiger Regen constant [or continual] rain
    2. (permanent) permanent
    II. adv
    1. (dauernd) constantly, all the time
    mit ihr haben wir \ständig Ärger she's a constant nuisance [to us], we're constantly having trouble with her
    musst du mich \ständig kritisieren? do you always have to criticize me?, must you constantly criticize me?, must you keep [on] criticizing me?
    sich akk irgendwo \ständig niederlassen to find a permanent home somewhere
    * * *
    1.
    Adjektiv; nicht präd
    1) (andauernd) constant <noise, worry, pressure, etc.>
    2) (fest) permanent <residence, correspondent, staff, member, etc.>; standing < committee>; regular < income>
    2.
    adverbial constantly

    musst du sie ständig unterbrechen? — do you have to keep [on] interrupting her?

    * * *
    A. adj Adresse, Personal etc: permanent; (fortwährend) constant, continual; (laufend) continuous; (regelmäßig) steady; Einkommen: fixed, regular; Regel, Praxis: established;
    ständiger Ausschuss standing committee;
    ständiger Begleiter constant companion;
    ständiger Beirat permanent council;
    ständiger Korrespondent resident correspondent;
    ständiger Vertreter des Schulleiters etc: permanent deputy;
    unter ständigem Druck sein be under constant pressure;
    in ständiger Sorge leben live in a state of constant worry;
    in ständiger Verbindung stehen mit be in constant contact with;
    dein ständiges Gejammer geht mir auf die Nerven your constant ( oder endless) moaning gets on my nerves
    B. adv permanently; (fortwährend) constantly, forever;
    etwas ständig sagen/tun keep saying/doing sth;
    er meckert ständig über das Essen umg he’s always ( oder forever) complaining about the food, he keeps ( oder never stops) complaining about the food;
    musst du denn ständig dazwischenreden? do you have to keep on interrupting?
    * * *
    1.
    Adjektiv; nicht präd
    1) (andauernd) constant <noise, worry, pressure, etc.>
    2) (fest) permanent <residence, correspondent, staff, member, etc.>; standing < committee>; regular < income>
    2.
    adverbial constantly

    musst du sie ständig unterbrechen? — do you have to keep [on] interrupting her?

    * * *
    adj.
    persistent adj.
    steady adj. adv.
    incessantly adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > ständig

  • 79 Regiment führen

    (to be the person in a group, family etc whose orders, wishes etc are obeyed.) rule the roost

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Regiment führen

  • 80 schweren Herzens

    (a feeling of sadness: He obeyed with a heavy heart.) a heavy heart

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > schweren Herzens

См. также в других словарях:

  • obeyed — index powerful Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • Obeyed — Obey O*bey , v. t. [imp. & p. p. {Obeyed}; p. pr. & vb. n. {Obeying}.] [OE. obeyen, F. ob[ e]ir, fr. L. obedire, oboedire; ob (see Ob ) + audire to hear. See {Audible}, and cf. {Obeisance}.] 1. To give ear to; to execute the commands of; to yield …   The Collaborative International Dictionary of English

  • obeyed — un·obeyed; …   English syllables

  • obeyed orders — obeyed commands, did as he was ordered …   English contemporary dictionary

  • obeyed — o·bey || É™ beɪ v. comply; listen to, mind …   English contemporary dictionary

  • obeyed him — submitted to his wishes, did as he told him to do …   English contemporary dictionary

  • obeyed his orders — did as he commanded, followed his commands …   English contemporary dictionary

  • She Who Must Be Obeyed — may refer to fictional characters: *The lead character of the novel She *A nickname for Hilda Rumpole, the wife of Rumpole of the Bailey …   Wikipedia

  • well-obeyed — adj. * * * …   Universalium

  • well-obeyed — adj …   Useful english dictionary

  • fulfilled a precept — obeyed a command …   English contemporary dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»