-
101 cegamente
-
102 empenho
em.pe.nho[ẽp‘eñu] sm 1 engagement, ardeur. 2 empressement. obedecer com empenho obéir avec empressement.* * *nome masculinoconviction f.fazer alguma coisa com empenhofaire quelque chose avec conviction -
103 superior
su.pe.ri.or[superi‘or] sm+adj compar supérieur.* * *[supe`rjo(x)]Adjetivo(plural: -es)supérieur(e)Substantivo masculino supérieur masculinpiso ou andar superior étage du dessusmostrar-se superior se donner des airs* * *superior, -anome masculino, femininosupérieur, -e m., f.adjectivoo andar superiorl'étage supérieur(ensino) ensino superiorenseignement supérieurobedecer a ordens superioresobéir à des ordres supérieures3 (ar, maneiras) supérieur4 (valor, temperatura) supérieur (a, à)alcançar um nível superior aparvenir à un niveau supérieur àde qualidade superiorde qualité supérieurelèvre supérieuremembres supérieurs -
104 obedecer com empenho
obéir avec empressement. -
105 ubbidì
-
106 adpăro
appăro (adpăro), āre, āvi, ātum [st2]1 - tr. - préparer, apprêter, fournir, équiper. [st2]2 - intr. - se préparer à, se disposer à. - hæc facere noctu apparabant: ils s’apprêtaient à exécuter de nuit ce projet. - se apparare legibus parere, Plaut. As. 3, 3, 11: se préparer à obéir aux lois. - convivium apparere: préparer le festin, dresser la table. - apparare iter ad cædem: préparer les voies d'un assassinat. - ut eriperes, adparabas, Plaut. Aul. 5, 18: tu te préparais à me l'enlever. - delinire adparas, Plaut. As. 2, 4, 28: tu cherches à m'adoucir. - dum adparatur, Ter. Eun. 3, 5, 35: pendant que l'on fait les préparatifs. -
107 указание
срordre, instruction; ( вышестоящего органа) directive; см. тж инструкция, предписание, распоряжение- указание о происхождениивыполнять указания — exécuter les ordres, obéir aux instructions
- указание цен товаров
- административное указание
- директивные указания
- общие указания
- прямое указаниеРусско-французский финансово-экономическому словарь > указание
-
108 to comply with
1) respecter; observer; obéir; obtempérer; se conformer a; remplir [des conditions] ; s'acquitter [d'une obligation] ; accomplir [des formalités]2) exécuter; donner suite àEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > to comply with
-
109 Всегда легко повиноваться, если мечтаешь о том, чтобы однажды приказывать.
advaphor. Il est toujours facile d'obéir quand on rêve de commander un jour. (Jean-Paul Sartre (1905-1980), ïîñàòåôü, çîôîñîç.)Dictionnaire russe-français universel > Всегда легко повиноваться, если мечтаешь о том, чтобы однажды приказывать.
-
110 безоговорочно подчиняться
advgener. obéir sans répliqueDictionnaire russe-français universel > безоговорочно подчиняться
-
111 безропотно
avec résignation, sans plainte* * *sans plainte, avec résignation, avec soumissionбезро́потно подчини́ться — obéir avec résignation
* * *advgener. sans murmure, sans murmurer, sans rechigner, sans renâcler -
112 беспрекословно подчиниться
advgener. marcher à la baguette, obéir à la baguetteDictionnaire russe-français universel > беспрекословно подчиниться
-
113 беспрекословно подчиняться
Dictionnaire russe-français universel > беспрекословно подчиняться
-
114 беспрекословно слушаться
advphras. obéir au doigt et à l’œilDictionnaire russe-français universel > беспрекословно слушаться
-
115 выйти
1) sortir vi (ê.) de; descendre vi (ê.) (из вагона, экипажа); quitter vt ( покинуть); s'absenter ( отлучиться); être absent (abs) ( отсутствовать); passer vi ( перейти в другое помещение)вы́йти из-за стола́ — se lever de table
вы́йти из маши́ны — descendre de la voiture
он ненадо́лго вы́шел — il est sorti pour quelque temps
вы́йти в мо́ре — appareiller vi, prendre le large
вы́йти на рабо́ту — aller (ê.) prendre son service; reprendre le travail ( после какого-либо отсутствия)
вы́йти на прогу́лку — aller se promener
вы́йти на у́лицу ( о массах) — descendre dans la rue
2) ( прийти куда-либо)вы́йти на доро́гу — déboucher sur la route
вы́йти на грани́цу — arriver (ê.) à la frontière
вы́йти к гостя́м — accueillir les invités
вы́йти в свет (из печа́ти) — paraître vi
вы́йти на экра́ны — sortir (ê.) sur les écrans ( или à l'écran)
4) (израсходоваться, окончиться) перев. оборотом с гл. dépenser vtу меня́ вы́шли все де́ньги — j'ai dépensé tout mon argent, je suis à court d'argent; je suis à sec (fam)
срок уже́ вы́шел — le délai est expiré
5) ( удаться) réussir viэ́то пло́хо вы́шло — cela a mal réussi
6) (получиться, сделаться) être vi, devenir vi (ê.), pouvoir faire vt; suffire vi ( быть достаточным)ваш докла́д вы́шел сли́шком растя́нутым — votre exposé ( или rapport) est trop délayé
из него́ вы́шел прекра́сный рабо́тник — il est devenu un excellent travailleur
из э́того отре́за вы́йдет два костю́ма — avec cette pièce d'étoffe on pourra faire deux costumes
7) ( произойти) venir vi (ê.); résulter viотсю́да и вы́шли все недоразуме́ния — c'est de là que sont venus tous les malentendus
из э́того ничего́ не вы́шло — il n'en est rien résulté
8) (быть родом, происходить) provenir vi (ê.), être issu de, sortir vi (ê.)вы́йти из крестья́н — être de souche paysanne
9) ( выбыть) quitter vt, quitter les rangsвы́йти из бо́я — rompre le combat
вы́йти на пе́нсию — prendre sa retraite
вы́йти в отста́вку — démissionner vi, donner sa démission; prendre sa retraite
вы́йти из организа́ции — quitter une organisation
вы́йти из игры́ — quitter le jeu, se retirer du jeu
••вы́йти за преде́лы, из грани́ц чего́-либо — franchir ( или dépasser) les limites, les bornes de qch
вы́йти нару́жу — sortir vi (ê.)
вы́йти за́муж — se marier; épouser qn
вы́йти из употребле́ния, вы́йти из обихо́да — sortir d'usage, devenir hors (придых.) d'usage, ne plus être usité
вы́йти в тира́ж (об облигации и т.п.) — sortir au tirage
вы́йти из мо́ды — se démoder, être démodé
вы́йти из затрудне́ния — se tirer d'embarras ( или d'affaire); se débrouiller (fam)
вы́йти из положе́ния — trouver une issue, se tirer d'affaire
вы́йти из терпе́ния — perdre patience
вы́йти из повинове́ния — ne plus obéir, refuser l'obéissance
вы́йти из себя́ — s'emporter, éclater vi; sortir de ses gonds (fam)
вы́йти из головы́ — sortir de l'esprit
вы́йти из па́мяти, вы́йти из ума́ — sortir de la mémoire
вы́йти из берего́в — sortir de son lit
вы́йти в лю́ди — faire son chemin, devenir quelqu'un
вы́йти из-под ки́сти, из-под пера́ — sortir du pinceau, de la plume
вы́йти из во́зраста — être trop vieux (f vieille) (pour), n'être plus d'âge (à), dépasser l'âge
вы́йти на пе́рвое ме́сто — remporter la première place
он ро́стом не вы́шел разг. — c'est un courtaud; il est bas sur pattes (fam)
она́ лицо́м не вы́шла разг. — elle ne paye pas de mine
* * *v1) gener. être de sortie, mettre pied à terre (из вагона, самолёта и т.п.), passer (de)2) Internet. deconnecter se (из системы) -
116 выполнить
remplir vt; exécuter vt, accomplir vt ( совершить); réaliser vt ( осуществить)вы́полнить план — réaliser ( или mettre en œuvre) le plan
вы́полнить свои́ обя́занности — remplir ses fonctions ( или ses obligations)
вы́полнить приказа́ние — exécuter un ordre; obéir à un ordre
вы́полнить обеща́ние — tenir sa promesse
вы́полнить свой долг — accomplir son devoir
вы́полнить зада́ние, рабо́ту — accomplir sa tâche, son travail
* * *v1) gener. s'acquitter (de qch)2) simpl. chiquer, se farcir -
117 выполнять приказ в мгновение ока
vphras. obéir au doigt et à l'œilDictionnaire russe-français universel > выполнять приказ в мгновение ока
-
118 держать
1) tenir vtдержа́ть кни́гу в рука́х — tenir un livre à la main
держа́ть ребёнка за́ руку — tenir un enfant par la main
2) ( удерживать) tenir vt; retenir vtгрипп де́ржит меня́ в посте́ли — la grippe me retient au lit
плоти́на де́ржит во́ду — la digue retient l'eau
держа́ть в плену́ — maintenir en captivité
держа́ть на при́вязи — tenir en laisse
держа́ть под стра́жей — détenir vt
3) ( сохранять) conserver vtдержа́ть де́ньги в ба́нке — avoir de l'argent (en dépôt) à la banque
держа́ть проду́кты в холоди́льнике — conserver les provisions dans le réfrigérateur
••держа́ть впра́во, вле́во — prendre à droite, à gauche
держа́ть пря́мо — aller (ê.) tout droit
держа́ть у себя́ — avoir vt, garder vt
держа́ть ко́шку, соба́ку — avoir un chat, un chien
держа́ть речь — tenir ( или faire) un discours
держа́ть что-либо в та́йне — tenir qch secret
держа́ть в па́мяти — conserver dans la mémoire
держа́ть сове́т ( с кем-либо) — tenir conseil (avec qn)
держа́ть отве́т — rendre compte
держа́ть сло́во — tenir parole
держа́ть кого́-либо в рука́х — avoir la haute (придых.) main sur qn
держа́ть в свое́й вла́сти — tenir sous sa coupe
держа́ть в повинове́нии — se faire obéir de qn
держа́ть пари́ ( на что-либо) — parier qch, faire ( или tenir) un pari
держа́ть корректу́ру полигр. — corriger les épreuves
держа́ть экза́мен — passer ( или subir) un examen
держа́ть у́хо востро́ разг. — ouvrir l'œil, avoir l'oreille au guet
держа́ть язы́к за зуба́ми разг. — tenir sa langue au chaud
держа́ть себя́ — se tenir; se comporter ( в отношении кого-либо)
не уме́ть держа́ть себя́ — être mal élevé, avoir une mauvaise tenue
держа́ть курс на... мор. — tenir le cap sur...
держи́(те)! (в смысле "задержите") — arrêtez-le (arrêtez-la)!; au voleur! ( о воре)
* * *v1) gener. garder, pocheter, porter (в определённом положении), garder (в каком-л. состоянии), maintenir, retenir, tenir2) eng. (о клее) résister (A hautes températures, la colle de fixation ne résiste pas, ce qui pose un problème de tenue de la structure.) -
119 заставить подчиниться
Dictionnaire russe-français universel > заставить подчиниться
-
120 заставлять себя слушаться
vgener. se faire obéirDictionnaire russe-français universel > заставлять себя слушаться
См. также в других словарях:
obéir — [ ɔbeir ] v. tr. ind. <conjug. : 2> • v. 1112; lat. obœdire 1 ♦ OBÉIR À QQN : se soumettre (à qqn) en se conformant à ce qu il ordonne ou défend. Enfant qui obéit à ses parents. ⇒ écouter. Obéir à un maître : être, se mettre aux ordres d un … Encyclopédie Universelle
obeir — OBEIR. v. n. Se soumettre à la volonté, aux ordres de quelqu un, & les executer. Obeïr à Dieu. obeïr aux Loix. obeïr au Prince. obeïr au Magistrat. il n obeït pas aux arrests. obeïr à Justice. commandez & j obeïs. vous serez obeï. il sçait bien… … Dictionnaire de l'Académie française
obeir — Obeir, Auscultare, Cedere alicui, In authoritate alicuius esse, Morem gerere, Morigerari, Obedire, Obsequi, Obtemperare, Parere, Sequi amicum, Secundare, Obsecundare, Imperata facere, Accipere imperium, Dicto audientem esse. Obeir à la sentence… … Thresor de la langue françoyse
obéir — (o bé ir) v. n. 1° Faire ce que veut un autre, faire ce qui est commandé. • Qui ne peut être aimé, se peut faire obéir, CORN. Héracl. I, 2. • Comme Phorbas avait mal obéi...., CORN. Oedipe, V, 6. • Il est meilleur d obéir à Dieu qu aux… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
OBÉIR — v. n. Se soumettre à la volonté, aux ordres de quelqu un, et les exécuter. Obéir à Dieu, aux lois, au prince, au magistrat. Obéir à justice. Commandez et j obéirai. Obéir aux ordres de quelqu un. Il sait bien se faire obéir. Il s est fait obéir… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Obéir — COCTEAU (Jean) Bio express : Écrivain français (1889 1963) «Une trop grande liberté, un fais ce que tu veux commode, met la jeunesse dans l impossibilité de désobéir, alors que rien d audacieux n existe sans la désobéissance à… … Dictionnaire des citations politiques
OBÉIR — v. intr. Se soumettre à la volonté, aux ordres de quelqu’un, et les exécuter. Obéir à Dieu, aux lois. Commandez et j’obéirai. Il a obéi à vos ordres. Il sait bien se faire obéir. Il obéit aveuglément. Pour bien commander, il faut avoir obéi.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
obéir — désobéir obéir … Dictionnaire des rimes
obéir — vti. awire <entendre> vt. (Albanais 001, Gruffy), ékutâ <écouter> (001) ; moulâ <céder> anc. (Saxel 002) ; obè i (001, Balme Sillingy, Chambéry), obèyi (Villards Thônes), obyi (Arvillard 228), C.1. A1) ne pas pouvoir faire obéir … Dictionnaire Français-Savoyard
obeïr — óubeï obéir … Diccionari Personau e Evolutiu
Obéir, marcher au doigt et à l'œil — ● Obéir, marcher au doigt et à l œil obéir au premier signe, sans discuter, en suivant exactement les ordres … Encyclopédie Universelle