-
41 przyciasny
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przyciasny
-
42 przylegać
-am, -asz; viprzylegać do czegoś — ( przywierać) to stick to sth; ( stykać się) to border on sth
* * *ipf.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przylegać
-
43 przylegający
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przylegający
-
44 przylepiec
- ca; -ce( rzep przy ubraniu) Velcro (Ŕ), ( plaster) (sticking) plaster (BRIT), Band-Aid (Ŕ) (US)* * *mi- pc- Gen. -a1. (= plaster) Band-Aid®; Br. sticking plaster.2. (= rzep przy odzieży, obuwiu) Velcro®.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przylepiec
-
45 przyzwoity
* * *a.(= moralny) decent, respectable, proper; (o dowcipie, języku) clean; ( o ludziach) nice; przyzwoity człowiek decent l. nice man; (= odpowiedni) decent, proper, suitable; (np. o mieszkaniu, ubraniu) presentable; przyzwoite ubranie decent l. presentable clothes; przyzwoite zachowanie proper behavior; przyzwoity zarobek decent pay; na przyzwoitym poziomie up to the mark.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przyzwoity
-
46 rozchodzić
(-dzę, -dzisz); imp -dź; vt perf( buty) to break in* * *pf.1. pot. (= poluźnić buty przez chodzenie) break in, wear ( a pair of shoes) comfortable; ( dolegliwość) (= wyleczyć spacerem) walk off.2. (= rozprzestrzeniać) ( o chmurach) lift; rozchodzić się jak świeże bułeczki go l. sell like hot cakes.ipf.1. (o tłumie itp.) (= rozpraszać się) disperse, scatter, melt away; ( piechotą) trickle away l. out; (zwł. na polecenie policji) move on; ( o parze ludzi) (= rozstawać się) part, split, break (up) ( z kimś with sb); ( o parze ludzi) (= rozwodzić się) divorce; on się rozszedł z żoną he divorced his wife.2. (o dźwięku, świetle, wiadomościach itp.) (= rozprzestrzeniać się) travel, spread; (o informacjach, plotkach) get around; ( o informacjach) filter through.3. fiz. ( o falach) propagate.4. geom. (= tworzyć szeroki kąt) divaricate; (np. o mgle) clear; (np. o zapachu, głosie) emanate ( skądś from sth).5. (= podzielić) diverge, separate; ( o drogach) (= rozwidlać się) split, diverge; (= iść w różnych kierunkach) split up.pf.1. pot. ( o butach) (= ulec rozluźnieniu) be comfortable, wear down.3. pot. (= rozruszać się, chodząc) stretch one's legs.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozchodzić
-
47 rozpięcie
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozpięcie
-
48 sportowy
adj(klub, samochód, marynarka) sports (attr), ( zachowanie) sporting (attr)* * *a.athletic; (o klubie, dyscyplinie) sports; ( o samochodzie) sports, sporty; ( o ubraniu) casual; zawody sportowe sports competition; dyscyplina sportowa (a) sport, sports discipline; klub sportowy athletic l. sports club; boisko sportowe sports ground l. field; sprzęt sportowy sports equipment; obiekty sportowe sports facilities; sportowe zachowanie sportsmanship; sprawozdanie sportowe sportscast; sprawozdawca sportowy sportscaster; bluza sportowa sweatshirt; wydarzenie sportowe sports event; odzież sportowa sportswear; totalizator sportowy lottery; US Lotto; Br. National Lottery.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sportowy
-
49 spowić
pf.- wiję -wijesz, - wij, spowijać ipf. lit. (o ubraniu, szacie) cloak; (o mroku, mgle, nocy) envelop, enwrap, swathe; ( o chmurach) shroud, wreathe; mrok spowił ziemię the earth was shrouded l. covered in darkness.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > spowić
-
50 trzeszczeć
(-ę, -ysz); vitrzeszczeć w szwach — (o marynarce, spódnicy) to burst at the seams; ( o sali) to be bursting with people
* * *ipf.- ę -ysz1. (= wydawać chrzęst) crack; (= skrzypieć) creak; ( o ogniu) crackle; trzeszczeć w szwach ( o ubraniu) burst at the seams; ( o sali) be packed, be full of people; radio trzeszczy there's a lot of static l. crackling l. interference on the radio.2. pot. (= trajkotać, paplać) jabber, chatter.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > trzeszczeć
-
51 wolny
adj(człowiek, rynek, wybór, przekład) free; ( czas) free, spare; (etat, pokój) free, vacant; (krok, tempo) slow; (nieżonaty/niezamężna) singleodpowiadać z wolnej stopy — PRAWO to be released pending trial
"wstęp wolny" — "admission free"
dawać (dać perf) komuś wolną rękę — to give sb a free hand
* * *a.1. (= suwerenny) free.2. (= niepodporządkowany komuś) free, independent; wolny przekład teor.lit. free translation; wolny rynek ekon. free l. open market; wolny słuchacz auditing student; wolny wybór free choice; wolna wola free will; wolny zawód freelance profession; wolne wnioski ( na zebraniu) any other business; rzut wolny sport free throw l. kick; wiersz wolny teor.lit. free verse; wstęp wolny admission free; wolny jak ptak free as a bird; wolne żarty! you must be joking l. kidding!; odpowiadać z wolnej stopy prawn. be released pending trial; (w prawie anglosaskim, za kaucją) appear on bail; ( bez kaucji) be released on one's own recognizance.3. (= uwolniony od czegoś) free, exempt; droga wolna od zasp road free of snowdrifts; nie jestem wolny od wad I also have to confess to my faults.4. (= niezajęty) free, spare; czas wolny spare time, free time; dzień wolny od pracy a day off; dać komuś wolną rękę give sb a free hand; jesteś wolny? are you free?5. (= do zajęcia, wykorzystania) free; (etat, pokój) vacant; (przejazd, droga) clear; ( taksówka) off duty; wolna droga! do as you please!, do whatever you want!; zostawić komuś wolne pole do popisu give sb a free hand.6. (= niezwiązany z kimś) single; wolna miłość free love; kobieta/mężczyzna stanu wolnego single l. unmarried woman/man.8. chem. free; wolny rodnik free radical.9. ( o ubraniu) (= luźny) loose.mp1. (= człowiek decydujący o sobie) free l. independent person.2. sport (np. w koszykówce) free throw; (np. w piłce nożnej) free kick; strzelić bramkę z wolnego score a goal after a free kick.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wolny
-
52 wysłużony
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wysłużony
-
53 zapięcie
( czynność) fastening; (zamek, klamra) fastener* * *n.1. ( urządzenie do zapinania) clasp, buckle, hook; (do koszuli, kołnierzyka) stud; ( u buta) strap; ( w ubraniu) fastener, fastening.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zapięcie
-
54 zatrzask
m (G zatrzasku) 1. (do zapinania) press stud GB, popper GB pot., snap fastener- koszula zapinana na zatrzaski a snap-on shirt- torba z metalowym zatrzaskiem a bag with a metal clasp2. (zamek sprężynowy) latch(lock)* * *( przy ubraniu) press stud, snap fastener; ( w drzwiach) latch* * *mi1. catch, clasp, click; ( przy odzieży) press stud.2. (przy drzwiach, oknie) latch; zatrzask sprężynowy lock spring.3. zatrzask magazynka wojsk. safety catch.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zatrzask
-
55 zniszczyć
(-ę, -ysz); vb; od niszczyć* * *pf.1. (= zepsuć) destroy; (= zdewastować) devastate; (= zrujnować) ruin.2. (= zużyć) (np. buty, ubranie) wear out; zniszczyć komuś karierę wreck sb's career; zniszczę go! I will destroy him!3. (= usunąć, unicestwić) destroy.4. pot. (= pozbawić kogoś majątku) ruin; zniszczyć kogoś finansowo bring sb to ruin.pf.(o ubraniu, obuwiu) be worn out.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zniszczyć
-
56 nosić
глаг.• занести• заносить• натаскивать• нести• носить• переносить• поносить• проносить* * *1) (o ubraniu) одевать, ходить (в чём-л.)2) pot. nosić буянить, куролесить, озорничать, проказничать3) nosić (pozostałe znaczenia) носить* * *noszę, noszony несов. носить* * *noszę, noszony несов.носи́ть -
57 pasować
глаг.• вязать• вязаться• подобать• прилаживать• соответствовать* * *pas|ować%1, \pasowaćowany несов. 1. прилаживать, приспосабливать;2. do kogo-czego подходить, соответствовать кому-чему;\pasować
uje jak ulał a) (o u-braniu) сидит безукоризненно;б) (о obuwiu) подходящего размера, впору pot.;\pasowaćuje jak wół do karety идёт как корове седло
\pasować na rycerza ист. посвятить в рыцари
* * *I pasowany несов.1) прила́живать, приспоса́бливать2) do kogo-czego подходи́ть, соотве́тствовать кому-чемуpasuje jak ulał — 1) ( o ubraniu) сиди́т безукори́зненно; 2) ( o obuwiu) подходя́щего разме́ра, впо́ру pot.
II pasowaćny сов. na kogopasuje jak wół do karety — идёт как коро́ве седло́
провозгласи́ть кемIII pasowany несов. карт.pasować na rycerza — ист. посвяти́ть в ры́цари
пасова́ть -
58 uleżeć się
сов.1) уплотни́ться, стать плотне́е2) (o jabłkach itp.) вы́лежаться3) ( o ubraniu) разг. обмя́ться -
59 założyć
глаг.• доказать• заложить• констатировать• основать• основывать• открывать• предположить• создавать• устанавливать• установить• учредить• учреждать* * *1) (o ubraniu) надеть2) założyć (opatrunek) наложить3) założyć (podwinąć) завернуть, загнуть, подвернуть4) założyć (przyjąć) предположить, принять, предпослать5) założyć (rodzinę) обзавестись6) założyć (utworzyć) основать, создать, учредить7) założyć (zaplanować) запланировать, поставить себецель8) założyć (zapłacić za kogoś) заплатить9) założyć, włożyć, zastawić заложить (поместить)zastawić (oddać w zastaw) заложить (отдать в залог)* * *założ|yćzałóż, \założyćony сов. 1. заложить (чём-л.);2. основать; учредить;\założyć bibliotekę основать библиотеку; \założyć miasto основать (заложить) город;
3. завести; организовать;\założyć spółdzielnię организовать кооператив; \założyć hodowlę drobiu завести птицеферму;
4. (park itp.) заложить, устроить, разбить;5. (gaz itp.) провести; 6. надеть;\założyć okulary надеть очки;
7. (zagiąć) загнуть, подвернуть (край платья и ♂.ň);8. (za kogoś) заплатить (за кого-л., не имеющего при себе денег); 9. принять, предположить; z góry \założyć coś заранее предположить что-л.;● \założyć rodzinę обзавестись семьёй; \założyć gniazdo свить гнездо; \założyć obóz (obozowisko) разбить лагерь; \założyć ręce а) скрестить руки;
б) сложить руки;\założyć protest заявить протест; \założyć nogę na nogę положить ногу на ногу
* * *załóż, założony сов.1) заложи́ть (чем-л.)2) основа́ть; учреди́тьzałożyć bibliotekę — основа́ть библиоте́ку
założyć miasto — основа́ть (заложи́ть) го́род
3) завести́; организова́тьzałożyć spółdzielnię — организова́ть кооперати́в
założyć hodowlę drobiu — завести́ птицефе́рму
4) (park itp.) заложи́ть, устро́ить, разби́ть5) (gaz itp.) провести́6) наде́тьzałożyć okulary — наде́ть очки́
7) ( zagiąć) загну́ть, подверну́ть (край платья и т.п)8) ( za kogoś) заплати́ть (за кого-л., не имеющего при себе денег)9) приня́ть, предположи́тьz góry założyć coś — зара́нее предположи́ть что́-л.
•- założyć gniazdo
- założyć obóz
- założyć obozowisko
- założyć ręce
- założyć protest
- założyć nogę na nogę -
60 uleżeć\ się
сов. 1. уплотниться, стать плотнее;2. (о jablkach itp.) вылежаться; 3. (о ubraniu) разг. обмяться
См. также в других словарях:
nosić — ndk VIa, noszę, nosićsisz, noś, nosićsił, noszony 1. «trzymając coś w rękach, na plecach lub w inny sposób, chodzić z tym (długo lub wielokrotnie); dźwigać» Nosić bagaże, paczki, skrzynie, toboły, walizki, ciężary. Nosić coś na plecach, na… … Słownik języka polskiego
pas — I m IV, D. a, Ms. passie; lm M. y 1. «długi, wąski kawałek skóry, tkaniny itp. noszony na ubraniu (zwykle w talii)» Pas skórzany, plastikowy. Ściskać się pasem. Pas do spodni, do płaszcza (od spodni, od płaszcza). Zapiąć, poprawić pas. Spiąć… … Słownik języka polskiego
ceremonie — 1. Bez ceremonii «nie licząc się z przyjętymi zwyczajami, nie krępując się konwenansami; po prostu, zwyczajnie, szczerze»: Samotność Januszowi przerwał jakiś paneczek w jasnoszarym ubraniu, który bez ceremonii przysiadł się do jego stolika. J.… … Słownik frazeologiczny
gardło — 1. pot. (Coś jest) jak psu z gardła (wyciągnięte, wyjęte) «o czymś, zwykle o ubraniu bardzo zmiętym, pogniecionym»: Powoli wchodzi do pokoju, gdzie Majka już obciąga pogniecioną sukienkę, która po wstaniu z tapczanu jest dosłownie „jak psu z… … Słownik frazeologiczny
parafia — 1. pot. Coś jest z różnych parafii; każdy, każda itp. z innej parafii, wsi «jedno różni się znacznie od drugiego, każde jest innego rodzaju, nie pasują do siebie»: (...) zaniedbany w ubraniu do ostateczności; marynarka, kamizelka, spodnie – każde … Słownik frazeologiczny
poważny — 1. Poważny wiek, poważne lata «wiek podeszły, sędziwy, późne lata życia człowieka»: Róża stanęła w blasku świecy. Mimo poważnego wieku, mimo niewidzących wypukłych oczu wydała się Kazimierzowi piękna, piękna swoją arystokratyczną brzydotą. J.… … Słownik frazeologiczny
święto — Od (wielkiego) święta; od wielkiego dzwonu a) «rzadko, tylko przy szczególnej okazji, w szczególnych przypadkach; czasem dosłownie: z okazji święta»: Na krześle po prawej stronie stołu siedzi mężczyzna w czarnym, niemodnym ubraniu z grubego… … Słownik frazeologiczny
wiatr — 1. Chwycić, złapać wiatr w żagle «wykorzystać sprzyjające okoliczności»: Pochodził z rodziny, która umiała trafnie rozpoznawać sytuację, wiatr chwytać w żagle oraz chronić materialną podstawę rodu – folwarki, lasy (...). K. Moczarski, Rozmowy. 2 … Słownik frazeologiczny
benzyna — ż IV, CMs. benzynanie, blm «mieszanina ciekłych węglowodorów, bezbarwna ciecz otrzymywana głównie przez destylację i krakowanie ropy naftowej albo syntetycznie, łatwopalna, używana jako paliwo silników spalinowych i jako rozpuszczalnik» Benzyna… … Słownik języka polskiego
brud — m IV, D. u, Ms. brudzie; lm M. y 1. zwykle blm «każde zanieczyszczenie (np. pył, kurz, błoto) osiadłe na czymś; brak czystości» Brud na rękach, na ubraniu, na meblach. Smugi brudu na czymś. Warstwa brudu. Coś jest czarne od brudu. Obmyć, oczyścić … Słownik języka polskiego
brudas — m IV, DB. a, Ms. brudassie; lm M. y, DB. ów (także B.=M. zwykle o kobietach) «ktoś brudny, niechlujny, nieporządny» Brudas z nie domytą szyją, w poplamionym ubraniu. Okropne brudasy … Słownik języka polskiego