-
1 nursing
['nɜːsɪŋ] 1.1) (profession) professione f. d'infermiere, d'infermiera2) (care) assistenza f. infermieristica2.1) [ mother] che allatta2) med. [staff, practice] infermieristico; [ methods] di cura* * *noun (the profession of a nurse who cares for the sick.) (professione d'infermiere)* * *nursing /ˈnɜ:sɪŋ/n. [u]2 (med.) assistenza infermieristica; nursing3 professione d'infermiere (o d'infermiera): to study nursing, studiare da infermiere (o infermiera)● nursing bottle, poppatoio □ ( biblico) nursing father, padre adottivo □ nursing home, casa di cura; clinica privata; casa di salute; casa di riposo ( per anziani); ( spesso) convalescenziario □ nursing mother, madre che allatta il figlio al seno; ( biblico) madre adottiva □ nursing service, servizio d'assistenza infermieristica □ nursing sister, infermiera diplomata.* * *['nɜːsɪŋ] 1.1) (profession) professione f. d'infermiere, d'infermiera2) (care) assistenza f. infermieristica2.1) [ mother] che allatta2) med. [staff, practice] infermieristico; [ methods] di cura -
2 nursing nurs·ing
['nɜːsɪŋ]1. n(care of invalids) assistenza, (profession) professione f di infermiere (or di infermiera)2. adj1) (mother) che allatta2)the nursing staff — gli infermieri, il personale infermieristico -
3 nursing home
1) (old people's) casa f. di riposo; (convalescent's) casa f. di cura* * *ncasa di cura, clinica* * *1) (old people's) casa f. di riposo; (convalescent's) casa f. di cura -
4 nursing-home
noun (a small private hospital.) (clinica privata) -
5 nursing auxiliary
-
6 barrier nursing
-
7 Home
I 1. [həʊm]1) (dwelling) abitazione f.; (house) casa f., alloggio m.2) (for residential care) ricovero m.retirement, nursing home — casa di riposo, casa di cura
3) (family base) focolare m. domestico, famiglia f."good home wanted" — "cercasi famiglia rispettabile"
4) (country) patria f., paese m. natale2.home of — [ country] patria di [ speciality]
2) (national) [market, affairs, news] interno3.1) [come, go, arrive] (to house) a casa; (to country) in patriaon the journey home — tornando a casa; (by boat, plane) nel viaggio di ritorno
2) fig. (to required effect)to bring sth. home to — fare comprendere qcs. a
3) at home (in house) [work, stay] a casa; sport (on own ground) [ play] in casa; fig. (comfortable) [be, feel] a proprio agio••it's home from home — BE
II [həʊm]it's home away from home — AE è una seconda casa
- home in* * *[həum] 1. noun1) (the house, town, country etc where a person etc usually lives: I work in London but my home is in Bournemouth; When I retire, I'll make my home in Bournemouth; Africa is the home of the lion; We'll have to find a home for the kitten.) casa; habitat2) (the place from which a person, thing etc comes originally: America is the home of jazz.) patria3) (a place where children without parents, old people, people who are ill etc live and are looked after: an old folk's home; a nursing home.) casa, dimora4) (a place where people stay while they are working: a nurses' home.) casa5) (a house: Crumpy Construction build fine homes for fine people; He invited me round to his home.) casa2. adjective1) (of a person's home or family: home comforts.) domestico2) (of the country etc where a person lives: home produce.) nazionale, nostrano3) ((in football) playing or played on a team's own ground: the home team; a home game.) locale, di/in casa3. adverb1) (to a person's home: I'm going home now; Hallo - I'm home!) a casa2) (completely; to the place, position etc a thing is intended to be: He drove the nail home; Few of his punches went home; These photographs of the war brought home to me the suffering of the soldiers.) a fondo, nel segno•- homeless- homely
- homeliness
- homing
- home-coming
- home-grown
- homeland
- home-made
- home rule
- homesick
- homesickness
- homestead
- home truth
- homeward
- homewards
- homeward
- homework
- at home
- be/feel at home
- home in on
- leave home
- make oneself at home
- nothing to write home about* * *(Surnames) Home /həʊm, hju:m/* * *I 1. [həʊm]1) (dwelling) abitazione f.; (house) casa f., alloggio m.2) (for residential care) ricovero m.retirement, nursing home — casa di riposo, casa di cura
3) (family base) focolare m. domestico, famiglia f."good home wanted" — "cercasi famiglia rispettabile"
4) (country) patria f., paese m. natale2.home of — [ country] patria di [ speciality]
2) (national) [market, affairs, news] interno3.1) [come, go, arrive] (to house) a casa; (to country) in patriaon the journey home — tornando a casa; (by boat, plane) nel viaggio di ritorno
2) fig. (to required effect)to bring sth. home to — fare comprendere qcs. a
3) at home (in house) [work, stay] a casa; sport (on own ground) [ play] in casa; fig. (comfortable) [be, feel] a proprio agio••it's home from home — BE
II [həʊm]it's home away from home — AE è una seconda casa
- home in -
8 nurse
I [nɜːs]1) med. infermiere m. (-a)2) nursemaidII 1. [nɜːs]to nurse sb. through an illness — prendersi cura di qcn. durante una malattia
2.to nurse one's drink — sorseggiare o centellinare una bevanda
1) (be a nurse) fare l'infermiere, l'infermiera* * *[nə:s] 1. noun1) (a person who looks after sick or injured people in hospital: She wants to be a nurse.) infermiere2) (a person, usually a woman, who looks after small children: The children have gone out with their nurse.) balia, bambinaia2. verb1) (to look after sick or injured people, especially in a hospital: He was nursed back to health.) assistere2) (to give (a baby) milk from the breast.) allattare3) (to hold with care: She was nursing a kitten.) stringere, coccolare4) (to have or encourage (feelings eg of anger or hope) in oneself.) nutrire, alimentare•- nursery- nursing
- nursemaid
- nurseryman
- nursery rhyme
- nursery school
- nursing-home* * *I [nɜːs]1) med. infermiere m. (-a)2) nursemaidII 1. [nɜːs]to nurse sb. through an illness — prendersi cura di qcn. durante una malattia
2.to nurse one's drink — sorseggiare o centellinare una bevanda
1) (be a nurse) fare l'infermiere, l'infermiera -
9 matron
['meɪtrən]1) BE (nurse) caposala f.2) (of nursing home) direttrice f.3) AE (warder) guardiana f.4) (woman) spreg. matrona f.* * *['meitrən]1) (a senior nurse in charge of a hospital.) (direttrice dei servizi d'infermeria)2) (a dignified married woman: Her behaviour shocked all the middle-class matrons in the neighbourhood.) matrona•- matronly* * *matron /ˈmeɪtrən/n.2 governante ( di collegio, ecc.); direttrice dei servizi d'infermeria ( in una casa di riposo o in una scuola)* * *['meɪtrən]1) BE (nurse) caposala f.2) (of nursing home) direttrice f.3) AE (warder) guardiana f.4) (woman) spreg. matrona f. -
10 pediatric
-
11 stay
I [steɪ]1) (visit, period) soggiorno m., permanenza f."enjoy your stay!" — "buona permanenza!"
2) dir. sospensione f.II [steɪ]stay of execution — (of death penalty) sospensione di esecuzione
1) (remain) stare, restare, rimanereto stay in business — fig. (not go under) restare a galla
"stay put!" — "resta qui e non muoverti!"
"stay tuned!" — (on radio) "restate sintonizzati!"
2) (have accommodation) alloggiareto stay in a hotel, at a friend's house — stare in albergo, a casa di un amico
3) (spend the night) passare la notteit's very late, why don't you stay? — è tardi, perché non rimani?
to come to stay — (for a few days) venire a stare per qualche giorno; (for a few weeks) venire a stare per qualche settimana
•- stay in- stay on- stay out- stay up* * *[stei] 1. verb1) (to remain (in a place) for a time, eg while travelling, or as a guest etc: We stayed three nights at that hotel / with a friend / in Paris; Aunt Mary is coming to stay (for a fortnight); Would you like to stay for supper?; Stay and watch that television programme.) restare, rimanere2) (to remain (in a particular position, place, state or condition): The doctor told her to stay in bed; He never stays long in any job; Stay away from the office till your cold is better; Why won't these socks stay up?; Stay where you are - don't move!; In 1900, people didn't realize that motor cars were here to stay.) restare2. noun(a period of staying (in a place etc): We had an overnight stay / a two days' stay in London.) soggiorno, permanenza- stay in
- stay out
- stay put
- stay up* * *stay (1) /steɪ/n.1 soggiorno; permanenza; sosta; degenza: a long stay, una lunga permanenza; a short stay, un breve soggiorno; He had a long stay in hospital, fece una lunga degenza in ospedale; Enjoy your stay ( o Have a good stay), buona permanenza2 (leg.) sospensione, rinvio; cancellazione ( di una causa); innammissibilità ( di un'azione): The offender was granted a stay of execution, al colpevole è stata concessa una sospensione dell'esecuzione della condanna3 (lett.) freno; ostacolo; impedimento; remora4 (fam.) resistenza; durata● (leg.) stay law, moratoria □ (med.) long-stay patients, lungodegenti.stay (2) /steɪ/n.1 ( anche fig.) appoggio; sostegno; puntello: the stay of my old age, il sostegno (o il bastone) della mia vecchiaia2 (naut.) strallo, straglio3 (edil., mecc.) cavo; strallo; tirante● (mecc.) stay bar (o stay rod), montante; tirante □ (mecc.) stay bolt, bullone passante; bullone tenditore □ stay lace, laccio per busto □ ( un tempo) stay maker, bustaia □ (naut.) stay tackle, paranco di strallo □ (mecc.) stay tube, tubo tenditore □ (naut.) to miss stays, non riuscire a virare; mancare una virata □ The ship is in stays, la nave è in ralinga ( in procinto di virare di bordo in prua).♦ (to) stay (1) /steɪ/A v. i.1 stare; restare; rimanere; soggiornare; dimorare; alloggiare; fermarsi; trattenersi: to stay at home, restare in casa; to stay in bed, rimanere a letto; Stay here till I return, rimani qui finché non torno!; I'm in a hurry; I have no time to stay, ho fretta; non posso trattenermi; Can you stay for ( o to) dinner?, ti fermi a cena da noi?; to stay at (o in) a hotel, alloggiare in albergo; to stay with relatives, stare da (o essere ospite di) parenti NOTA D'USO: - stare- NOTA D'USO: - go to / go and-2 aspettare; arrestarsi; fermarsi; indugiare: Get him to stay a minute, fallo aspettare un minuto!; Stay a little longer, rimani ancora un po'!3 rimanere in carica; ( sport: di un giocatore) restare in squadra; permanere; continuare: to stay as the sales manager, restare in carica come direttore alle vendite; to stay in teaching, continuare a fare l'insegnante; restare nell'insegnamento4 (fam.) resistere; reggere; farcelaB v. t.2 (spec. leg.) differire; rimandare; rinviare; ritardare; sospendere: to stay a decision, rimandare una decisione; to stay an order [sb.'s execution, a judgment], sospendere un'ordinanza [l'esecuzione di q., un giudizio]; to stay proceedings, rinviare un procedimento3 calmare; soddisfare: A glass of milk stayed my hunger, un bicchiere di latte mi ha calmato la fame4 reggere a; resistere a: He couldn't stay the course, non è riuscito a resistere sino alla fine del percorso; (fig.) ha dovuto cedere (o arrendersi)● ( sport) to stay at the front, restare in testa (o nelle posizioni di testa) □ to stay clear of, stare alla larga da; evitare; scansare □ (fig.) to stay cool, restare calmo; mantenere la calma □ to stay one's hand, astenersi (o trattenersi) dal fare qc. □ ( sport) to stay in the game (o in the match), restare in partita; poter vincere □ ( di un professionista) to stay in practice, continuare a esercitare la professione; rimanere in servizio □ (fig.) to stay in the wings, restare dietro le quinte □ ( sport) to stay on the bench, stare in panchina; fare panchina □ (fam.) to stay put, restare al proprio posto; restar fermo; rimaner fisso; tenere □ to stay the same, non cambiare mai □ (fig. fam.) to be here (o to come) to stay, prendere piede; affermarsi: This fashion has come to stay, questa moda si è ormai affermata.(to) stay (2) /steɪ/v. t.2 (naut.) strallare.* * *I [steɪ]1) (visit, period) soggiorno m., permanenza f."enjoy your stay!" — "buona permanenza!"
2) dir. sospensione f.II [steɪ]stay of execution — (of death penalty) sospensione di esecuzione
1) (remain) stare, restare, rimanereto stay in business — fig. (not go under) restare a galla
"stay put!" — "resta qui e non muoverti!"
"stay tuned!" — (on radio) "restate sintonizzati!"
2) (have accommodation) alloggiareto stay in a hotel, at a friend's house — stare in albergo, a casa di un amico
3) (spend the night) passare la notteit's very late, why don't you stay? — è tardi, perché non rimani?
to come to stay — (for a few days) venire a stare per qualche giorno; (for a few weeks) venire a stare per qualche settimana
•- stay in- stay on- stay out- stay up -
12 clinic
['klɪnɪk]1) (treatment centre) clinica f.; BE (nursing home) clinica f. privata2) (medical) consulto m.* * *['klinik](a place or part of a hospital where a particular kind of medical treatment or advice is given: He is attending the skin clinic.) clinica- clinical* * *['klɪnɪk]1) (treatment centre) clinica f.; BE (nursing home) clinica f. privata2) (medical) consulto m. -
13 ♦ career
♦ career /kəˈrɪə(r)/n.1 carriera; lavoro ( con possibilità di avanzamento); professione: an army career, una carriera militare; a playing career, una carriera di giocatore; an acting career, una carriera di attore; a chequered career, una carriera variegata; a distinguished career, un'onorevole carriera; a successful career, una carriera fortunata; to advance (o to build up) one's career, fare carriera; to ruin sb. 's career, rovinare la carriera a q.; career break, interruzione temporanea dell'attività lavorativa: to take a career break, smettere di lavorare per un certo tempo; to take up a career, abbracciare una carriera; intraprendere una professione; You must have a career: what about nursing?, devi sceglierti una professione: che ne dici di fare l'infermiera?● careers advisor = careers officer ► sotto □ career diplomat, diplomatico di carriera □ career-limiting move (abbr. CLM), mossa che compromette la carriera lavorativa □ careers guidance, orientamento professionale □ (GB) careers master, psicotecnico □ career-minded, che vuole far carriera; in carriera □ (in GB) careers office, centro d'orientamento professionale □ (in GB) careers officer, consulente d'orientamento professionale □ career planning, pianificazione delle mansioni professionali □ a career position, un posto di ruolo □ career structure, sviluppo della carriera ( in un'azienda): a good career structure, buone prospettive di far carriera □ career woman, donna in carriera □ (antiq.) in full career, di gran carriera.(to) career /kəˈrɪə(r)/v. i.(seguito da avv. o prep.) andare a gran velocità; andare di gran carriera; precipitarsi: to career about, scorrazzare qua e là; to career off the road, uscire di strada a gran velocità; He careered down the stairs, si è precipitato giù per le scale. -
14 ♦ mother
♦ mother (1) /ˈmʌðə(r)/n.1 madre; mamma (fam.): to become a mother, diventare madre; working mother, una donna con figli che lavora NOTA D'USO: - ragazza madre-; nursing mother, madre che allatta al seno; ( biblico) madre adottiva; surrogate mother, madre surrogata5 (volg.) ► motherfucker● (fam. spreg.) mother's boy, cocco di mamma □ (zool.) Mother Carey's chicken ( Hydrobates pelagicus), uccello delle tempeste; procellaria □ (relig.) Mother Church, Santa Madre Chiesa □ (psic.) mother complex, complesso di Edipo (o della madre) □ mother country, patria; madrepatria □ mother-craft, puericultura □ Mother's Day, la Festa della Mamma (in GB la quarta domenica di quaresima, in USA la seconda di maggio) □ mother earth, (lett.) la madre terra; (scherz.) la terraferma □ (psic.) mother figure, figura materna □ mother's help, collaboratrice domestica; colf □ Mother Hubbard, Mamma Hubbard ( personaggio di poesie infantili); camicione della nonna □ (geol.) mother lode, filone principale; (fig.) miniera (o fonte) inesauribile □ mother love, amor di madre; amore materno □ mother-naked, nudo nato; come mamma l'ha (o ti ha, ecc.) fatto □ Mother Nature, madre natura □ (relig.) Mother of God, madre di Dio, Madonna □ mother-of-pearl, (sost.) madreperla; (agg.) di madreperla □ (bot.) mother of thousands (o mother of millions), ( Cymbalaria muralis) cimbalaria; ( Bellis perennis) margheritina; pratolina □ (naut.) mother ship, nave appoggio; nave ausiliaria □ a mother-to-be, una futura madre; una donna incinta □ (ling.) mother tongue, lingua madre; madrelingua □ mother wit, buonsenso naturale □ every mother's son, ogni figlio di mamma; ognuno.mother (2) /ˈmʌðə(r)/n.(= mother of vinegar) madre dell'aceto.(to) mother /ˈmʌðə(r)/v. t.2 far da madre a; avere cure materne per (q.); ( anche di animali) allevare ( come un figlio proprio)3 (fig.) coccolare, viziare -
15 staff
I [stɑːf] [AE stæf]1) (pl. staffs, staves) (stick) (for walking) bastone m.; (crozier) (bastone) pastorale m.2) (pl. staffs) (employees) personale m., dipendenti m.pl.4) U mil. stato m. maggiore5) mus. pentagramma m.II [stɑːf] [AE stæf]verbo transitivo [ owner] dotare di personale [company, business]* * *I 1. noun or noun plural(a group of people employed in running a business, school etc: The school has a large teaching staff; The staff are annoyed about the changes.)2. verb(to supply with staff: Most of our offices are staffed by volunteers.)II plural - staves; noun(a set of lines and spaces on which music is written or printed.)* * *staff (1) /stɑ:f/3 (tecn.) asta graduata; biffa4 (med.) catetere guida; sonda scanalata5 (fig.) appoggio; sostegno; bastone: Bread is the staff of life, il pane è il sostegno della vita; the staff of one's old age, il bastone della propria vecchiaia ( detto di un figlio)● (edil.) staff angle, paraspigolo □ (edil.) staff bead, coprigiunto □ (tecn.) staff gauge, asta idrometrica □ (relig.) pastoral staff, pastorale ( bastone di vescovo).♦ staff (2) /stɑ:f/A n. (pl. staffs)1 personale, organico, pianta, staff; funzionari, dipendenti, impiegati (collett.): to be on the staff, fare parte del personale; clerical staff, gli impiegati; il personale; medical [nursing, diplomatic] staff, personale sanitario [paramedico, diplomatico]; administrative staff, personale amministrativo; to be on the permanent staff, essere in organico; essere di ruolo; DIALOGO → - Enquiries- We might be looking for new staff soon, presto avremo bisogno di personale nuovo; DIALOGO → - Enquiries- We're not looking for staff at the moment, but I'll take your CV, al momento non cerchiamo personale ma prendo comunque il suo curriculum2 (org. az.) gruppo di consulenti (o di specialisti); ufficio studi: the staff personnel, il personale dell'ufficio studiB a. attr.1 del personale; dello staff: staff cards, schede del personale; staff manager, direttore del personale; staff rating, valutazione del personale● (mil.) staff car, automobile dello stato maggiore □ (mil.) staff college, scuola militare □ staff employee, impiegato di concetto □ (med.) staff nurse, vice caposala □ staff secretary, segretario (o segretaria) di redazione ( di un giornale) □ staff sergeant (mil., in GB e in USA) sergente maggiore; (aeron. mil., in USA) sergente □ (org. az.) staff turnover, rotazione del personale □ staff work, lavoro organizzativo □ staff writer, editorialista □ those ( who are) not on the regular staff, i precari; il precariato.NOTA D'USO: - the staff is o the staff are?- staff (3) /stɑ:f/(mus.) pentagramma; rigo● staff notation, notazione musicale.staff (4) /stɑ:f/n.(edil., USA) materiale da rivestimento o da decorazione, composto di gesso, sostanze fibrose, ecc.(to) staff /steɪvz/v. t.● ( di un ente, uno stabilimento, ecc.) over-staffed, con eccedenza di personale; surdimensionato □ under-staffed, con personale insufficiente; carente di personale; sottodimensionato.* * *I [stɑːf] [AE stæf]1) (pl. staffs, staves) (stick) (for walking) bastone m.; (crozier) (bastone) pastorale m.2) (pl. staffs) (employees) personale m., dipendenti m.pl.4) U mil. stato m. maggiore5) mus. pentagramma m.II [stɑːf] [AE stæf]verbo transitivo [ owner] dotare di personale [company, business] -
16 strain
I [streɪn]1) (weight) sforzo m. (on su); (from pulling) tensione f. (on di)to put a strain on — sottoporre a sforzo o sollecitazione [beam, bridge]; affaticare, sottoporre a sforzo [heart, lungs]
to take the strain — [beam, rope] reggere alle sollecitazioni
2) (pressure) (on person) tensione f., stress m.; (in relations) tensione f.mental o nervous strain tensione nervosa; to put a strain on mettere a dura prova [relationship, patience]; creare tensioni in [ alliance]; mettere a dura prova, gravare su [ finances]; to be under strain [ person] essere sotto pressione; [ relations] essere teso; he can't take the strain non regge alla tensione o allo stress; the strain (on him) was beginning to tell — erano visibili in lui i primi segni della fatica
3) (injury) strappo m. muscolare; distorsione f.II 1. [streɪn]to strain one's eyes — (to see) strizzare gli occhi
2) fig. mettere a dura prova, gravare su [ finances]; creare tensioni in seno a [ relationship]; mettere a dura prova [ patience]3) (injure)2.3.to strain at — tirare con forza [leash, rope]
III 1. [streɪn]to strain oneself — affaticarsi, fare sforzi
1) (breed) (of animal) razza f.; (of plant, seed) varietà f.; (of virus, bacteria) specie f.2) (recurring theme) vena f.3) (tendency) tendenza f. (of a)4) (style) tono m., stile m.2.to the strains of... — sul motivo o sulla melodia di
* * *I 1. [strein] verb1) (to exert oneself or a part of the body to the greatest possible extent: They strained at the door, trying to pull it open; He strained to reach the rope.)2) (to injure (a muscle etc) through too much use, exertion etc: He has strained a muscle in his leg; You'll strain your eyes by reading in such a poor light.)3) (to force or stretch (too far): The constant interruptions were straining his patience.)4) (to put (eg a mixture) through a sieve etc in order to separate solid matter from liquid: She strained the coffee.)2. noun1) (force exerted; Can nylon ropes take more strain than the old kind of rope?)2) ((something, eg too much work etc, that causes) a state of anxiety and fatigue: The strain of nursing her dying husband was too much for her; to suffer from strain.)3) ((an) injury especially to a muscle caused by too much exertion: muscular strain.)4) (too great a demand: These constant delays are a strain on our patience.)•- strained- strainer
- strain off II [strein] noun1) (a kind or breed (of animals, plants etc): a new strain of cattle.)2) (a tendency in a person's character: I'm sure there's a strain of madness in her.)3) ((often in plural) (the sound of) a tune: I heard the strains of a hymn coming from the church.)* * *strain (1) /streɪn/n.1 [cu] sforzo; strappo; tensione ( anche fig.): The chain broke under the strain, la catena si è spezzata sotto lo sforzo; He gave a great strain and lifted the rock, ha dato un grande strappo e ha sollevato il masso; The strain in our relations is increasing, la tensione nelle nostre relazioni è in aumento; (econ.) We must combat the strain due to the pressure of home demand, dobbiamo reprimere la tensione provocata dalla pressione della domanda interna; to crack under the strain, crollare per la tensione ( psicologica); to stand the strain, resistere alla tensione ( psicologica)2 [cu] (med.) tensione nervosa; esaurimento; stress; (fig.) logorio: the strain of business life, il logorio degli affari3 (med.) distorsione; slogatura; strappo muscolare: I have a strain in my leg, ho uno strappo muscolare alla gamba4 (ind. costr.) sollecitazione● (tecn.) strain gauge, estensimetro □ (metall.) strain hardening, incrudimento □ to be on the strain, esser teso all'estremo □ to put a great strain on sb., sottoporre q. a un grosso sforzo □ to be under great strain, essere sotto pressione ( per il lavoro, lo studio, ecc.) □ That is a great strain on my imagination, è uno sforzo eccessivo per la mia fantasia.strain (2) /streɪn/n.1 discendenza; lignaggio; schiatta; stirpe; razza; famiglia: He comes of a noble strain, discende da una famiglia nobile; This dog is of a good strain, questo cane è di (buona) razza4 indizio; segno; traccia; vena (fig.): There is a strain of ferocity [madness] in him, c'è in lui una vena di ferocia [di pazzia]5 (spesso al pl.) (poet., retor.) motivo musicale; ritmo; canto; melodia: the strains of the harp, le melodie dell'arpa; a moving strain, un motivo commovente♦ (to) strain /streɪn/A v. t.1 tendere ( anche fig.); sforzare; affaticare; ferire (fig.); mettere a dura prova; mettere (q.) sotto pressione: to strain the barbed wire of a fence, tendere il filo spinato di un recinto; to strain one's ears, tendere le orecchie; The sunlight was straining my eyes, la luce del sole mi feriva gli occhi; to strain one's eyes, affaticarsi la vista; to strain sb. 's patience, mettere a dura prova la pazienza di q.2 distorcere; storcere; slogare; forzare; stiracchiare (fig.); forzare il significato (o l'interpretazione) di: to strain the truth, distorcere la verità; svisare i fatti; He fell and strained his ankle, cadde e si storse (o si slogò) la caviglia; to strain the sense of a sentence [of other people's words], forzare il senso d'una frase [delle parole altrui]; to strain the law, stiracchiare la legge; forzarne l'interpretazione3 eccedere; oltrepassare; andare oltre; abusare di: to strain one's powers, eccedere i propri poteri; to strain one's authority, abusare della propria autorità4 danneggiare; deformare; sformare: The excessive weight has strained the springs, il peso eccessivo ha deformato le molleB v. i.1 sforzarsi; affaticarsi; arrancare; essere sotto sforzo: He was straining to win, si sforzava di vincere; straining horses, cavalli sotto sforzo, affaticati● (lett.) to strain every nerve, fare ogni sforzo; mettercela tutta □ (med.) to strain a muscle, prodursi uno strappo muscolare □ to strain oneself, sforzarsi, affaticarsi: (iron.) Don't strain yourself!, non ammazzarti di fatica!; non scomodarti! □ (fig.) to strain a point in sb. 's favour, fare uno strappo (alla regola) in favore di q. □ to strain one's voice, sforzare la voce.* * *I [streɪn]1) (weight) sforzo m. (on su); (from pulling) tensione f. (on di)to put a strain on — sottoporre a sforzo o sollecitazione [beam, bridge]; affaticare, sottoporre a sforzo [heart, lungs]
to take the strain — [beam, rope] reggere alle sollecitazioni
2) (pressure) (on person) tensione f., stress m.; (in relations) tensione f.mental o nervous strain tensione nervosa; to put a strain on mettere a dura prova [relationship, patience]; creare tensioni in [ alliance]; mettere a dura prova, gravare su [ finances]; to be under strain [ person] essere sotto pressione; [ relations] essere teso; he can't take the strain non regge alla tensione o allo stress; the strain (on him) was beginning to tell — erano visibili in lui i primi segni della fatica
3) (injury) strappo m. muscolare; distorsione f.II 1. [streɪn]to strain one's eyes — (to see) strizzare gli occhi
2) fig. mettere a dura prova, gravare su [ finances]; creare tensioni in seno a [ relationship]; mettere a dura prova [ patience]3) (injure)2.3.to strain at — tirare con forza [leash, rope]
III 1. [streɪn]to strain oneself — affaticarsi, fare sforzi
1) (breed) (of animal) razza f.; (of plant, seed) varietà f.; (of virus, bacteria) specie f.2) (recurring theme) vena f.3) (tendency) tendenza f. (of a)4) (style) tono m., stile m.2.to the strains of... — sul motivo o sulla melodia di
-
17 vocation
[vəʊ'keɪʃn]nome vocazione f.* * *[və'keiʃən, ]( American[) vou-]1) (a feeling of having been called (by God), or born etc, to do a particular type of work: He had a sense of vocation about his work as a doctor.) vocazione2) (the work done, profession entered etc (as a result of such a feeling): Nursing is her vocation; Many people regard teaching as a vocation.) vocazione* * *vocation /vəʊˈkeɪʃn/n.1 (solo al sing.) vocazione: He has a vocation for teaching, ha una vocazione per l'insegnamento; Bringing up a family was regarded as a woman's vocation, tirare su i figli era considerato una vocazione femminile; to find one's vocation, trovare la propria vocazione; to miss one's vocation, sbagliar mestiere2 vocazione; attività che richiede una vocazione: Medicine isn't a job, it's a vocation, la medicina non è un lavoro, è una vocazione3 (relig.) vocazione: He lost his vocation and left the church, ha perso la vocazione e ha lasciato la chiesa.* * *[vəʊ'keɪʃn]nome vocazione f. -
18 private **** pri·vate
['praɪvɪt]1. adj1) (not public: conversation, meeting, land) privato (-a), (funeral, wedding) in forma privata, (showing) a inviti, (confidential: letter) personale, (agreement, information) confidenziale"private" — (on door) "privato", (on envelope) "riservata"
2) (for one person: car, house, secretary) privato (-a), personale, (lessons) privato (-a), (personal: bank account, reasons) personale3) (not state-owned: company, army) privato (-a), (doctor, nursing home) non convenzionato (-a), privato (-a)2. n1) Mil soldato semplice2)in private — privately 1)
See: -
19 worn to a shadow
(made thin and weary through eg hard work: She was worn to a shadow after months of nursing her sick husband.) ridotto all'ombra
См. также в других словарях:
nursing — [nʉr′siŋ] n. 1. the duties or profession of a nurse 2. the medical care given by a nurse * * * nurs·ing (nûrʹsĭng) n. 1. The profession of a nurse. 2. The tasks or care of a nurse. * * * Health care profession providing physical and emotional… … Universalium
Nursing — Nurs ing, a. Supplying or taking nourishment from, or as from, the breast; as, a nursing mother; a nursing infant. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
nursing — núrsing s. n. Trimis de siveco, 07.03.2007. Sursa: Dicţionar ortografic NÚRSING s. n. 1. îngrijire (a bolnavilor). ♢ (med.) Trimis de raduborza, 15.09.2007. Sursa: MDN … Dicționar Român
nursing — index conservation Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
nursing — (n.) 1530s, verbal noun from NURSE (Cf. nurse) (v.). Meaning profession of one who nurses the sick is from 1860 … Etymology dictionary
nursing — /ˈnursin(g), ingl. ˈnYːsɪŋ/ [vc. ingl., deriv. da nurse] s. m. inv. assistenza infermieristica … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
nursing — [nʉr′siŋ] n. 1. the duties or profession of a nurse 2. the medical care given by a nurse … English World dictionary
Nursing — For other uses, see Nursing (disambiguation). Nursing is a healthcare profession focused on the care of individuals, families, and communities so they may attain, maintain, or recover optimal health and quality of life from conception to death.… … Wikipedia
nursing — n. 1) to study nursing 2) community health, public health nursing (AE; BE has health visitor service) 3) geriatric, gerontological; maternal child health; medical surgical; obstetric; operating room; pediatric; practical; primary; professional;… … Combinatory dictionary
Nursing — 1) Profession concerned with the provision of services essential to the maintenance and restoration of health by attending the needs of sick persons. 2) Feeding a infant at the breast. * * * 1. Feeding an infant at the breast; tending and caring… … Medical dictionary
nursing — n. 1 the practice or profession of caring for the sick as a nurse. 2 (attrib.) concerned with or suitable for nursing the sick or elderly etc. (nursing home; nursing sister). Phrases and idioms: nursing officer a senior nurse (see senior nursing… … Useful english dictionary