-
1 Ortsname
-
2 Name
'naːməmnombre m<-ns, -n> nombre Maskulin; (Bezeichnung) denominación Feminin; (Ruf) fama Feminin; mein Name ist... me llamo...; auf den Namen von... a nombre de...; in jemandes Namen sprechen hablar en nombre de alguien; ich kenne ihn nur dem Namen nach no lo conozco más que de nombre; im Namen des Volkes en nombre del pueblo; sich Dativ mit etwas einen Namen machen hacerse famoso con algo; man muss die Dinge beim Namen nennen ¡al pan pan y al vino vino!etw/jn (nur) dem Namen nach kennen conocer algo/a alguien de nombre -
3 Künstlername
'kynstlərnaːməm1) nombre de artista m, pseudónimo m2) (fam) nombre de guerra mnombre Maskulin artísticoder -
4 Deckname
-
5 Doppelname
-
6 Eigenname
-
7 Rufname
-
8 Vorname
-
9 umbenennen
'umbənɛnənv irrrenombrar, cambiar de nombre, nombrar de nuevocambiar de nombretransitives Verb (unreg) -
10 Benutzername
der -
11 Dateiname
der -
12 Firmenname
-
13 Mädchenname
'mɛːtçənnaːməmder -
14 Schande
'ʃandəf1) vergüenza fArmut ist keine Schande. — Pobreza no es vileza.
2) ( Entehrung) deshonra fSchande ['∫andə]ohne Plural; (Beschämung) vergüenza Feminin; (Schmach) infamia Feminin; (für die Ehre) deshonra Feminin; sie hat Schande über uns gebracht ha manchado nuestro nombre; zu meiner Schande muss ich gestehen, dass... para mi vergüenza tengo que reconocer que...; das ist eine Schande! ¡es una vergüenza!; mach mir keine Schande! ¡no me dejes mal!; das ist doch keine Schande no es ninguna deshonradie (ohne Pl)einer Sache/jm Schande machen ser una deshonra para algo/alguien, manchar el nombre de algo/alguiensiehe auch link=zuschanden zuschanden/link -
15 namentlich
1. 'naːməntlɪç adjnominal, nominativo2. 'naːməntlɪç advnominalmente, por el nombreI AdjektivnominalII AdverbAdjektiv————————Adverb1. [mit dem Namen] por nombres -
16 Nomen
'noːmənn GRAMMnombre m -
17 Taufname
-
18 namenlos
-
19 Bekanntheit
bə'kanthaɪtfpopularidad f, notoriedad fohne Plural, popularidad Feminin; ein Name von großer Bekanntheit un nombre muy popular; die Bekanntheit von Fakten el conocimiento de los hechosdie (ohne Pl) -
20 Gott
gɔtm RELDios mUm Gottes Willen! — ¡Por el amor de Dios!
von allen Göttern verlassen sein — haber sido abandonado por todos los dioses, haber sido dejado de la mano de Dios
In Gottes Namen! — ¡En el nombre de Dios!
Bei Gott! — ¡Por Dios!
Gott bewahre! — ¡Que Dio te perdone!
-1-Gott1 [gɔt]<-es, ohne Plural >; (monotheistisch) Dios Maskulin; mit Gottes Hilfe con la ayuda de Dios; grüß Gott! regional ¡buenos días!, ¡buenas tardes!, ¡buenas noches!; mein Gott! ¡Dios mío!; um Gottes willen! ¡por (el amor de) Dios!; Gott sei Dank! (umgangssprachlich) ¡gracias a Dios!; Gott hab ihn selig Dios le tenga en su gloria; ich schwöre bei Gott lo juro por Dios; weiß Gott nicht (umgangssprachlich) Dios sabe que no; in Gottes Namen (umgangssprachlich) por Dios; leider Gottes (umgangssprachlich) por desgracia; Gott bewahre! (umgangssprachlich) ¡no lo quiera Dios!; über Gott und die Welt reden hablar de lo divino y de lo humano; leben wie Gott in Frankreich (umgangssprachlich) vivir a cuerpo de rey————————-2-Gott2 , Göttin [gɔt, Plural: 'gœtɐ]Substantiv Maskulin, Feminin<-es, Götter; -nen>; (polytheistisch) dios(a) Maskulin(Feminin); die griechischen/römischen Götter los dioses griegos/romanos; ein Bild für die Götter (umgangssprachlich) un espectáculo divinodu lieber Gott!, oh (mein)Gott ! ¡Dios mío!in Gottes Namen ¡por Dios!————————Gott sei Dank Adverb————————grüß Gott! Interjektion————————leider Gottes Adverb————————weiß Gott Adverb
См. также в других словарях:
Nombre D'or — Pour l’article homonyme, voir Nombre d or (astronomie). La proportion définie par a et b est dite d extrême et de moyenne raison lorsque a e … Wikipédia en Français
Nombre d'Or — Pour l’article homonyme, voir Nombre d or (astronomie). La proportion définie par a et b est dite d extrême et de moyenne raison lorsque a e … Wikipédia en Français
Nombre d’or — Nombre d or Pour l’article homonyme, voir Nombre d or (astronomie). La proportion définie par a et b est dite d extrême et de moyenne raison lorsque a e … Wikipédia en Français
nombre — [ nɔ̃br ] n. m. • déb. XIIe; lat. numerus I ♦ 1 ♦ Concept de base des mathématiques, une des notions fondamentales de l entendement que l on peut rapporter à d autres idées (de pluralité, d ensemble, de correspondance), mais non définir.… … Encyclopédie Universelle
nombre — NOMBRE. s. m. Plusieurs unitez considerées ensemble. Nombre pair. nombre impair. nombre simple. nombre composé. nombre entier. nombre rompu, ou en fractions. la Philosophie de Pythagore est presque toute fondée sur les nombres. les proprietez des … Dictionnaire de l'Académie française
nombre — (Del lat. nomen, ĭnis). 1. m. Palabra que designa o identifica seres animados o inanimados; p. ej., hombre, casa, virtud, Caracas. 2. nombre propio. 3. Fama, opinión, reputación o crédito. 4. Gram. Clase de palabras con género inherente que puede … Diccionario de la lengua española
nombre — sustantivo masculino 1. Palabra con la que se designa a un ser animado, un objeto, una idea o un conjunto: ! Cuál es el nombre de esta planta? 2. Palabra con la que se designa referencialmente a un sólo individuo: Yo me llamo Carmen, ¿cuál es tu… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
nombre — Nombre, Numerus. Ils estoient un bon nombre, Aliquam multi erant, Bene multi. Accomplir le nombre, Numerum explere. En comptant le nombre des poëtes, on n y met pas seulement Homere, mais aussi Sophocle, Non in poetis Homero soli locus est, sed… … Thresor de la langue françoyse
Nombre de Sa-Ra — de Thutmose III. Karnak. Nombre de Sa Ra o Nombre de Nacimiento: Hijo de Ra … Wikipedia Español
nombre — 1. a nombre de. ‘Con destino a alguien’: «Dejó un sobre lacrado a nombre de su madre» (Puig Beso [Arg. 1976]); o ‘a favor de alguien’: «Puso su cuenta de Estados Unidos a nombre de una amiga colombiana» (Clarín [Arg.] 13.11.00). No debe usarse… … Diccionario panhispánico de dudas
nombré — nombré, ée (non bré, brée) part. passé de nombrer. Formule ancienne de pratique. Cet argent lui a été compté et nombré en présence des notaires. [Défense aux notaires en Alsace de passer des obligations en faveur des juifs] à moins que les… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré