-
1 nom à particule
разг.(nom à particule [или à rallonge])Ils doivent fêter la prise de la Bastille comme les autres, malgré leur nom à rallonge? (N. Vexin, C. Cailleaux, Tu me la copieras.) — Как и все другие, они должны праздновать взятие Бастилии, несмотря на их дворянские титулы?
Mon père serra la main de Reynolde et celui-ci nous présenta le jeune homme. Il avait un nom à particule qui était lié à la construction du canal de Suez, et pour prénom: Jean-Gérard. (P. Modiano, Livret de famille.) — Мой отец пожал руку Рейнольду, и тот представил нам молодого человека. Фамилия у него была дворянская, связанная со строительством Суэцкого канала, а звали его Жан-Жерар.
-
2 nom à particule
aristocratic surname ≃ double-barrelled name -
3 nom à particule
сущ.разг. дворянская фамилия (с частицей de) -
4 avoir un nom à particule
Dictionnaire français-néerlandais > avoir un nom à particule
-
5 avoir un nom à particule
avoir un nom à particulemít šlechtický titul -
6 particule
-
7 particule
particule [paartiekuul]〈v.〉♦voorbeelden:avoir un nom à particule • een adellijke titel hebben¶ le particule (nobiliaire) • het ‘van’ 〈in adellijke familienamen; ‘de’ in Franse namen〉f1) deeltje, partikel -
8 nom
nom [nɔ̃]1. masculine nouna. ( = appellatif) name• vos nom et prénom ? your surname and first name, please?• se faire un nom to make a name for o.s.• nom de Dieu ! (inf!) God damn it! (inf!)• au nom de la loi, ouvrez ! open up in the name of the law!2. compounds* * *nɔ̃
1.
nom masculin1) ( désignation) namesans nom — pej unspeakable
cela porte un nom: la fainéantise — there's a word for that: laziness
nom de nom — (colloq)
nom d'un chien (colloq) or d'une pipe — (colloq) hell (colloq)
2) ( nom propre) name; ( opposé à prénom) surname, second nameGeorge Sand, de son vrai nom Aurore Dupin — George Sand, whose real name was Aurore Dupin
nom à coucher dehors — (colloq) impossible name
nom à rallonges — (colloq) impossibly long name
3) ( réputation) name4) Linguistique ( partie du discours) noun
2.
au nom de locution prépositive1) ( en vertu de) in the name of2) ( de la part de) on behalf of•Phrasal Verbs:••traiter quelqu'un de tous les noms (d'oiseaux) — (colloq) to call somebody all the names under the sun
* * *nɔ̃ nm1) [personne] name2) [chose] nameIl connaissait le nom de toutes les plantes. — He knew the names of all the plants.
nom de Dieu! * — God damn it! * bloody hell! Grande-Bretagne **
4) LINGUISTIQUE noun* * *A nm1 ( désignation) name; quel est le nom de ces plantes? what's the name of these plants, what are these plants called?; digne de ce nom worthy of the name; une dictature qui n'ose pas dire son nom a dictatorship masquerading as something else; la maladie doit or emprunte son nom à the disease owes its name to; la lexicographie, comme son nom l'indique, est… as its name implies, lexicography is…; n'avoir de république que le nom to be a republic in name only; connu sous le nom de known as; donner un nom à to name; sans nom péj unspeakable; cela porte un nom: la fainéantise there's a word for that: laziness; nom de nom○, nom d'un chien○ or d'une pipe○ hell○; qu'est-ce que tu fais ici, nom de nom? what the hell are you doing here?;2 ( nom propre) name; ( opposé à prénom) surname, second name; quel est ton nom? what's your name?; demander/connaître le nom de qn to ask/know sb's name; connaître qn de nom to know sb by name; mettre un nom sur un visage to put a name to a face; porter le nom de son mari to use one's husband's surname; quelqu'un du nom de Grunard somebody by the name of Grunard; réserver au nom de Grunard to book GB ou make a reservation in the name of Grunard; sous mon/leur nom under my/their own name; George Sand, de son vrai nom Aurore Dupin George Sand, whose real name was Aurore Dupin; nom et prénom full name; (c'est) à quel nom? under what name?; répondre au nom de to answer to the name of; nom à coucher dehors○ impossible name; nom à rallonge○ or tiroirs impossibly long name; Louis le neuvième du nom Louis IX; petit nom first name; parler en son propre nom to speak for oneself; rassembler les électeurs sous or sur son nom to rally the voters behind one; en France, le produit se vend sous le nom de ‘Calex’ in France, the product is marketed under the ‘Calex’ tradename; ⇒ faux;3 ( réputation) name; se faire un nom to make a name for oneself (comme, en tant que as); il s'est fait un nom dans la publicité he made his name in advertising; vouloir laisser un nom to want to become famous;4 Ling ( partie du discours) noun; nom propre/commun proper/common noun; nom composé/féminin compound/feminine noun.B au nom de loc prép1 ( en vertu de) in the name of; au nom de la loi/notre amour in the name of the law/our love; au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit in the name of the Father, of the Son and of the Holy Ghost;2 ( de la part de) on behalf of; au nom de tous vos collègues on behalf of all your colleagues.nom de baptême Christian name; nom de code code name; nom commercial corporate name; nom déposé Comm, Jur registered trademark; nom de domaine Ordinat domain name; nom double double-barrelled name GB, hyphenated name; nom d'emprunt pseudonym; nom de famille surname; nom de guerre nom de guerre; nom de jeune fille maiden name; nom de lieu place-name; nom de plume pen name, nom de plume; nom de théâtre stage name; ⇒ petit.traiter qn de tous les noms (d'oiseaux) to call sb all the names under the sun; appeler les choses par leur nom to call a spade a spade.[nɔ̃] nom masculin1. [patronyme] name[prénom] (Christian) ou first namea. [prénom] she was named after her motherb. [patronyme] she has ou uses her mother's surnameLarousse, c'est un nom que tout le monde connaît Larousse is a household namequelqu'un du nom de ou qui a pour nom Kregg vous demande someone called Kregg ou someone by the name of Kregg is asking for youen son/mon/ton nom in his/my/your name, on his/my/your behalfnom à particule ou à rallonges (familier) ouà tiroirs (familier) ouà courants d'air (familier) aristocratic surname ≃ double-barrelled namenom de guerre nom de guerre, aliastraiter ou appeler quelqu'un de tous les noms d'oiseaux to call somebody all the names under the sunnom de plume nom de plume, pen namesous un faux nom under a false ou an assumed name2. [appellation - d'une rue, d'un animal, d'un objet, d'une fonction] named'empereur, il ne lui manquait que le nom he was emperor in all but namecruauté/douleur sans nom unspeakable cruelty/painune censure qui ne dit pas son nom hidden ou disguised censorshipnom scientifique/vulgaire d'une plante scientific/common name of a plantnom commercial ou de marque trade nameappeler ou nommer les choses par leur nom to call things by their names, to call a spade a spadenom propre proper noun ou name4. (locution)nom de Dieu, les voilà! (très familier) bloody hell (très familier, especially UK, très familier & US) ou goddam, here they come!je t'avais pourtant dit de ne pas y toucher, nom de Dieu! (très familier) for Christ's sake, I did tell you not to touch it!————————au nom de locution prépositionnelleau nom de la loi, je vous arrête I arrest you in the name of the law -
9 particule
c black particule [paʀtikyl]feminine noun━━━━━━━━━━━━━━━━━✎ Le mot anglais s'écrit sans u.* * *paʀtikyl1) gén, Physique particle2) Linguistique particle* * *paʀtikyl nf* * *particule nf2 Ling ( mot) particle; ( devant un patronyme) particule (nobiliaire) (nobiliary) particle, handle○; nom à particule aristocratic name (preceded by a particle such as ‘de’).particule séparable Ling separable prefix.[partikyl] nom féminin -
10 particule
paʀtikylf1) Teilchen n2) PHYS Teilchen n, Partikel n3)4) GRAMM Partikel n, unbeugbares Wort nparticuleparticule [paʀtikyl]1 aussi physique Teilchen neutre; Beispiel: particule de sable Sandkörnchen neutre; Beispiel: particule élémentaire Elementarteilchen3 (préposition) Beispiel: particule nobiliaire Adelsprädikat neutre; Beispiel: porter un nom à particule einen Namen mit "von" tragen -
11 particule
f1. части́ца (dira части́чка ◄е►);une particule élémentaire — элемента́рная части́ца; de fines particules calcaires — мельча́йшие части́чки известня́каune particule de matière — части́ца мате́рии;
2. gram. части́ца;la particule négative «ne» — отрица́тельная части́ца ne
3. (nobiliaire) дворя́нская приста́вка ◄о►;un nom à particule — дворя́нская фами́лия
-
12 particule
-
13 particule
nf.1. zarra, zarracha2. particule nobiliaire dvoryanlik belgisi (familyadan oldin kelgan de old ko‘makchi); un nom à particule ne signifie pas qu'on soit nécessairement d'origine noble dvoryanlik belgisi albatta dvoryanlar tabaqasidan ekanligini bildiravermaydi. -
14 nom
m1) имя; фамилияnom de jeune fille — девичья фамилияnom à compartiments — длинная, сложная фамилияbeau nom — славное, гордое имяmettre son nom au bas de qch — подписать что-либоde son vrai nom, il s'appelle... — его настоящее имя...au nom de... loc prép — на имя; во имя; от имениagir en son nom — действовать от своего имени••offrir son nom à... — сделать предложениеcela n'a pas de nom — этому нет названия, это неслыханноse faire un nom — создать себе имя, добиться известностиce n'est qu'un nom — это одна лишь видимостьtraiter qn de tous les noms, donner à qn des noms d'oiseaux — осыпать кого-либо оскорблениямиnom de nom!, nom de...!, nom de Dieu!, nom d'une pipe!, nom d'un chien! — чёрт возьми!; чёрт подери!2) название, наименованиеle nom ne fait rien à la chose посл. — не в словах дело; хоть горшком назови, только в печку не ставь3) уст. народle nom romain — римляне, римлянин (собир.)4) знатный род, знатность5) грам. имя существительноеnom propre [commun] — имя собственное [нарицательное] -
15 nom
-
16 nom
m1. (de personne) фами́лия; и́мя*;quel est votre nom ? — как ва́ша фами́лия?; chacun se lève et dit son nom — ка́ждый встаёт и называ́ет себя́ <свою́ фами́лию>; décliner ses nom et prénom — называ́ть/назва́ть своё и́мя и фами́лию; je n'ai pas la mémoire des nom s ∑ — у меня́ плоха́я па́мять на имена́: ce nom ne me dit rien — э́то и́мя мне ничего́ не говори́т; donner le nom de Pasteur à une rue — дава́ть/дать у́лице и́мя Пасте́ра; c'est son nom de jeune fille — э́то её де́вичья фами́лия; elle a pris le nom de son mari — она́ взяла́ фами́лию му́жа; il porte un nom illustre — он но́сит знамени́т|ую фами́лию <-ое и́мя>; un nom à particule — дворя́нская фами́лия; зна́тное и́мя; ils portent le même nom ∑ — у них оди́наковая фами́лия, они́ однофами́льцы; je ne prêterai pas mon nom à cela — я не позво́лю испо́льзовать для э́того своё и́мя ║ il porte bien son nom ∑ — ему́ о́чень подхо́дит его́ фами́лия; c'est le dernier du nom — он после́дний ∫ в ро́ду (, кто но́сит э́то и́мя)le nom de famille — фами́лия;
║ (avec prép.):je ne le connais que de nom — я его́ зна́ю то́лько по и́мени; je ne suis directeur que de nom — я дире́ктор то́лько по назва́нию; il dirige, mais seulement de nom — он руководи́т, но то́лько номина́льно; il m'a permis d'agir en son nom — он мне разреши́л де́йствовать от его́ и́мени; il l'a appelé par son nom — он назва́л его́ по фами́лии; se cacher sous un faux nom — скрыва́ться/скры́ться под вы́мышленней фами́лией <-ым и́менем>; il voyage sous un nom d'emprunt — он путеше́ствует под чужи́м и́менемil est de son vrai nom... — его́ настоя́щее и́мя...;
il y a des lettres au nom de votre collègue — есть пи́сьма на и́мя ва́шего колле́ги; envoyez le courrier à mon nom — посыла́йте по́чту на моё и́мя; il a acheté la maison au nom de sa femme — он купи́л дом на и́мя жены́; au nom de notre amitié (de la raison) — во и́мя на́шей дру́жбы (ра́зума); au nom du ciel! — ра́ди бо́га!; au nom du Président de la République — и́менем президе́нта респу́блики; au nom de la loi, je vous arrête — и́менем зако́на вы аресто́ваныje parle ici au nom des professeurs — я говорю́ здесь от и́мени преподава́телей;
║ (prénom):le nom de baptême — и́мя [, да́нное при креще́нии], крёстное и́мя; Louis, onzième du nom — Людо́вик, оди́ннадцатый коро́ль, нося́щий э́то и́мяle petit nom — и́мя;
║ fig.:il a un nom — он челове́к с и́менем; il a laissé un nom — он оста́вил и́мя (в + P); se faire un nom dans la littérature — созда́ть <завоева́ть> pf. себе́ и́мя в литерату́реles grands noms de la science — вели́кие имена́ нау́ки <в нау́ке>;
║ (surnoms):nom de plume — литерату́рный псевдони́м; nom de guerre — псевдони́м; про́звище; кли́чка (souvent péj.); nom de religion — и́мя, при́нятое при постри́ге; il m'a traité de tous les noms — он обзыва́л меня́ по-вся́комуdes noms d'amitié — дру́жеские обраще́ния;
2. (d'un animal) кли́чка ◄е►; и́мя;il répond au nom de Médor — он о́тзывается на кли́чку Медо́рle nom de mon chien est Trésor — кли́чка мое́й соба́ки Трезо́р;
3. (de lieux, d'objets) назва́ние; и́мя, наименова́ние;quel est le nom de cette rue? ∑ — как называ́ется э́та у́лица?; une rue sans nom — у́лица без назва́ния; je ne connais pas le nom de cette plante — я не зна́ю назва́ния э́того расте́ния; qui porte le même nom — одноимённыйles noms de lieux — назва́ние мест;
4. (appellation) и́мя, назва́ние; сло́во ◄pl. -а'► (moi);un nom bien trouvé — уда́чное назва́ние; cet appareil porte le nom de cyclotron — э́тот прибо́р ∫ но́сит назва́ние циклотро́на <называ́ется циклотро́н>; comme son nom l'indique... — как го́ворит само́ назва́ние; il n'a de buvard que le nom — э́то не промока́шка, а одно́ то́лько назва́ние; je ne trouve plus le nom — ника́к не могу́ вспо́мнить назва́ния; j'ai le nom sur le bout de la langue — у меня́ э́то сло́во на языке́ ве́ртитсяil faut appeler les choses par leur nom — ну́жно называ́ть ве́щи свои́ми имена́ми;
║ fig.:cela n'a pas de nom — э́то неопису́емо, э́тому нет назва́нияun crime sans nom — неслы́ханное преступле́ние;
5. gram. [и́мя] существи́тельное ◄-ого►;les noms de personnes — ли́чные имена́, антропо́нимы; un nom composé — сло́жное существи́тельное; un complément de nom — именно́е дополне́ниеun nom commun (propre) — и́мя нарица́тельное (со́бственное);
6. (injure):nom de nom !, nom de Dieu!, nom d'un chien! — чёрт возьми́ <побери́> !
-
17 particule
-
18 rallonge
f -
19 postposition
-
20 ci
particule dém. (postposée au nom):ce...-ci э́тот;ces jours-ci [— в] э́ти дни; à cette heure-ci — в э́тот час, в э́то <в тако́е> вре́мя;ce magasin-ci offre peu de choix, allez plutôt dans ce magasin-là ∑ — в э́том магази́не небольшо́й вы́бор, пойди́те лу́чше [вон] в тот;
● comme ci, comme ça — так себе́; ни ша́тко, ни ва́лко
■ adv. здесь, тут;dé-ci, par-ci, ci-gît, ci-après, ci contre, etc. v. dans l'ordre alphabétique
См. также в других словарях:
Nom à particule ou, familièrement, à rallonges, à tiroirs — ● Nom à particule ou, familièrement, à rallonges, à tiroirs nom de famille noble comportant plusieurs éléments réunis par des particules … Encyclopédie Universelle
particule — [ partikyl ] n. f. • 1484; lat. particula, dimin. de pars « 1. part » 1 ♦ Très petite partie, infime quantité d un corps. Je n examine point « s il y a dans une portion finie de matière un nombre infini de particules » (d Alembert). ⇒ atome.… … Encyclopédie Universelle
NOM — L’analyse grammaticale distinguait les noms communs et les noms propres. Les premiers correspondent, selon l’analyse logique classique, aux termes généraux qui se disent de plusieurs, et les seconds aux termes singuliers qui ne se disent que d’un … Encyclopédie Universelle
Particule nobiliaire — Particule (onomastique) Pour les articles homonymes, voir Particule. La particule est une préposition qui précède un nom de famille. En français elle peut prendre la forme simple « de », la forme élidée « d », être… … Wikipédia en Français
Particule patronymique — Particule (onomastique) Pour les articles homonymes, voir Particule. La particule est une préposition qui précède un nom de famille. En français elle peut prendre la forme simple « de », la forme élidée « d », être… … Wikipédia en Français
Particule fondamentale — Particule élémentaire On appelle particules élémentaires les constituants fondamentaux de l univers décrits par le modèle standard de la physique des particules. Ces particules subatomiques sont dites « élémentaires » en ce qu elles ne… … Wikipédia en Français
particulé — particulé, ée (par ti ku lé, lée) adj. Terme de grammaire. Régime particulé, nom donné par d Olivet au complément indirect, parce qu il est précédé des prépositions à ou de, que d Olivet nommait particules (D OLIVET, Ess. gramm. I, 3) … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Nom De Personne En Russe — Sommaire 1 Prénoms 1.1 Origine des prénoms russes 1.2 Les diminutifs en russe 1.3 Morpho syntaxe des prénoms … Wikipédia en Français
Particule (onomastique) — Pour les articles homonymes, voir Particule. La particule est une préposition qui précède un nom de famille. En français elle peut prendre la forme simple « de », la forme élidée « d », être accompagnée d un article « de … Wikipédia en Français
Particule en japonais — La grammaire japonaise désigne par le terme de particule (助詞, joshi?) de nombreux morphèmes grammaticaux de natures variées. Il s agit en général de morphèmes liés, courts, qui servent à marquer des fonctions et des relations syntaxiques ou bien… … Wikipédia en Français
Particule — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « Particule », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Un particule désigne en général un petit… … Wikipédia en Français