-
21 tabesco
tābēsco, tābuī, ere (Inchoat. zu tabeo), allmählich vergehen, schwinden, I) v. Lebl., vergehen, schwinden, zergehen, zerfließen, schmelzen, verwesen, in Verwesung übergehen, a) eig., m. Abl., sol glaciem dissolvit et altis montibus altas exstructasque nives radiis tabescere cogit, Lucr. 6, 964: et aquilonibus reliquisque frigoribus adstrictus durescit umor, et idem vicissim mollitur tepefactus et tabescit calore, Cic. de nat. deor. 2, 26: quaecumque corpora calore tabuerint, Ov. met. 15, 363: maesta neque assiduo tabescere lumina fletu cessarent, Catull. 68, 55. – absol., omnia paulatim tabescere, Lucr. 2, 1173: tabuerant cerae, Ov. art. am. 2, 89 u. met. 8, 227: quasi igni cera super calido tabescens multa liquescat, Lucr. 6, 516: congestae saeculis tabuerunt nives, Sen. nat. qu. 3, 27, 7: coepit sal tabescere, Plin. 31, 95: donec sal desiverit od. desinat tabescere, Cato r.r. 88, 1. Cels. 6, 15. p. 252, 15 D.: quin (corpus) in taetro tabescat odore, Lucr. 3, 579: qui vivorum corpora cadaveribus adversa adversis alligata... tabescere simul patiebantur, Val. Max. 9, 2. ext. 10: ficus recentes in eo iure (Jauche) tabescere pati, Colum. 12, 17, 2: tabuit in calido vulnere mucro (Dolch = Eiszapfen) tener, Mart. 4, 18, 6: ubi ignis tabuit, ausgegangen, erloschen ist, Solin. 22, 10: sorbitiones, in quibus porrum incoctum tabuerit (zergangen ist), Ceb. 4, 10 (=————4, 4. § 4) extr.: vena omnis, quae noxia est, aut adusta tabescit, aut manu eximitur, Cels. 7, 31 in.: odor tabescentium membrorum, Aur. Vict. de Caes. 39, 1: tabescenda viscera, der Verwesung anheimgegebene, Lact. de mort. pers. 33, 9. – b) übtr., crescere itemque dies licet et tabescere noctes, Lucr. 5, 678 (vgl. im Bilde, quasi nix tabescit dies, Plaut. Stich. 648): nolite pati regnum Numidiae, quod vostrum est, per scelus et sanguinem familiae nostrae tabescere, dahinsieche (zugrunde gehe), Sall. Iug. 14, 25: bisque tuum decies non toto tabuit anno, schwand dahin, ging auf, Mart. 9, 82, 5: praestatur laus virtuti, sed multo ocius verno gelu tabescit, Liv. Andr. tr. 17. – II) v. Menschen u. deren Gemüt, sich auszehren, sich verzehren, verschmachten, verkommen, sich abhärmen, a) übh., mit Abl., misero diuturnoque morbo tabescens, Cic. de nat. deor. 3, 84: adeo atroci tabuimus fame, ut etc., Amm. 25, 8, 15 (u. so fame, ignavissimo mortis genere, tabescentes, Amm. 17, 9, 4). – ego, qui tuo maerore maceror, macesco, consenesco et tabesco miser, Plaut. capt. 134: tab. dolore ac miseriā, Ter. adelph. 603: dolore, Cic. ad Att. 2, 21, 4: aeterno luctu, Lucr. 3, 909: luctibus, Ov. met. 14, 432: molestiis, Cic. Tusc. 4, 37: desiderio, Cic. Cat. 2, 6. Gell. 6 (7), 8, 7: otio, in Ruhe versumpfen, Cic. ad Att. 2, 14, 1: nolumus assiduis animum tabescere curis, Ov. trist. 5, 1, 77: Victorini mei lacrimis tabes-————co, conliquesco, Fronto de nep. am. 2. p. 232, 17 N. – absol., perspicio nobis in hac calamitate tabescendum esse, Cic. ad Att. 3, 25 in.: absque ullo egressus effectu deinde tabescebat immobilis, versumpfte in gänzlicher Ruhe, Amm. 14, 3, 4. – bes. tabescas (mögest du verwesen!), als Wunsch oder Verwünschung, tabescas utinam, Sabelle belle! Mart. 12, 39, 4: Barca tabescas, Corp. inscr. Lat. 4, 75. – b) vor Liebesgram, ecquem, qui sic tabuerit, longo meministis in aevo? Ov. met. 3, 445: gaudet me vacuo solam tabescere lecto, Prop. 3, 6, 23. – m. Abl. od. m. ex u. Abl. des Gegenstandes der Liebe, Haemonio hospitio (= hospite), Prop. 1, 15, 20: ex illo, Ov. met. 4, 259. – m. Abl. u. folg. ne u. Konj., illa quidem interea famā tabescet inani, haec tua ne virtus fiat amara tibi, Prop. 3, 12, 9. – c) gleichsam die Schwindsucht kriegen, vor Neid vergehen, quod aliena capella gerat distentius uber, tabescat, Hor. sat. 1, 1, 111. -
22 Pyrenaeum
Pyrēnē (y scanned short, Tib. 1, 7, 10), ēs, f., = Purênê.I.One of the fifty daughters of Danaüs, Hyg. Fab. 170.—II.Daughter of Bebryx, beloved by Hercules, and buried upon the mountains called after her name; cf. Sil. 3, 420 sq.—2.Transf.a.The Pyrenæan Mountains, the Pyrenees, Tib. 1, 7, 9; Luc. 1, 689; Sil. 1, 487:b.Pyrenes promunturium,
Liv. 26, 19.—Spain, Sil. 15, 451; 16, 247:1.Pyrenes populi,
id. 1, 190.—Hence,Pyrēnaeus (y scanned short, Luc. 4, 83), a, um, adj.(α).Of or belonging to Pyrene, Pyrenæan:(β).Pyrenaei montes or Pyrenaeus saltus,
the Pyrenæan Mountains, the Pyrenees, Caes. B. G. 1, 1; id. B. C. 1, 37; 3, 19; Liv. 21, 23 sq.; Mel. 2, 5, 1; Plin. 16, 16, 28, § 71; Sil. 3, 415; Aus. Ep. 24, 69.—Of or belonging to the Pyrenees, Pyrenæan:2.nives,
Luc. 4, 83:juvenci,
Claud. in Eutr. 1, 406:Venus,
who was worshipped on the Pyrenees, Plin. 3, 3, 4, § 22.— Also, subst.: Pyrēnaeum, i, n., Plin. 3, 3, 4, § 18.—Pyrēnāĭcus, a, um, adj., of or belonging to the Pyrenees, Pyrenæan: nives, Aus. Urb. in Narbone, 13, 6 dub. (al. Pyrenaeis). -
23 Pyrene
Pyrēnē (y scanned short, Tib. 1, 7, 10), ēs, f., = Purênê.I.One of the fifty daughters of Danaüs, Hyg. Fab. 170.—II.Daughter of Bebryx, beloved by Hercules, and buried upon the mountains called after her name; cf. Sil. 3, 420 sq.—2.Transf.a.The Pyrenæan Mountains, the Pyrenees, Tib. 1, 7, 9; Luc. 1, 689; Sil. 1, 487:b.Pyrenes promunturium,
Liv. 26, 19.—Spain, Sil. 15, 451; 16, 247:1.Pyrenes populi,
id. 1, 190.—Hence,Pyrēnaeus (y scanned short, Luc. 4, 83), a, um, adj.(α).Of or belonging to Pyrene, Pyrenæan:(β).Pyrenaei montes or Pyrenaeus saltus,
the Pyrenæan Mountains, the Pyrenees, Caes. B. G. 1, 1; id. B. C. 1, 37; 3, 19; Liv. 21, 23 sq.; Mel. 2, 5, 1; Plin. 16, 16, 28, § 71; Sil. 3, 415; Aus. Ep. 24, 69.—Of or belonging to the Pyrenees, Pyrenæan:2.nives,
Luc. 4, 83:juvenci,
Claud. in Eutr. 1, 406:Venus,
who was worshipped on the Pyrenees, Plin. 3, 3, 4, § 22.— Also, subst.: Pyrēnaeum, i, n., Plin. 3, 3, 4, § 18.—Pyrēnāĭcus, a, um, adj., of or belonging to the Pyrenees, Pyrenæan: nives, Aus. Urb. in Narbone, 13, 6 dub. (al. Pyrenaeis). -
24 affero
af-fero, attulī, allātum, afferre1) приносить, доставлять (pacem ad aliquem Pl; alicui auxilium Lcn; litteras ad aliquem a. C; ager segetes affert Col; bruma nives affert Lcr)consilium a. L, QC — подать советdentes in aliquem a. Vr — вонзить зубы в кого-л.vim alicui a. C etc. — применить насилие к кому-л. (силой заставить кого-л.)manus a. alicui C — броситься (напасть) на кого-л.manus sibi a. C — наложить на себя рукиmanus alicui rei a. C — разграбить (украсть) что-л., но тж. Sen испортить (исказить, извратить или обесценить) что-л.pro se manūs a. C — защищать самого себяa. mortem Pl, C — причинить смертьa. delectationem C — доставить удовольствиеa. spem C — внушить (подать) надеждуmultum (тж. multam utilitatem) a. C — быть весьма полезнымnihil a. ad aliquid C — быть бесполезным для чего-л.ad bene vivendum a. C — способствовать (содействовать) хорошей жизниaliquid ad rem publicam a. C — оказать кое-какие услуги государствуdetrimentum a. Cs — нанести ущербalicui laetitiam a. C — доставлять кому-л. радостьin re militari nova a. Nep — ввести новшества (внести новое) в военное делоalicui magnam cladem a. C — послужить причиной чьего-л. большого пораженияconsolationem a. C — давать утешение2) добавлять, вносить (addere atque a. multa C)in rebus aliquid certius allaturi L — (историки), надеющиеся внести в историю несколько большую достоверность3) уведомлять, сообщать (aliquid novi C; rumores crebri ad eum afferebantur Cs)4) возвр.se a. и pass. afferri — приходить, отправляться, появляться ( ad aliquem locum L)haud auspicato huc me attuli Ter — не в добрый час пришёл я сюда5) приводить ( exemplum PM); представлять ( argumentum QC); ссылаться, возражатьad ea, quae dixi, affer, si quid habes C — возрази, если можешь, на то, что я сказалquid enim poterit dicere? an aetatem afferet? C — что же он мог бы сказать? сослаться на свой возраст?cur credam, afferre possum C — могу обосновать, почему я так думаю -
25 Alpinus
I Alpīnus, a, um [ Alpes ]альпийский (nives V; gentes L)Alpini hostes O — GalliII Alpīnus, ī m. H = Alpicus -
26 anteeo
ante-eo, iī (īvī), —, īre (в поэзии anteo)1) идти впереди, шествовать перед (кем-л.) ( alicui C или aliquem H)a. equo Su — ехать впереди на коне2) предшествовать ( во времени)alicui (aliquem) aetate a. C — быть старше кого-л. годами3) превосходить, опережать, быть выше (alicui sapientiā C; alicui in aliquā re AG; omnes intellegentiā C; aliquem virtutibus Nep; ab aliquo honore anteiri Sen)poscit equos... qui candore nives anteirent, cursibus auras V — (Турн) требует коней... белее снега, быстрее ветровimmanitas (Neronis) omnium questūs anteibat T — жестокость Нерона превосходила всё, что могли выразить всеобщие жалобы4) отличиться ( operibus Cs)5) предотвращать, предупреждать ( damnationem veneno T); отводить ( periculum T)7) поэт. предугадывать, знать наперёд (quid vellet aliquis Sil) -
27 cado
cecidī, casūrus, ere1) падать (in и ad terram C, Q); сваливаться ( ex и de equo C); выпадать (de manibus C; dentes cadunt Pl, Sen etc.; cadunt capilli Pt); ( об атмосферных осадках) падать, идти (imbres cadunt Lcr, Mela; nives cadunt Sen etc.); выпадать, ложиться ( ros cadit Pl и rores cadunt PM); литься, капать, катиться ( lacrimae cadunt Sen); ( о реках) впадать ( in sinum maris L); (о листьях, цветах, плодах) опадать (folia cadunt arbori и ex arbore PM; poma cadunt ramis O); ( о молнии) ударять, поражать (fulmina cadunt Sen, Pt); ( о парусах) убираться ( vela cadunt V); валиться, обрушиваться (vetustate cecidisse C; concussae cadunt urbes Lcr); ( о тенях) падать, ложиться ( majores cadunt de montibus umbrae V); попадать ( in laqueos O)2) ( о небесных светилах) заходить (cadentia sidera V; Arcturus cadens H)sol cadens V — заходящее солнце, тж. запад3) падать, погибать (in acie C и acie O; in proelio Nep; pugnā Canensi L)c. ab aliquo O, T, Su — пасть от чьей-л. руки4) перен. впадать (in servitutem C; ad servitia L; in potestatem alicujus C)in calumniam c. Q — навлечь на себя ложные обвиненияc. in narrationem Q — перебить рассказчикаc. in morbum C — заболеть5) приходиться (на какое-л. время), совпадать (in id saeculum Romuli cecĭdit aetas C)6) подпадатьres, quae sub sensūs (sub oculos, sub aspectum, in conspectum) cadunt C — вещи, бросающиеся в глаза (непосредственно ощутимые, очевидные)sub nullam regulam c. Sen — не подчиняться никакому правилу7) выпадать на долю, доставаться (alicui aliquid cecĭdit C etc.)vota cadunt Tib — желания исполняются, ноomnia vota cadunt Prp (ср. 10.) — все (мои) мечты рушатсяsi quid adversi casurum foret L — если приключится какая-л. беда9)а) падать, понижаться ( prctium cadit L); уменьшаться, убывать, слабеть ( vires cadunt Lcr)c. animo C etc. — падать духомб) ослабевать, утихать (cadit vis venti L; cadit ira L, O, Prp; pelagi cecĭdit fragor V)10) пропадать, погибать (cecĭdit superbum Ilium V; mundi alii nascentes, alii cadentes C)multa renascentur, quae jam cecĭdēre, cadentque quae nunc sunt in honore vocabula H — многие, уже забытые, слова воскреснут и придут в забвение (многие из тех), которые теперь в чести (ср. 6.)11) проваливаться, не иметь успеха (у публики) ( fabula cadit H); проигрывать тяжбу (in judicio C)c. causā C, Dig и formula Q, Sen — проиграть процесс в силу фор мальных нарушений12) подходить, быть свойственнымminime c. in aliquid C — совершенно не вязаться с чем-л.in rerum naturam c. Q — соответствовать природе вещейin consuetudinem alicujus non c. C — не быть в чьих-л. привычках13) оканчиватьсяlitterā m nullum Graecum verbum cadit Q — ни одно греческое слово не оканчивается на м14) быть закалываемым, приноситься в жертву ( ovis cadit deo O)15) ( о женщине) отдаваться, вступать в любовную связь Pl, Tib, Sen -
28 constrictus
1. cōnstrictus, a, umpart. pf. к constringo2. adj.ограниченный ( voluptas compressa et constricta C); подрезанный, подстриженный ( arbor PM); уплотнённый ( nives QC); густой ( pulticula CA) -
29 constringo
cōn-stringo, strīnxī, strictum, ere1) стягивать, завязывать, подвязывать (galeam VF; sarcĭnam Pl); связывать (aliquem vinculis C; alicui manus Ter)constringentia (sc. medicamina или remedia) CA — вяжущие средства2) сдвигать, морщить ( frons constricta Pt)3) сгущать, уплотнятьnives gelu constrictae QC — снег, уплотнившийся от мороза4) укреплять, упрочивать (concordia sanguinis vinculo constricta VM)5) сдерживать, удерживать, обуздывать (aliquem C; scelus suppliciis C; legibus constringi VM)6) обязыватьjure jurando se c. Lampr — клятвенно обязаться7) сдавливать, сжимать -
30 diffugio
dif-fugio, fūgī, —, ere1) разбегаться, рассеиваться ( diffugiunt metu perterriti C)2) рассеиваться, улетучиваться ( spiritus unguenti suavis diffugit in auras Lcr) -
31 dimadesco
dī-madēsco, maduī, —, ere -
32 extero
ex-tero, trīvī, trītum, ere1) вытирать, стирать, удалять трением ( rubiginem ferro PM); добывать трением ( ignem Lcr); растирать, разжёвывать ( cibum C); вытаптывать, молотить ногами ( grana ex spicis Vr); раздавливать ( aliquem magno pondere Sen); растаптывать ( nives O)2) потреблять ( merces PM — v. l.)3) грам. выбрасывать, элидировать ( litteram Vr) -
33 glacio
āvī, ātum, āre [ glacies ]1) замораживать, превращать в лёд ( nives H)3) делать твёрдым, свёртывать ( glaciatus caseus Col)4) свёртываться, застывать ( adeps glaciat PM) -
34 liquo
I āvī, ātum, āre1) делать жидким, разжижать, растоплять ( nives Vtr); плавить (aes, vitrum PM)2) очищать, процеживать (vinum H, PM); промывать ( silĭcem rivo saliente Man)II līquo арх. Acc = linquo -
35 nix
nivis f. (gen. pl. ium)1) (тж. pl.) снегnivis casus L — снегопад2) pl. холодный климат Prp4) седина ( nives capĭtis H) -
36 oppleo
op-pleo, plēvī, plētum, ēre [ ob + *. pleo ]1) наполнять, переполнять ( nives omnia oppleverunt L)2) охватывать, окутывать (luctus totam urbem opplevit L; mentes oppletae tenĕbris C) -
37 Parrhasius
I a, um [ Parrhasia ]1) поэт. аркадский (nives, Euander O)Parrhasia ursa O, Parrhasii triōnes или Parrhasium jugum M — созвездие Большой МедведицыParrhasiae pennae Lcn = — крылья Меркурия ( уроженца Аркадии)2) палатинский, императорский ( domus или aula M) (поскольку аркадский царь Эвандр жил якобы на Палатинском холме в Риме)II Parrhasius, ī m.Паррасий, афинский живописец родом из Эфеса, сын Эвенора (1-я половина IV в. до н. э.) C, PM, Sen, H, Prp -
38 pereo
per-eo, iī (īvī), itum, īreа) гибнуть ( naves perierunt C); исчезать, приходить в упадок ( civitates pereunt C); таять ( pereunt nives O); умирать (morbo bAl, Su или a morbo Nep; ex vulneribus L)inter duos periturum esse secretum Pt — (мы оба поклялись), что тайна останется между намиб) томиться, чахнуть ( amore V); быть без ума влюблённым (p. aliquem Pl или aliquo, aliqua Prp); пропадать, проходить без пользы (labor periit O, Q; tempus periit O); растрачиваться бесцельно (tanta pecunia periit C); терять силуactiones et res alicui perierunt L — чьё-л. право на иск потеряло силу (за давностью)perii, interii, occidi Pl — я погиб, пропал; в клятвахpeream, si (nisi, ni)... O etc. — пусть я погибну, если (не), т. е. клянусь жизнью, что.. -
39 proculco
prōculco, āvī, ātum, āre [ pro + calco ]1) топтать (uvas Col; nives QC); вытаптывать ( crescentes segetes O)2) давить, попирать ( aliquem pedibus O) -
40 resolubilis
См. также в других словарях:
Nives — (Aussprache: ) ist ein weiblicher und männlicher Vorname romanischen Ursprungs. Inhaltsverzeichnis 1 Herkunft und Bedeutung 2 Verbreitung 3 Varianten 4 Bekannte … Deutsch Wikipedia
Nives — Nives … Wikipédia en Français
NIVES — titulus Epigr. 117. l. 14. Martial. quod sic habet: Non potare nivem, sed aquam potare rigentem De nive, commenta est ingeniosa siris. Nempe aquâ nivatâ seu gelidâ e nivibus expressâ, vina generosiora diluebant Romani. Idem l. 5. Epigr. 66. v. 1 … Hofmann J. Lexicon universale
Nives Celzijus — Birth name Nives Zeljković Also known as Nives Celzijus, Nives Celzijus Drpić Born 18 December 1981 (1981 12 18) (age 29) Zagreb, Croatia … Wikipedia
Nives Meroi — Nives Meroi, Rom, Ordensverleihung 2010 Nives Meroi (* 17. September 1961 in Bonate Sotto, Provinz Bergamo) ist eine italienische Bergsteigerin. Nives Meroi gehört zu den besten und erfolgreichsten Höhenbergsteigerinnen. Seit 1989 ist sie mit… … Deutsch Wikipedia
Nives Meroi — Nives Meroi, Roma, 2010 Nives Meroi nacida en Bonate Sotto, Italia el 17 de septiembre, de 1961 es una montañera italiana de alta cota. Contenido 1 B … Wikipedia Español
Nives Meroi — Nives Meroi, Rome, 2010 Nives Meroi (née le 17 septembre 1961 à Bonate Sotto, dans la province de Bergame en Lombardie) est une alpiniste italienne, qui s est rendue célèbre en devenant la première femme à avoir vaincu dix sommets de… … Wikipédia en Français
Nives Meroi — Nives Meroi, Rome, 2010 Nives Meroi (born 17 September, 1961 at Bonate Sotto, Italy) is an Italian mountaineer. As of 2008, she had climbed to the summit of eleven of the fourteen eight thousanders, utilizing the alpine style of climbing.[1]… … Wikipedia
Nives Celzijus — Drpić (geborene: Nives Zeljković; * 18. Dezember 1981 in Zagreb) ist eine kroatische Sängerin, Model und Schriftstellerin. Sie ist mit dem Fußballer Dino Drpic liiert. Diskografie 2002: Nives 2005: Cura moderna 2007: Bijesna Bibliografie 2008:… … Deutsch Wikipedia
Nives Widauer — (* 22. Januar 1965 in Basel) ist eine Schweizer Künstlerin. Sie lebt in Wien. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Werke (Auswahl) 3 Auszeichnungen 4 … Deutsch Wikipedia
NIVES seu NIVIUM — NIVES, seu NIVIUM Insul. Anglis Mewis, una ex Antillis, freto tantum dissita ab Insul. S. Christophori ad Meridiem, probe culta et abundans; 6. leuc. in circuitu, sub Anglis, ab A. C. 1628. cum arce et coloniis Anglic … Hofmann J. Lexicon universale