-
101 поселок
-
102 риза
-
103 рота
-
104 свалка
ж1) Müllhalde f; Müllhaufen m ( мусорная куча); Deponie f, pl -nien ( крупная)2) разг. ( драка) Schlägerei f, Rauferei f -
105 созвучие
с -
106 стройность
ж -
107 тысячелетие
с1) ( период) Jahrtausend n, Millennium n, pl -nien2) ( годовщина) tausendjähriges Jubiläum; Tausendjahrfeier f -
108 филармония
жPhilharmonie f, pl -nien -
109 фисгармония
ж муз.Harmonium n, pl -nien -
110 церемония
ж1) Zeremonie f, pl -nien2) перен. Förmlichkeit fбез дальнейших церемоний — ohne weiteres, ohne viel Umstände zu machen -
111 герань
герань ж Geranie ( - n J e ] f, pl -nien ( - n J e n ] -
112 Biennium
n <-e,..nien>лат двухлетие -
113 bis
1. prp1) (A) до (о времени)bis Fréítag — до пятницы
bis Október — до октября
bis bald!, bis dann! разг — пока! (форма прощания)
bis gleich! разг — до скорого! (форма прощания, используемая, в случае если собеседники увидятся вновь в течение нескольких часов)
Er bleibt hier bis mórgen. — Он остаётся здесь до завтрашнего дня.
Ich hábe bis jetzt darüber nichts gehört. — До настоящего момента я ничего об этом не слышал.?
Schaffst du es, das Buch bis nächstes Wóchenende zu lésen? — Ты успеешь прочитать книгу до следующих выходных?
2) (во временном значении в сочетании с предлогами, управляющими соответствующими падежами):bis zum Jáhresende — до окончания года
bis in den Tag (hinéín) schláfen* — проспать весь день
3) (A) до (о пространстве)bis München flíégen* (s) — лететь до Мюнхена
von únten biś oben — снизу доверху nach Berlin до (самого) Берлина
nach Berlín — до (самого) Берлина
bis híérher — до этого места
4) (в пространственном значении в сочетании с предлогами, управляющими соответствующими падежами):bis an die Élbe — до Эльбы
bis nach Itánien — вплоть до Италии
bis zum Báhnhof — до вокзала
5)bis auf — 1) вплоть до, включая (кого-л, что-л)
Kárten bis auf den létzten Platz verkáúfen — продать все билеты [вплоть до последнего места] 2) за исключением (кого-л, чего-л)
bis auf drei sind álle Gäste erschíénen. — Появились все гости, за исключением троих.
6)die Stadt bis zu 50 000 Éínwohnern — город с численностью до 50 000 человек
Das Tícket wird bis 100 Éúro kósten. — Билет будет стоить порядка [до] 100 евро.
2. cj1) до (при определении приблизительного количества)von 10 bis 50 Éúro — от 10 до 50 евро
2) пока неDu kannst bleiben, bis er zurückkommt. — Ты можешь остаться, пока он не вернётся.
3) австр разг как только, еслиIch gébe dir das Buch zurück, bis ich es gelésen habe. — Я отдам тебе книгу, как только её прочту.
-
114 Dezennium
n <-s,..nien>лат десятилетие -
115 fließend
1.part I от fließen2. part adj1) плавный, ровныйflíéßende Línien — плавные линии
flíéßende Réde — плавная речь
2) свободный, беглыйin flíéßendem Énglisch — на беглом английском
3) расплывчатый, нечёткийflíéßende Grénzen — нечёткие [размытые] границы
3.part adv бегло, свободноflíéßend Énglisch spréchen* — свободно говорить по-английски
-
116 Führer
m <-s, ->1) руководитель (организации и т. п.); лидер (движения и т. п.)2) экскурсовод, гид3) путеводительein Führer durch Lóndon / für die Spánien — путеводитель по Лондону / по Испании
4) употр обыкн с артиклем нем-фаш фюрер (вождь национал-социалистической партии, обыкн об Адольфе Гитлере) -
117 gekrümmt
-
118 Genius
m <-,..nien>1) миф гений (покровитель человека)2) тк sg высок гений, гениальность3) высок гений, гениальный человек -
119 geschlossen
-
120 hart
(comp härter, superl härteste)1. a1) твёрдый; крепкийhart wie Stahl — твёрдый, как сталь
2) твёрдый (о валюте)3) жёсткий (о воде)4) крепкий, сильный, выносливый (о человеке)5) суровый, тяжелый, трудныйharte Árbeit — тяжёлая работа
ein harter Wínter — суровая зима
6) суровый, жестокийein hartes Úrteil — суровый приговор
7) строгий, суровый (о чертах лица)8) резкий, контрастныйharte Áúfnahme — контрастный снимок
harte Fárben — резкие тона
harte Línien — резкие линии
9) резкий, сильный, интенсивныйein harter Áúfprall — резкое столкновение
10) фон глухой (о согласных)11)harte Drógen — сильнодействующие наркотики (напр героин)
2.adv рядом, вплотнуюhart an der Stráße — у самой дороги
hart es geht hart auf hart разг — борьба идёт не на жизнь, а на смерть
См. также в других словарях:
nien — nien(e, niend, nientene, teþe, ti obs. ff. nine, ninth, nineteenth, ninety … Useful english dictionary
Nien — Der Nian Aufstand (chin. 捻軍起義 / 捻军起义, Niǎnjūn qǐyì, W. G. Nien chün ch i yi, engl. Nien Rebellion; westliche Historiker verwenden meist die alte Wade Giles Transkription „Nien“, statt Hanyu Pinyin „Nian“) war ein großer bewaffneter Aufstand im… … Deutsch Wikipedia
nien — con·ve·nien·cy; le·nien·cy; te·nien·te; … English syllables
Nien, V. — V. Nien (3. Juli), Martyrer in Tonkin. S. V. Josephus35 … Vollständiges Heiligen-Lexikon
Nien Rebellion — Location Northern China Result Qing Victory Belligerents … Wikipedia
Nien Cheng — Born January 28, 1915(1915 01 28) Beijing, China Died November 2, 2009(2009 11 02) (aged 94) Washington, D.C., U.S. Nationality Chinese (American Citizen) … Wikipedia
Nien Nunb — Personnage de fiction apparaissant dans Star Wars Origine Sullust Genre … Wikipédia en Français
Nien Cheng — (chinesisch: 鄭念; pinyin: Zhèng Niàn; * 28. Januar 1915 in Peking; † 2. November 2009 in Washington D.C.) war eine in China geborene US amerikanische Autorin. Leben Cheng war mit einem Kuomintang Diplomaten, Leiter des Shanghaier Büros des… … Deutsch Wikipedia
Nien-hao — Nien hao, der besondere Name der chinesischen Kaiser, welchen jeder derselben bei seinem Regierungsantritte annimmt, s.u. China II. E) a) … Pierer's Universal-Lexikon
Nien Nunb — SW Character name=Nien Nunb caption= color=New Republic source= position=Smuggler, co pilot, administrator of the Kessel spice mines species=Sullustan gender=Male planet=Sullust| Sullust] affiliation=Rebel Alliance, New Republic portrayer=Kipsang … Wikipedia
Nien-Aufstand — Der Nian Aufstand (chin. 捻軍起義 / 捻军起义, Niǎnjūn qǐyì, W. G. Nien chün ch i yi, engl. Nien Rebellion; westliche Historiker verwenden meist die alte Wade Giles Transkription „Nien“, statt Hanyu Pinyin „Nian“) war ein großer bewaffneter Aufstand im… … Deutsch Wikipedia