-
41 poirytowan|y
Ⅰ pp ⇒ poirytować Ⅱ adj. [szef, nauczyciel, matka] irritated, tetchy; [głos, ton] annoyed- rano bywa bardzo poirytowany he can be very tetchy first thing in the morning- powtórzyła to nieco już poirytowana she repeated it, slightly annoyed a. irritatedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > poirytowan|y
-
42 pokrzep|ić
pf — pokrzep|iać impf Ⅰ vt 1. (fizycznie) to fortify, to reinvigorate- pokrzepieni dobrym obiadem ruszyli w dalszą drogę fortified with a good lunch, they set off on their way- pokrzepili krótkim snem nadwątlone siły a short nap boosted their sapped energy2. (psychicznie) to fortify, to cheer [sb] up- dobra wiadomość nieco ją pokrzepiła the good news cheered her up a bit- pokrzepiała mnie świadomość, że niedługo się to skończy I was fortified by the knowledge that it would soon be over- pokrzepiać kogoś na duchu a. pokrzepiać w kimś ducha [osoba] to cheer sb up; [wiadomość, wydarzenie] to lift a. raise sb’s spirits- szukałem pokrzepienia w jej towarzystwie I looked for comfort in her company- powieści pisane ku pokrzepieniu serc novels written to cheer people’s heartsⅡ pokrzepić się — pokrzepiać się 1. (fizycznie) to fortify oneself (czymś with sth)- pokrzepili się w restauracji they had something to eat in the restaurant- pokrzepiła się szklanką mleka she fortified herself with a glass of milk- pokrzepił się snem he had some restorative sleep2. (psychicznie) to console oneself (czymś with sth)- pokrzepiał się myślą o urlopie he consoled himself with the thought of his a. a vacation- pokrzepiali się nadzieją na zwycięstwo they clung to the hope of victoryThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pokrzep|ić
-
43 późn|y
Ⅰ adj. grad. 1. (końcowy) [godzina, popołudnie, wieczór, noc, stadium] late- już późna godzina, kładź się spać it’s late, go to bed- pracował do późnej nocy he worked late into the night- wrócił do domu późnym wieczorem he came home late at night- wysłuchał późnych wiadomości w telewizji he listened to the late-night news on TV- późny gotyk/renesans the late Gothic/Renaissance- pałac z okresu późnego baroku a late-Baroque palace- tworzył w okresie późnego renesansu he was working in the late-Renaissance period- późne lata 20. (XX wieku) the late (19)20s a. (nineteen) twenties- późna starość advanced years a. a ripe old age- dożył w zdrowiu późnej starości a. późnego wieku he was healthy to a ripe old age- ożenił się w późnym wieku a. w późnych latach he got married late in life- w późniejszym wieku a. życiu late in life- w późniejszych latach in later years- ten obraz pochodzi z nieco późniejszego okresu this picture dates from a slightly later period- w późniejszym terminie at a later date- późną wiosną/jesienią late in spring/autumn2. (nowszy) late- późne utwory geologiczne late geological formationsⅡ adj. 1. (dojrzewające późno) [jarzyny, owoce, kwiaty, zboża] late- późna odmiana jabłek a late variety of apples2. (spóźniony) [kolacja, gość] late; [decyzja] belated- późne macierzyństwo late motherhood a. maternityⅢ późniejszy adj. comp. 1. (kolejny) [utwór, korespondencja] later; subsequent książk.- późniejsze uzupełnienia i poprawki later additions and amendments2. (przyszły) later- młoda aktorka, późniejsza gwiazda filmowa a young actress who was later to become a film star- dyrektor banku, późniejszy minister finansów a bank manager, later Minister of Finance- w Madrycie poznał swoją późniejszą żonę in Madrid he met his future wife a. his wife to beThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > późn|y
-
44 praw|da
Ⅰ f 1. sgt (zgodność z rzeczywistością, z faktami) the truth- dowiedzieć się prawdy to learn the truth (o kimś/czymś about sb/sth)- ujawnić prawdę to reveal the truth (o kimś/czymś about sb/sth)- dążyć do prawdy a. poszukiwać prawdy to search for a. seek the truth- spojrzeć prawdzie w oczy to face the truth, to face up to the truth- powiedzieć prawdę to tell the truth- „mówić prawdę, całą prawdę i tylko prawdę” Prawo; ‘to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth’- to tylko część prawdy that’s only half the truth- mieszać prawdę z fantazją to mix truth and fiction- wyznał mi całą prawdę he made a clean breast of it- być blisko prawdy to be close to the truth- być dalekim od prawdy to be far from the truth, to be far from being true- odpowiadający prawdzie/niezgodny z prawdą true/untrue- czy to prawda? is it true?- to prawda that’s true- to prawda, ale… (it’s) true, but…- to nie może być prawda! it can’t be true!- prawda jest taka, że… the truth is that…- w tym nie ma za grosz prawdy there is no truth in that- nie ma w tym słowa a. ani krzty prawdy there is not a shred a. an iota of truth in that- tkwi w tym ziarno prawdy there’s a grain a. kernel of truth in that- jest w tym nieco/sporo prawdy there is some/a great deal of truth in that2. (obiegowy pogląd) truth- prawdy odwieczne/niepodważalne eternal/undeniable truths- stara a. obiegowa prawda an old a. a common truth- prawdy życiowe worldly common truthsⅡ inter. 1. (w zdaniu twierdzącym) true!, that’s right!- „on nie mógł jej zabić” – „prawda!, on by nawet muchy nie zabił” ‘he couldn’t have killed her’ – ‘true! he wouldn’t harm a fly’- „miałeś tu posprzątać” – „prawda! zupełnie zapomniałem” ‘you were supposed to clean here’ – ‘that’s right a. that’s true, it slipped my mind’- święta prawda! how very true!2. (w pytaniu) rok temu byłeś we Francji, prawda? you were in France last year, weren’t you?- ładnie tu nad jeziorem, prawda? it’s nice here on the lake, isn’t it?- nigdy go nie poznałeś, prawda? you’ve never met him, have you?- prawda, że tu pięknie? isn’t it beautiful here?- prawda, jaka ona ładna? isn’t she pretty?Ⅲ part. pot. you know, I mean- trzeba wreszcie, prawda, znaleźć jakieś, prawda, rozwiązanie tej kwestii it’s high time, you know, you found some, you know, solution to this problem- □ prawda absolutna Filoz. absolute truth- fundamentalne prawdy wiary Relig. articles of faith, fundamentals■ naga prawda książk. the naked truth- święta prawda książk. the honest truth- prawdę mówiąc, nie wiem, co o tym myśleć if truth be told, I don’t know what to think about it- Bogiem a prawdą książk. as a matter of fact- co prawda pot. admittedly, to be sure- obiecywano mi co prawda stypendium, ale… to be sure a. admittedly I’ve been promised a scholarship, but…- mam w tym jakiś udział, co prawda minimalny, ale jednak… I have a share in it, admittedly a very small one, but still…- dać świadectwo prawdzie książk. to bear witness a. give testimony to the truth- powiedzieć a. wygarnąćpot. komuś prawdę w oczy to give it to sb straight from the shoulder US pot.- powiedzieć komuś kilka słów prawdy to tell sb a few home truths- prawda jak oliwa na wierzch wypływa przysł. the truth will out- prawda w oczy kole przysł. nothing hurts like the truthThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > praw|da
-
45 przybl|ednąć
pf (przyblednął a. przybladł) vi 1. [osoba, twarz] to pale (slightly)- przybladły jej policzki her cheeks paled slightly- przybladł ze strachu he paled with fear2. [gwiazdy, materiał] to fade (slightly)- kolory przybladły od słońca the colours faded slightly in the sun3. przen. [wspomnienie, radość] to fade (slightly)- jego sława ostatnio nieco przybladła recently his fame has slightly fadedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przybl|ednąć
-
46 rozwi|nąć
pf — rozwi|jać impf (rozwinęła, rozwinęli — rozwijam) Ⅰ vt 1. (rozprostować) to unfurl [żagiel, transparent, sztandar]; to unwind [linę, bandaż, kłębek]; to uncoil [drut]; to unroll [dywan, śpiwór, belę]; to unreel [kliszę, wąż ogrodowy]; to reel off [nitkę]- rozwinąć włóczkę z kłębka to pull out some yarn from the ball- rozwinąć materiał z beli to unroll a bale of material2. (rozpakować) to unwrap [paczkę, pakunek]- rozwinąć kwiaty z papieru to unwrap the flowers- szelest rozwijanych papierków the rustle of sweets being unwrapped- kanapka do połowy rozwinięta z folii a half-unwrapped sandwich3. (rozchylić) [kwiat] to open [płatki]- rozwinąć liście/pąki [drzewo, krzak] to come into leaf/bud4. (ukształtować) to develop [cechę, umiejętności, styl]; to develop, to build [sth] up [mięśnie]- rozwinąć kogoś fizycznie [ćwiczenia] to build up sb’s muscles- rozwijać w sobie cierpliwość/wytrwałość to learn to be patient/persistent- rozwijać w kimś zainteresowania to encourage sb to develop their interests- rozwijać w kimś poczucie obowiązku to instil a sense of duty in sb- rozwijać swoje zdolności/umiejętności to develop one’s skills/abilities5. (rozbudować) to develop [przemysł, handel, oświatę, firmę] 6. (szerzej omówić) to elaborate on [sth] [temat, plan]- rozwinąć szerzej jakiś temat to elaborate on a subject- czy mógłbyś rozwinąć tę myśl? could you elaborate on this idea?- chciałbym nieco rozwinąć ten punkt I think I need to elaborate on this point7. Wojsk. rozwinąć tyralierę [żołnierze] to spread in an extended line- rozwinąć wojsko do ataku to draw out an army for the attack8. (osiągnąć) [pojazd] to reach [prędkość]- pociąg rozwijający prędkość 150 km/godz. a train capable of speeds of up to 150 km/hⅡ rozwinąć się — rozwijać się 1. (rozprostować się) [drut, wąż] to uncoil; [taśma, lina] to unwind; [klisza, rolka, szpulka] to unroll; [spadochron] to open 2. (rozchylić się) [kwiat, pąk] (rozkwitnąć) to come into bloom; (rozchylić płatki) to open- róże się rozwinęły the roses have come into bloom- na drzewach rozwijają się już liście the trees are coming into leaf- z pąka rozwinął się piękny kwiat the bud opened up into a beautiful flower3. (urosnąć, ukształtować się) [osoba, organ, cecha] to develop- rozwijać się prawidłowo to develop correctly- rozwinąć się zawodowo/intelektualnie to develop intellectually/professionally- nasz syn wcześnie się rozwinął our son is an early developer- takie dzieci szybciej się rozwijają such children develop earlier a. faster- pierwsze organizmy żywe, jakie rozwinęły się na ziemi the first living organisms which developed on Earth- rozwinęła się w nim podejrzliwość he became suspicious4. (osiągnąć wyższy poziom) [kraj, przemysł, gospodarka] to develop- kraje rozwijające się developing countries- jeżeli firma nadal będzie się rozwijała w takim tempie… if the company continues to develop at such a rate…5. (przebiec, wydarzyć się) [wydarzenia, sytuacja] to unfold- sytuacja rozwijała się zgodnie z planem the situation unfolded as planned- akcja rozwija się interesująco the story unfolds nicely- zdarzenia rozwijały się bardzo szybko the events unfolded very fast- rozwinęła się gorąca dyskusja a heated discussion followed6. Wojsk. rozwinąć się w tyralierę [pluton, wojsko] to move a. change into extended line■ rozwinąć skrzydła (do lotu) przen. to spread one’s wingsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozwi|nąć
-
47 skonsum|ować
pf vt książk. 1. (spożyć) to consume, to eat [posiłek, owoce]; to consume, to drink [napoje]- skonsumowali nieco alkoholu they drank some alcohol ⇒ konsumować2. (zużyć) to consume, to use (up)- w zeszłym roku fabryka skonsumowała ogromną ilość energii last year the factory consumed an enormous amount of energy ⇒ konsumować3. (rozpocząć współżycie seksualne) to consummate [małżeństwo]- małżeństwo można unieważnić, jeśli nie jest skonsumowane a marriage can be annulled if it has never been consummatedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skonsum|ować
-
48 temp|o
Ⅰ n 1. sgt (szybkość) pace, speed- tempo pracy the pace of work- tempo marszu marching pace- nadawać tempo to set the pace- pracować własnym tempem to work at one’s own pace- pracować w zawrotnym tempie to work at full speed- sportowcy przyśpieszyli tempo the athletes quickened their pace- dyktować tempo gry to dictate the tempo of the game- zwolnić tempo to slow down- za dużo pracujesz, powinieneś nieco zwolnić tempo przen. you work too much– you should slow down a little- wypadki potoczyły się w zawrotnym tempie the speed of (the) events was breathtaking- jej powieści mają znakomite tempo her novels are very pacy- ten film ma zbyt wolne tempo the film lacks pace2. Muz. tempo- wolne/szybkie tempo utworu the slow/fast tempo of a piece- tę część należy wykonać w tempie allegro/moderato this part should be played allegro/moderatoⅡ inter. move (it)!- „tempo! tempo!” – krzyczał sierżant ‘come on, move!’, the sergeant shouted■ dotrzymywać komuś tempa to keep pace with sb- robić coś na tempo to do sth in hasteThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > temp|o
-
49 trem|ować
impf Ⅰ vt książk. to make [sb] nervous- spotkania z czytelnikami nieco mnie tremują encounters with my readers make me nervous ⇒ stremowaćⅡ tremować się to suffer from stage fright- bardzo się tremował przed występem he suffered terribly from stage fright ⇒ stremować sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > trem|ować
-
50 tro|chę
Ⅰ adv. 1. (nieco) a bit, somewhat- trochę zmęczony a bit a. somewhat tired- trochę później/szybciej a bit a. somewhat later/faster- wyglądało to trochę inaczej it wasn’t quite like that- ani trochę not a bit- „chyba żartujesz!” – „ani trochę” ‘you must be joking!’ – ‘not a bit’2. (przez jakiś czas) (for) a bit- musisz trochę poczekać you’ll have to wait a bit- wyjechać na trochę to go away for a bit- poczekaj jeszcze trochę wait a while longerⅡ pron. (niewiele) (z niepoliczalnymi) a bit, a little (czegoś of sth); (z policzalnymi) a few- trochę pieprzu do smaku a little pepper to taste- przyszło trochę ludzi (niewiele) only a handful of a. a few people came; (sporo) quite a few people cameⅢ part. a bit of- był trochę poetą he was a bit of a poet- po trochu (stopniowo) bit by bit, little by little- chcę wszystkiego po trochu I want a bit of everything- rozmawiali o wszystkim po trochu they talked a bit about everything- trzeba być po trochu artystą i rzemieślnikiem one needs to be a bit of an artist and a bit of a craftsman- po trosze książk. a bit- każdy po trosze jest dzieckiem everyone has a bit of the child in them- miał po trosze rację he was right up to a point- wszystkiego po trosze a bit of everythingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > tro|chę
-
51 troszeczkę, troszeńkę
trosz|kę, troszeczkę, troszeńkę Ⅰ adv. 1. (nieco) a bit, a little- troszkę za krótki/długi a bit too short/long2. (przez jakiś czas) (for) a bit- zaczekaj troszkę wait a minute a. second- prześpij się troszkę have a little napⅡ pron. (niewiele) (z niepoliczalnymi) a bit, a little (czegoś of sth); (z policzalnymi) a few (kogoś/czegoś of sb/sth)- dodaj troszeńkę soli add a tiny bit a. pinch of saltⅢ part. a bit of- to troszkę uwodziciel he’s a bit of a ladykiller pot.- poproszę wszystkiego po troszku a bit of everything (for me), please- po troszeńku dla wszystkich a bit for everybodyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > troszeczkę, troszeńkę
-
52 trosz|kę
trosz|kę, troszeczkę, troszeńkę Ⅰ adv. 1. (nieco) a bit, a little- troszkę za krótki/długi a bit too short/long2. (przez jakiś czas) (for) a bit- zaczekaj troszkę wait a minute a. second- prześpij się troszkę have a little napⅡ pron. (niewiele) (z niepoliczalnymi) a bit, a little (czegoś of sth); (z policzalnymi) a few (kogoś/czegoś of sb/sth)- dodaj troszeńkę soli add a tiny bit a. pinch of saltⅢ part. a bit of- to troszkę uwodziciel he’s a bit of a ladykiller pot.- poproszę wszystkiego po troszku a bit of everything (for me), please- po troszeńku dla wszystkich a bit for everybodyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > trosz|kę
-
53 zakończe|nie
Ⅰ sv ⇒ zakończyć Ⅱ n ending, conclusion- zakończenie dyskusji/rozdziału/wizyty the conclusion of the argument/chapter/visit- niespodziewane zakończenie a twist in the tail- zakończenie programu a close-down GB- nie pamiętam zakończenia tego filmu I don’t remember the ending of the film- szczęśliwe zakończenie tej powieści jest nieco sztuczne the happy ending of this novel is a little artificial- na zakończenie możemy powiedzieć, że… in conclusion we could say that…- □ zakończenie nerwowe Anat. nerve endingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zakończe|nie
-
54 jakiś
-
55 co
co (to) za was für (ein), welch;co słychać? wie geht’s?;co to jest? was ist das?;co innego etwas anderes;co do bis auf;co do mnie was mich betrifft;co mu jest? was hat er (denn)?;czego chcesz? was willst du?;w razie czego falls etwas schief geht;czym mogę służyć? was wünschen Sie?, kann ich Ihnen helfen?;o czym wovon;nie ma co es hilft nichts;co tam ach, egal;co tydzień jede Woche;co wieczór jeden Abend;co krok alle paar Schritte;co drugi dzień alle zwei Tage;mało co kaum was;co dopiero geschweige denn;co niemiara in Hülle und Fülle;co bądź irgendetwas;co nieco ein wenig, ein bisschen;co prawda zwar;co (i) rusz immer wieder;co tu jest grane? fam. was ist hier los?, was spielt sich hier ab?;co takiego? wie bitte?, habe ich richtig gehört?;co było robić was konnte man bloß tun;co z tego? na und? -
56 co
co [ʦ̑ɔ], <czego, czemu, czym>1.I. pron1) interrog was\co to jest? was ist das?\co to za jeden? was ist das für einer?o \co chodzi? worum geht es?\co mówiłeś? was hast du gesagt?\co z tobą? was ist mit dir los?, was hast du?\co jemu do tego? was geht ihn das an?\co mi po tym? was habe ich davon?zgłupiałeś czy \co? bist du verrückt geworden oder was?\co takiego? wie bitte?, habe ich richtig gehört?2) relto drzewo, \co rośnie koło domu dieser Baum, der neben dem Haus wächstwspominał tych, \co odeszli er erinnerte an die, die dahingegangen sindzdałem egzamin, \co wszystkich zaskoczyło ich habe die Prüfung bestanden, was alle überrascht hat\co się stało, to się nie odstanie was geschehen ist, ist geschehennie ma \co zwlekać es gibt keine Zeit zu verlierenBóg wie \co weiß Gott was\co za pogoda! was für ein Wetter!4) ( tyle ile)biegł \co sił er lief, so schnell er konnte\co niemiara übermäßig, eine Unmenge5) \co bądź irgend[et]was, was auch immernie ma \co es bringt nichts, es hat keinen Zweck\co jak \co, ale... du kannst sagen, was du willst, aber...\co mi tam was geht mich das an?\co tam ganz egalII. part1) ( wzmocnienie)\co najwyżej/najmniej höchstens/mindestens\co nieco ein bisschen\co prawda allerdings, zwar\co gorsza und was noch schlimmer ist\co więcej vielmehr2) ( powtarzanie)\co chwila jeden Augenblick\co drugi jeder Zweite3) ( dokładnie) genau, ganz\co do jednego bis auf den letzten Mann, alle ohne Ausnahme\co do sekundy bis auf die Sekunde\co dzwonię, to jej nie ma wann immer [ lub immer wenn] ich anrufe, ist sie nicht da\co się martwisz? was sorgst du dich?, mach dir keine Sorgen! -
57 podupadać
vi1) ( pogarszać się) herunterkommenprzedsiębiorstwo ostatnio nieco podupadło mit dem Unternehmen geht es in letzter Zeit bergab2) ( zmniejszać się) verfallenjego autorytet podupadł er hat an Ansehen verloren, seine Autorität ist untergraben3) ( tracić siły)\podupadać na zdrowiu gesundheitlich abbauen -
58 beschränkt
-
59 bisschen
ein \bisschen Milch trochę mlekakein \bisschen Geduld haben nie mieć za grosz cierpliwościein \bisschen mehr trochę więcejein \bisschen wenig trochę małoein \bisschen zu wenig nieco za małokein \bisschen besser/schlechter wcale nie lepiej/gorzejein \bisschen odrobina fdas \bisschen, das... ten mały szczegół, który... [o ta odrobina, która...]ach du liebes \bisschen! Chryste Panie! -
60 Bissen
Bissen ['bɪsən] <-s, -> mlass uns noch einen \Bissen essen zjedzmy jeszcze co nieco [o coś]
См. также в других словарях:
nieco — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 7}} nieznacznie, trochę, w niewielkim stopniu : {{/stl 7}}{{stl 10}}Być nieco zmęczonym. Potrzeba nieco więcej pieniędzy. Celuj nieco wyżej. Osiągać nieco lepsze wyniki.{{/stl 10}}{{stl 18}}ZOB. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Nieco — is a commercial kitchen equipment manufacturer specializing in automatic broilers. Based in Windsor, California, the company was founded in 1905 as a sheet metal manufacturer. The company counts major companies as A W Restaurants, Burger King,… … Wikipedia
nieco — «wyraz oznaczający niewielkie nasilenie czegoś, niewielki stopień lub zakres realizacji, zastosowania, przejawiania się czegoś, niewielką ilość czegoś; trochę» Mieć nieco czasu. Nieco senny. Odpowiedzieć nieco opryskliwie. Zarobić nieco grosza.… … Słownik języka polskiego
nieco — Małe co nieco zob. mały 2 … Słownik frazeologiczny
co nieco — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 7}} trochę, cokolwiek (w zn. 2.) : {{/stl 7}}{{stl 10}}Co nieco wiem na ten temat. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
małe co nieco — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n ndm {{/stl 8}}{{stl 7}} cokolwiek do zjedzenia : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zjadłbym, przekąsił małe co nieco. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
chłodnawo — «nieco chłodno, lekko chłodno» W maju było jeszcze chłodnawo … Słownik języka polskiego
chłodnawy — «nieco chłodny» Chłodnawy dzień, wiatr. Chłodnawy napój. Chłodnawe powitanie … Słownik języka polskiego
cierpkawy — «nieco cierpki; kwaskowaty, drażniący» Cierpkawy owoc granatu. Cierpkawy aromat skoszonej trawy … Słownik języka polskiego
dusznawy — «nieco, trochę duszny» … Słownik języka polskiego
kwaskowaty — «nieco kwaśny, mający kwaśny posmak (czasami też zapach)» Kwaskowate jabłko. Kwaskowaty zapach. Kwaskowaty napój … Słownik języka polskiego