-
1 Nickname
Nick·name<-s, -s>[ˈnɪkneɪm]m nickname -
2 Spitzname
m nickname* * *der Spitznamenickname; byname; cognomen; moniker; sobriquet; soubriquet* * *Spịtz|na|memnickname* * *(an informal name given in affection, admiration, dislike etc: Wellington's nickname was `the Iron Duke'.) nickname* * *Spitz·na·mem nicknamesie gaben ihm den \Spitznamen... they nicknamed him...* * *der nickname* * *Spitzname m nickname* * *der nickname* * *m.cognomen n.moniker n.nickname n.sobriquet n. -
3 Beiname
-
4 Spottname
-
5 Uzname
-
6 Ehrenname
m complimentary nickname; den Ehrennamen... erhalten / tragen be hono(u)red by being given the name / by being called...* * *Ehrenname m complimentary nickname;den Ehrennamen … erhalten/tragen be hono(u)red by being given the name/by being called … -
7 Scherzname
-
8 Schimpfname
m rude ( stärker: nasty) name; jemandem Schimpfnamen geben oder jemanden mit Schimpfnamen belegen call s.o. names; in Österreich ist Piefke ein Schimpfname für Deutsche in Austria „Piefke“ is a rude name for a German* * *Schịmpf|na|meminsulting nickname* * *Schimpf·na·mem abusive nickname* * *jemanden mit Schimpfnamen belegen call sb names;in Österreich ist Piefke ein Schimpfname für Deutsche in Austria “Piefke” is a rude name for a German -
9 Zuname
-
10 Stasi, Staatssicherheitsdienst
Stasi is the shortened nickname of the State Security Service, the much despised secret police and their agents in the former GDR. With the help of an extensive network of informers, the Stasi built up personal files on a third of the East German population. It was disbanded a year before the Wiedervereinigung. Since then there have been many charges concerning political crimes committed by Stasi agents, as well as enquiries into the number of former GDR citizens who co-operated with the Stasi. See also IM* * *Stasi is the shortened nickname of the State Security Service, the much despised secret police and their agents in the former GDR. With the help of an extensive network of informers, the Stasi built up personal files on a third of the East German population. It was disbanded a year before the Wiedervereinigung. Since then there have been many charges concerning political crimes committed by Stasi agents, as well as enquiries into the number of former GDR citizens who co-operated with the Stasi. See also IMDeutsch-Englisch Wörterbuch > Stasi, Staatssicherheitsdienst
-
11 einen Spitznamen geben
(to give a nickname to: We nicknamed him `Foureyes' because he wore spectacles.) nickname -
12 player's name
■ Sequence of letters which clearly identifies a player, also by his nickname if appropriate, corresponding to the indications of the players' list and placed on the back of the shirt above the number.■ Familienname oder Spitzname eines Spielers, der mit den Angaben auf der Spielerliste übereinstimmen und gut lesbar auf der Rückseite des Trikots oberhalb der Spielernummer angebracht sein muss. -
13 Bulle
m; -n, -n1. ZOOL. bull (auch Elefant etc.)2. umg., fig. (bulliger Mann) gorilla, heavyweight5. MIL. umg. big shot, brass—f; -, -n1. (Siegel) seal* * *der Bulle(Tier) bull* * *Bụl|le I ['bʊlə]m -n, -n1) bull2) (inf = starker Mann) great ox of a man3) (pej sl = Polizist) cop (inf)IIdie Bullen — the fuzz (pej sl), the cops (inf)
f -, -n (HIST, ECCL)bull* * *der1) (the male of the ox family and of the whale, walrus, elephant etc.) bull2) (a British nickname for a policeman: Run - there's a copper after you!) copper* * *Bul·le1<-n, -n>[ˈbʊlə]m1. (männliches Tier) bull4. BÖRSE\Bullen und Bären bulls and bearsBul·le2<-, -n>[ˈbʊlə]f1. REL bull2. HIST bulladie Goldene \Bulle the Golden Bull* * *Ider; Bullen, Bullen1) bull2) (ugs. abwertend): (Mann) great ox; big bullIIdie; Bulle, Bullen (päpstlicher Erlass) bull* * *Bulle1 m; -n, -n2. umg, fig (bulliger Mann) gorilla, heavyweight3. umg (Polizist) screw sl;5. MIL umg big shot, brassBulle2 f; -, -n1. (Siegel) seal2. (Urkunde) (päpstliche Bulle papal) bull* * *Ider; Bullen, Bullen1) bull2) (ugs. abwertend): (Mann) great ox; big bullIIdie; Bulle, Bullen (päpstlicher Erlass) bull* * *-n m.bull n. -n m.bobby n.cop* n.flatfoot* n.screw* n. -
14 nennen
to name; to cite; to call* * *nẹn|nen ['nɛnən] pret na\#nnte ['nantə] ptp gena\#nnt [gə'nant]1. vt1) (= bezeichnen) to call; (= einen bestimmten Namen geben) to name, to calljdn nach jdm nennen — to name sb after (Brit) or for (US) sb
Friedrich II., genannt "der Große" — Frederick II, known as Frederick the Great
See:können Sie mir einen guten Anwalt nennen? — could you give me the name of a good lawyer?
3) (= erwähnen) to mentiondas genannte Schloss — the above-mentioned castle, the castle referred to
2. vrto call oneself; (= heißen) to be called, to call oneselfer nennt sich nur so — that's just what he calls himself
und so was nennt sich Liebe/modern (inf) — and they call that love/modern
und so was ( wie er) nennt sich modern/Dichter (inf) — and he calls himself modern/a poet
* * *1) (to nickname: He was dubbed Shorty because of his size.) dub2) (to give a name to: They named the child Thomas.) name* * *nen·nen< nannte, genannt>[ˈnɛnən]I. vt1. (benennen)▪ jdn/etw \nennen to name [or call] sb/sth▪ genannt known as2. (anreden) to callFreunde dürfen mich Johnny \nennen friends may call me Johnny3. (bezeichnen)▪ etw \nennen to call sthwie nennt man das? what do you call that? [or is that called?4. (mitteilen)▪ [jdm] jdn/etw \nennen to name sb/sth [to sb]ich nenne Ihnen einige Namen I'll give you a few nameskönnen Sie mir einen guten Anwalt \nennen? can you give me the name of a good lawyer?▪ genannt referred todas genannte Restaurant... the restaurant mentioned...5.▶ das nenne ich... I call that...das nenne ich aber mal ein leckeres Mittagessen! [now] that's what I call a delicious lunch!du bist gemein! und so was nennt sich Freundin! you're mean! and you call yourself a friend!* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) calljemanden nach jemandem nennen — call or name somebody after somebody
jemanden beim Vornamen nennen — call somebody by his/her first or Christian name
das nenne ich Mut/eine Überraschung — that's what I call courage/well, that 'is a surprise
2) (mitteilen) give <name, date of birth, address, reason, price, etc.>2.unregelmäßiges reflexives Verb <person, thing> be calleder nennt sich Maler — usw. (behauptet Maler usw. zu sein) he calls himself a painter etc.
und so was nennt sich nun ein Freund — (ugs.) and he/she has the nerve to call himself/herself a friend
* * *nennen; nennt, nannte, hat genanntjemanden nach jemandem nennen name ( oder call) sb after sb;mit seinem Namen nennen call sb by his ( oder her) name;jemanden einen Lügner nennen call sb a liar;Maria I., genannt „die Katholische“ Mary I, (otherwise) known as Mary the Catholic;das nenne ich eine Überraschung! well, that really is a surprise!;das nenne ich ein gelungenes Buch that’s what I call a well-written book;das nennst du einen guten Wein? is that what you call a good wine?kannst du mir den höchsten Berg der Welt nennen? can you name ( oder what’s) the highest mountain in the world?;können Sie mir ein gutes Hotel/eine gute Werkstatt nennen? can you give me the name of a good hotel/garage?3. (benennen) name;morgen will das Parteipräsidium den Spitzenkandidaten nennen the party executive committee wants to name the top candidate tomorrow;pro Verein können zwei Teilnehmer genannt werden each club can name two participantsB. v/r be called;wie nennt sich …? what’s … called?;und das oder umgso was nennt sich Lehrer! and he calls himself a teacher;und das nennt sich Kultur! and that’s supposed to be culture, and that goes by the name of culture, and they call it culture; → Eigen, genannt, Name 1* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) calljemanden nach jemandem nennen — call or name somebody after somebody
jemanden beim Vornamen nennen — call somebody by his/her first or Christian name
das nenne ich Mut/eine Überraschung — that's what I call courage/well, that 'is a surprise
2) (mitteilen) give <name, date of birth, address, reason, price, etc.>2.unregelmäßiges reflexives Verb <person, thing> be calleder nennt sich Maler — usw. (behauptet Maler usw. zu sein) he calls himself a painter etc.
und so was nennt sich nun ein Freund — (ugs.) and he/she has the nerve to call himself/herself a friend
* * *v.(§ p.,pp.: nannte, genannt)= to name v. -
15 Weißwurstäquator
m umg., hum. the River Main, thought of in Bavaria as the border between the authentic southlands of Germany and the Prussified north* * *Weiß·wurst·äqua·torm (hum fam) literally veal sausage equator: nickname for the river Main which forms the natural boundary between Bavaria (where veal sausage is a speciality) and the rest of Germany* * *Weißwurstäquator m umg, hum the River Main, thought of in Bavaria as the border between the authentic southlands of Germany and the Prussified north -
16 Elb-Florenz
Elb-Flo·renznt (hum fam) nickname for Dresden -
17 Mainhattan
Main·hat·tan<-s>[mainˈhætən]nt kein pl (hum sl) Mainhattan (nickname for Frankfurt am Main, coined because its skyline is reminiscent of that in Manhattan) -
18 Übername
-
19 Schimpfname
Schimpf·na·me mabusive nickname -
20 Spitzname
Spitz·na·me mnickname;sie gaben ihm den \Spitznamen... they nicknamed him...
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Nickname — Nick name , v. t. [imp. & p. p. {Nicknamed}; p. pr. & vb. n. {Nicknaming}.] To give a nickname to; to call by a nickname. [1913 Webster] You nickname virtue; vice you should have spoke. Shak. [1913 Webster] I altogether disclaim what has been… … The Collaborative International Dictionary of English
nickname — ick name , n. [OE. ekename surname, hence, a nickname, an ekename being understood as a nekename, influenced also by E. nick, v. See {Eke}, and {Name}.] A name given in affectionate familiarity, sportive familiarity, contempt, or derision; a… … The Collaborative International Dictionary of English
nickname — ► NOUN ▪ a familiar or humorous name for a person or thing. ► VERB ▪ give a nickname to. ORIGIN from an eke name (eke meaning «addition»: see EKE(Cf. ↑eke)), misinterpreted (by wrong division) as a neke name … English terms dictionary
nickname — [nik′nām΄] n. [< (a)n ekename < ME ekename, surname: see EKE1 & NAME] 1. an additional or substitute name given to a person, place, or thing: usually descriptive and given in fun, affection, or derision, as “Doc,” “Shorty,” etc. 2. a… … English World dictionary
nickname — index cognomen, sobriquet Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
nickname — (n.) mid 15c., misdivision of ekename (c.1300), an eke name, lit. an additional name, from O.E. eaca an increase, related to eacian to increase (see EKE (Cf. eke); also see N (Cf. N)). As a verb from 1530s. Related: Nicknamed; nicknaming … Etymology dictionary
nickname — /ingl. ˈnɪkneɪm/ [vc. ingl., «soprannome»] s. m. inv. (elab., in chat o forum) soprannome, pseudonimo … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
nickname — (izg. nȉknējm) m DEFINICIJA v. nick ETIMOLOGIJA engl … Hrvatski jezični portal
nickname — [n] informal title appellation, byname, byword, denomination, diminutive, epithet, familiar name, handle*, label, moniker, pet name*, sobriquet, style, tag*; concepts 268,683 … New thesaurus
Nickname — Short name redirects here. For the term as it applies to legislation, see short title. Map of the United States showing the state nicknames as hogs. Lithograph by Mackwitz, St. Louis, 1884 … Wikipedia
nickname — People are often addressed by a nickname in English speaking countries, a nickname being an extra, unofficial name, not formally given by the parents or legally adopted by the person who bears it. In fifty sample novels, for example, where a… … A dictionary of epithets and terms of address