-
101 калиф
-
102 присесть
(1 ед. прися́ду) сов.1) ( на корточки) ponerse en cuclillas, acuclillarse2) уст. ( сделать реверанс) hacer una reverencia3) ( сесть ненадолго) sentarse por un momentoприся́дьте! — ¡siénte(n)se Ud. (Uds.)!, ¡tome(n) Ud. (Uds.) asiento! -
103 халиф
-
104 doubtful
1) (feeling doubt; uncertain what to think, expect etc: He is doubtful about the future of the school.) dudoso2) (able to be doubted; not clear: The outcome is doubtful; a doubtful result.) dudoso, incierto3) (uncertain but rather unlikely, unhopeful etc: It is doubtful whether this will work; a doubtful improvement.) dudoso, poco probable4) (suspicious: He's rather a doubtful character.) dudoso, sospechosodoubtful adj dudoso / poco probabletr['daʊtfʊl]1 (uncertain - outcome, result, future) dudoso,-a, incierto,-a; (unlikely) poco probable; (look, feeling, expression, etc) de duda, dubitativo,-a2 (questionable, dubious) dudoso,-a, sospechoso,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be doubtful about something tener dudas acerca de algodoubtful ['daʊtfəl] adj1) questionable: dudoso2) uncertain: dudoso, inciertoadj.• ambiguo, -a adj.• dudable adj.• dudoso, -a adj.• incierto, -a adj.'daʊtfəl1)a) ( full of doubt) <expression/tone> de indecisión or duda, dubitativoto be doubtful ABOUT o AS TO something: I am doubtful as to its value — tengo mis dudas acerca de su valor
b) ( in doubt) dudosothe outcome remains doubtful — el resultado sigue siendo dudoso or incierto
it is doubtful that — no es seguro que (+ subj)
2) ( questionable) dudoso['daʊtfʊl]ADJ1) (=uncertain) [result, success, future] incierto, dudoso2) (=unconvinced) [expression] de duda"all right then," he said in a doubtful tone — -bueno, vale -dijo con un tono de duda en la voz
Jeremy nodded his head, but he still looked doubtful — Jeremy asintió pero no parecía aún convencido
to be doubtful that — dudar que + subjun
3) (=unlikely) dudosoa reconciliation between the two sides seems doubtful — una reconciliación entre las dos partes parece dudosa
it is doubtful that they will reach an agreement — es dudoso or poco probable que lleguen a un acuerdo
it is doubtful that there will be any survivors — se duda or es poco probable que haya sobrevivientes
for a moment it seemed doubtful that he would move at all — por un momento pareció que no se iba a mover en absoluto
it is doubtful whether — es poco probable que + subjun
doubtful starter — (Sport) participante mf dudoso
4) (=questionable) [taste, reputation, quality, value] dudoso* * *['daʊtfəl]1)a) ( full of doubt) <expression/tone> de indecisión or duda, dubitativoto be doubtful ABOUT o AS TO something: I am doubtful as to its value — tengo mis dudas acerca de su valor
b) ( in doubt) dudosothe outcome remains doubtful — el resultado sigue siendo dudoso or incierto
it is doubtful that — no es seguro que (+ subj)
2) ( questionable) dudoso -
105 glimpse
ɡlimps
1. noun(a very brief look: He caught a glimpse of the burglar.) vislumbre, vista momentánea
2. verb(to get a brief look at.) vislumbrar, entreverglimpse1 nglimpse2 vb vislumbrartr[glɪmps]1 vislumbre nombre femenino, visión nombre femenino fugaz1 vislumbrar, entrever\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto catch a glimpse of vislumbrarglimpse n: mirada f breveto catch a glimpse of: alcanzar a ver, vislumbrarn.• manifestación momentánea s.f.• ojeada s.f.• vislumbre s.f.• vistazo s.m.v.• columbrar v.• divisar v.• entrever v.• ver por un momento v.• vislumbrar v.
I glɪmps
II
transitive verb alcanzar* a ver, atisbar[ɡlɪmps]1.N vislumbre f, destello m2.VT vislumbrar* * *
I [glɪmps]
II
transitive verb alcanzar* a ver, atisbar -
106 uncertain
1) ((of a person) not sure; not definitely knowing: I'm uncertain of my future plans; The government is uncertain what is the best thing to do.) incierto2) (not definitely known or settled: My plans are still uncertain; The uncertain weather delayed our departure.) incierto•uncertain adj1. inseguro2. inciertotr[ʌn'sɜːtən]1 (not certain) incierto,-a, dudoso,-a2 (unspecified) indeterminado,-a3 (indecisive) indeciso,-a4 (changeable) variable\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be uncertain of/about/as to something no estar seguro de algo■ he is still uncertain as to his participation aún no sabe seguro si va a participar, aún no está seguro de si va a participarin no uncertain terms claramente, sin rodeos, sin titubeosuncertain [.ʌn'sərtən] adj1) indefinite: indeterminado2) unsure: incierto, dudoso3) changeable: inestable, variableuncertain weather: tiempo inestable4) hesitant: indeciso5) vague: poco claroadj.• aleatorio, -a adj.• ambiguo, -a adj.• dudoso, -a adj.• incierto, -a adj.• inseguro, -a adj.'ʌn'sɜːrtṇ, ʌn'sɜːtṇ1)a) ( unsure) (pred)to be uncertain ABOUT/OF something — no estar* seguro de algo
b) ( hesitant) <voice/movement> vacilante2)a) ( doubtful) <prospects/future> inciertob) (changeable, unreliable) <weather/situation> inestable3) ( vague)in no uncertain terms — muy claramente, inequívocamente
[ʌn'sɜːtn]ADJ1) (=unsure)•
to be uncertain about/of sth — no estar seguro de algoshe is uncertain about the future/what to do next/how to proceed — no está segura sobre el futuro/de qué hacer ahora/de cómo proceder
•
I am uncertain as to whether she was involved in the accident — no estoy seguro si ella estuvo implicada en el accidente•
I am uncertain whether to accept — no estoy seguro si aceptar2) (=doubtful) [future, outcome, destiny] inciertothe fate of the refugees remains uncertain — la suerte de los refugiados sigue siendo incierta or sigue sin conocerse
in no uncertain terms — sin dejar lugar a dudas, claramente
3) (=changeable) [conditions] inestable; [weather, temper] variable4) (=indecisive) [voice] indeciso; [smile] tímido, indeciso; [step] vacilante5) (=indeterminate) indeterminado* * *['ʌn'sɜːrtṇ, ʌn'sɜːtṇ]1)a) ( unsure) (pred)to be uncertain ABOUT/OF something — no estar* seguro de algo
b) ( hesitant) <voice/movement> vacilante2)a) ( doubtful) <prospects/future> inciertob) (changeable, unreliable) <weather/situation> inestable3) ( vague)in no uncertain terms — muy claramente, inequívocamente
-
107 uncertainly
adverb inciertamente; indecisamenteuncertainly [.ʌn'sərtənli] adv: dudosamente, con desconfianza[ʌn'sɜːtnlɪ]ADVhe stood there uncertainly for a moment — por un momento se quedó allí de pie con aire indeciso or vacilante
she smiled uncertainly — sonrió con timidez, esbozó una sonrisa tímida or indecisa
-
108 unsighted
-
109 waver
'weivə(to be unsteady or uncertain: He wavered between accepting and refusing.) vacilar, titubeartr['weɪvəSMALLr/SMALL]2 (falter - gen) vacilar, flaquear, flojear; (- voice) temblar, fallar3 (flicker) vacilar, parpadearwaver ['weɪvər] vi1) vacillate: vacilar, fluctuar2) flicker: parpadear, titilar, oscilar3) falter: flaquear, tambalearsev.• balancear v.• fluctuar v.• oscilar v.• titubear v.• vacilar v.'weɪvər, 'weɪvə(r)1) ( falter) \<\<person\>\> flaquear; \<\<faith\>\> tambalearse2) ( be indecisive) titubear, vacilar['weɪvǝ(r)]VI1) (=oscillate) [needle] oscilar; [flame] temblar2) (fig) (=hesitate) vacilar, dudar ( between entre); (=weaken) [courage, support] flaquear; (=falter) [voice] temblarhe's beginning to waver — está empezando a vacilar or dudar
* * *['weɪvər, 'weɪvə(r)]1) ( falter) \<\<person\>\> flaquear; \<\<faith\>\> tambalearse2) ( be indecisive) titubear, vacilar -
110 приостановиться
-
111 segurar
se.gu.rar[segur‘ar] vt 1 tenir, saisir, assurer. vpr 2 s’assurer, s’affermir.* * *[segu`ra(x)]Verbo transitivo (coisa) tenir(pessoa) retenir* * *verbo1 (pegar, agarrar) tenir (em, -); prendreela segurava na mão da irmãelle tenait la main de sa sœursegura aí (nisso)!tiens ça!segura neste livro por um momentoprends ce livre un moment; tiens ce livre un momentretenir; soutenirsegurar pelo braçosoutenir par le brassegure-o bem para ele não cairtenez-le bien pour qu'il ne tombe pas3 (candeiro, estante) fixerele não conseguiu segurar o carroil n'a pas réussi à maîtriser sa voiture5 (clientela, preços, proposta) conserver; maintenirsegurar as suas propriedadesfaire assurer ses propriétés -
112 derzeit
'deːrtsaɪtadvderzeit ['--]actualmente; die derzeit beste Methode el mejor método actualmenteAdverb -
113 z.Z.
z.Z(t).Abkürzung von zur Zeit por el momento -
114 z.Zt.
z.Z(t).Abkürzung von zur Zeit por el momento -
115 bien/mal humorado
bien/mal humorado(por un momento) gut gelaunt/schlecht gelaunt -
116 humorado
humoradohumorado , -a [umo'raðo, -a] -
117 esplendor
m.1 splendor (magnificencia).2 greatness (apogeo).* * *1 (resplandor) brilliance, shining2 figurado (magnificencia) magnificence, splendour (US splendor)3 (auge) glory* * *noun m.splendor, glory* * *SM1) (=magnificencia) splendour, splendor (EEUU), magnificence2) (=resplandor) brilliance, radiance* * *a) ( magnificencia) splendor*, magnificenceb) ( apogeo) splendor** * *= splendour [splendor, -USA], lustre [luster, -USA], radiance.Ex. The spreads are 'printed' in handwriting as neat as the authors can manage; drawings are done, full-color crayon or felt-tip splendour.Ex. The library was greatly expanded in the late 1650s to accommodate the needs of the scholars and men of letters attached to Fouquet and to add lustre to his political career.Ex. Her face glowed with unearthly radiance and her form was as perfect as any woman -- whether goddess or mortal -- could ever desire to possess.----* antiguo esplendor = Posesivo + former glory.* con gran esplendor = grandly.* recuperar + Posesivo + antiguo esplendor = regain + Posesivo + former glory.* * *a) ( magnificencia) splendor*, magnificenceb) ( apogeo) splendor** * *= splendour [splendor, -USA], lustre [luster, -USA], radiance.Ex: The spreads are 'printed' in handwriting as neat as the authors can manage; drawings are done, full-color crayon or felt-tip splendour.
Ex: The library was greatly expanded in the late 1650s to accommodate the needs of the scholars and men of letters attached to Fouquet and to add lustre to his political career.Ex: Her face glowed with unearthly radiance and her form was as perfect as any woman -- whether goddess or mortal -- could ever desire to possess.* antiguo esplendor = Posesivo + former glory.* con gran esplendor = grandly.* recuperar + Posesivo + antiguo esplendor = regain + Posesivo + former glory.* * *1 (magnificencia) splendor*, magnificenceun reinado lleno de esplendor a glorious reignme cautivó con el esplendor de su belleza I was captivated by her radiant beauty2 (apogeo) splendor*el punto en el que alcanzó su máximo esplendor the point at which it achieved its greatest splendor o was at its most glorious* * *
esplendor sustantivo masculino
esplendor sustantivo masculino splendour, US splendor
' esplendor' also found in these entries:
Spanish:
máxima
- máximo
- pompa
- reivindicar
- brillo
English:
glory
- grandeur
- splendor
- splendour
- splendid
* * *esplendor nm1. [magnificencia] splendour2. [apogeo] greatness;la primavera se hallaba en todo su esplendor spring was in its fullest glory;la empresa atravesaba por su momento de máximo esplendor the company was at its most successful* * *m splendor, Brsplendour* * *esplendor nmesplendidez: splendor -
118 reemplazante
adj.alternate.f. & m.substitute, surrogate.* * *SMF esp LAm replacement, substitute* * *(suplente) replacement; ( Teatr) understudyestá de reemplazante por el momento he's filling in o standing in for the time being, he is a temporary replacementserá difícil encontrarle un reemplazante it will be difficult to find someone to replace himtuvo que enviar una reemplazante a la reunión he had to send someone to take his place o to substitute for him at the meeting* * *reemplazante, remplazante nmfreplacement -
119 he had me worried for a moment
he had me worried for a momentcoll ele me deixou confuso por um momento.English-Portuguese dictionary > he had me worried for a moment
-
120 worry
1. verb1) (to (cause to) feel anxious: His dangerous driving worries me; His mother is worried about his education; There's no need to worry just because he's late.) preocupar(-se)2) (to annoy; to distract: Don't worry me just now - I'm busy!) incomodar3) (to shake or tear with the teeth etc as a dog does its prey etc.) atacar às dentadas2. noun((a cause of) anxiety: That boy is a constant (source of) worry to his mother!; Try to forget your worries.) preocupação- worried* * *wor.ry[w'∧ri] n 1 preocupação, aflição, angústia, ansiedade, tormento, aborrecimento. 2 causa de preocupação ou aborrecimento. 3 ataque de cão a dentadas, laceração de sua presa (caça). • vt+vi 1 atormentar(-se), inquietar(-se). 2 preocupar(-se), afligir(-se) ( with, about com). 3 morder(-se), agarrar(-se), lacerar, sacudir com os dentes (cães). 4 importunar, amolar, molestar, aborrecer, apoquentar, vexar. 5 irritar ( with com). 6 atacar (um problema) reiteradamente ( out). 7 exaurir ( out). 8 trabalhar arduamente em ou com. 9 ser causa de aflição ou ansiedade para. he had me worried for a moment coll ele me deixou confuso por um momento. I worry myself preocupo-me, estou preocupado, exalto-me. there is nothing to worry about não há nada com o que se preocupar. they worried out his life fizeram da sua vida um inferno. they worried the problem out conseguiram resolver o problema depois de grandes esforços. to worry along passar (a vida) trabalhando arduamente, lutar com dificuldades. to worry at considerar, pensar cuidadosamente. to worry out of fazer desistir de (atormentando).
См. также в других словарях:
por el momento — en este momento; ahora; hasta ahora; cf. por ahora, mientras tanto; ¿te comerías un postrecito? No; por el momento estoy satisfecho. Quizás después … Diccionario de chileno actual
Imaginarte por un momento — Saltar a navegación, búsqueda ImaginARTE por un momento... es un portal de experimentación artística interactivo creado por el artista vallisoletano Pablo Moro en colaboración con la Asociación Cultural Castellana De Revolutionibus en Septiembre… … Wikipedia Español
momento — sustantivo masculino 1. Fracción muy breve de tiempo: Me basta un momento para acabar. Lo vi sólo un momento. Sinónimo: instante. 2. Punto determinado en el tiempo: Las líneas se cruzarán en un momento dado. 3. Tiempo de duración indeterminada:… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
momento — (Del lat. momentum). 1. m. Porción de tiempo muy breve en relación con otra. Lo vi un momento esta tarde. 2. instante. Espera un momento. 3. Lapso de tiempo más o menos largo que se singulariza por cualquier circunstancia. Este fue el mejor… … Diccionario de la lengua española
de o por el momento — ► locución adverbial 1. Por ahora, en el tiempo actual: de momento se han instalado en la casa de sus padres. 2. Por de pronto, sin reflexionar: le contestó de momento y se equivocó … Enciclopedia Universal
por — causa de; por causa de ser; por culpa de ser; sólo por; nada más que por ser; sin otra justificación que la de ser; sin más razón que la de ser; por haber sido así o haberlo hecho así es que se dan estas consecuencias; cf. por gil, por huevón, de … Diccionario de chileno actual
Momento — (Del lat. momentum.) ► sustantivo masculino 1 Espacio breve de tiempo: ■ entraré un momento para saludarle. SINÓNIMO instante 2 Espacio de tiempo indeterminado: ■ en su biografía, explica momentos felices. SINÓNIMO instante [período] 3 Espacio de … Enciclopedia Universal
Momento de fuerza — Para otros usos de este término, véase Par motor. En mecánica newtoniana, se denomina momento de una fuerza (respecto a un punto dado) a una magnitud (pseudo)vectorial, obtenida como producto vectorial del vector de posición del punto de… … Wikipedia Español
Momento flector — Viga simplemente apoyada, solicitada a flexión por sobrecarga uniformemente distribuida. Flexión de u … Wikipedia Español
momento — s m 1 Periodo o espacio de tiempo muy corto: Llego en un momento 2 En este momento Ahora, en este preciso instante: En este momento estoy leyendo , Me voy en este momento 3 Del momento De actualidad, de moda: María Conesa fue la estrella del… … Español en México
momento — {{#}}{{LM M26296}}{{〓}} {{SynM26957}} {{[}}momento{{]}} ‹mo·men·to› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Porción de tiempo que se considera muy breve, especialmente en relación con otra: • Comí en un momento para volver rápidamente al trabajo.{{○}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos