Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

neuter

  • 1 sächlich

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > sächlich

  • 2 Neutrum

    n; -s, Neutra und Neutren
    1. LING. neuter; Wort auch: neuter noun
    2. fig., meist pej. sexless person; er ist ein Neutrum auch he’s completely sexless
    * * *
    Neut|rum ['nɔytrʊm]
    nt -s, Neutra or Neutren
    [-tra, -trən] (GRAM fig) neuter

    ein Néútrum (Gram)a neuter noun

    sie wirkt auf mich wie ein Néútrum — I don't think of her as a woman

    * * *
    Neu·trum
    <-s, Neutra o Neutren>
    [ˈnɔytrʊm, pl ˈnɔytra, ˈnɔytrən]
    nt
    1. LING (sächliches Wort) neuter
    ein \Neutrum a neuter
    * * *
    das; Neutrums, Neutra (österr. nur so) od. Neutren (Sprachw.) neuter
    * * *
    Neutrum n; -s, Neutra und Neutren
    1. LING neuter; Wort auch: neuter noun
    2. fig, meist pej sexless person;
    er ist ein Neutrum auch he’s completely sexless
    * * *
    das; Neutrums, Neutra (österr. nur so) od. Neutren (Sprachw.) neuter
    * * *
    -en n.
    neuter (grammar) n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Neutrum

  • 3 geschlechtslos

    Adj.
    1. sexless; auch BIO. asexual
    2. LING. neuter
    * * *
    sexless; neuter; asexual
    * * *
    ge|schlẹchts|los
    adj
    asexual (AUCH BIOL), sexless
    * * *
    1) (without sex: Worker bees are neuter, being neither male nor female.) neuter
    2) (neither male nor female.) sexless
    * * *
    ge·schlechts·los
    adj asexual, sexless
    * * *
    Adjektiv (Biol.) asexual; (fig.) sexless
    * * *
    1. sexless; auch BIOL asexual
    2. LING neuter
    * * *
    Adjektiv (Biol.) asexual; (fig.) sexless
    * * *
    adj.
    asexual adj.
    sexless adj. adv.
    asexually adv.
    sexlessly adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > geschlechtslos

  • 4 neutral

    I Adj.
    1. neutral (auch CHEM., PHYS.); geschmacklich neutral sein have a neutral taste
    2. LING. neuter
    II Adv.: sich neutral verhalten remain neutral; neutral reagieren CHEM. react neutrally
    * * *
    uncommitted; impartial; neutral
    * * *
    neut|ral [nɔy'traːl]
    1. adj
    neutral; (rare GRAM) neuter
    2. adv
    neutrally

    etw neutrál bewerten — to give a neutral assessment of sth

    * * *
    1) (not taking sides in a quarrel or war: A neutral country was asked to help settle the dispute.) neutral
    2) ((of colour) not strong or definite: Grey is a neutral colour.) neutral
    3) ((in electricity) neither positively nor negatively charged.) neutral
    * * *
    neu·tral
    [nɔyˈtra:l]
    I. adj
    1. POL neutral
    2. (unparteiisch) neutral
    jd ist/bleibt \neutral sb is/remains neutral
    3. (zurückhaltend) neutral
    4. CHEM (weder alkalisch noch sauer) neutral
    II. adv
    1. (unparteiisch) neutral
    2. CHEM neutral
    * * *
    Adjektiv (auch Völkerr., Phys., Chem.) neutral
    * * *
    A. adj
    1. neutral ( auch CHEM, PHYS);
    geschmacklich neutral sein have a neutral taste
    2. LING neuter
    B. adv:
    sich neutral verhalten remain neutral;
    neutral reagieren CHEM react neutrally
    * * *
    Adjektiv (auch Völkerr., Phys., Chem.) neutral
    * * *
    adj.
    neutral adj. adv.
    neutrally adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > neutral

  • 5 kastrieren

    v/t castrate; (männliches Tier) auch neuter; (Pferd etc.) auch geld; weitS. (weibliches Tier) spay
    * * *
    to castrate; to geld
    * * *
    kast|rie|ren [kas'triːrən] ptp kastriert
    vt (lit, fig)
    to castrate; Tiere auch to geld
    * * *
    (to remove the sexual organs of (a male animal): The bull has been castrated.) castrate
    * * *
    kas·trie·ren *
    [kasˈtri:rən]
    vt
    ein Tier \kastrieren to castrate an animal
    jdn/sich selbst \kastrieren to castrate sb/oneself
    * * *
    transitives Verb castrate
    * * *
    kastrieren v/t castrate; (männliches Tier) auch neuter; (Pferd etc) auch geld; weitS. (weibliches Tier) spay
    * * *
    transitives Verb castrate
    * * *
    v.
    to castrate v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > kastrieren

  • 6 Neutrum

    Neu·trum <-s, Neutra o Neutren> [ʼnɔytrʊm, pl ʼnɔytra, ʼnɔytrən] nt
    1) ling ( sächliches Wort) neuter
    2) geh med
    ein \Neutrum a neuter

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Neutrum

  • 7 beide

    beide, ambo (stellt »die beiden« als zwei Hälften oder als relative Allheit dar = die zwei, alle zwei, beide zusammen, beide zu gleicher Zeit, Ggstz. alter, z. B. alter ambove consules, Cic. Phil. 5, 53). – uterque (bezeichnet »die beiden« als zwei selbständige, getrennte Einheiten = der eine od. der andere, aber auch = der eine wie der andere, Ggstz. alter, z. B. exercitus aut uterque aut certe alter, Liv. 10, 44, 6. Der Plur. utrique steht dann, wenn auf jeder Seite mehrere od. mehrere Parteien sind, wenn ein nur im Plur. gebräuchliches Subst. damit verbunden wird, und endlich wenn zwar nur zwei einzelne Personen oder Dinge, aber mit Nachdruck bezeichnet werden, etwa wie »alle beide«, wie Caes. b. G. 1, 53, 4: duae fuerunt Ariovisti uxores, una Sueba natione, altera Norica, utraequein ea fuga perierunt). – duo (»die zwei, die zwei beiden«, als numerischer [383] Begriff, wenn angedeutet werden soll, daß zwei, nicht einer od, mehrere gemeint sind, wie Nep. Alc. 11, 1. Vergl. für alle drei Synon. Cic. Mur. 37). – bini (v. Dingen, die zusammengehören und jedesmal nur doppelt vorhanden sind, »je zwei, ein Paar«, und bei Subst., die bloß im. Plur. gebräuchlich sind, Ggstz. singuli, uni, wie Caes. b. c. 1, 74, 4: ut una castra iam facta ex binis viderentur). – Ost setzen wir im Deutschen »beide« od. »beides«besonders dem Satzevorausgestellt, um den Begriff des Gemeinsamen hervorzuheben. In diesem Falle gebrauchen die Lateiner et... et, z. B. Cic. ep. 7, 1, 3: confitetur se et operam et oleum perdidisse (er habe beides, Zeit u. Mühe, vergeblich aufgewendet). – der eine von beiden, alter (bestimmt): einer von beiden, alteruter (unbestimmt): ein jeder von beiden, uterque (sowohl der eine als der andere); utervis (der eine od. der andere, den man nur will, ohne Unterschied); uterlibet (der von beiden beliebt, gefällig ist, gewählt wird, der erste beste von beiden): welcher von beiden es auch sei, utercumque: welcher von beiden? uter? (dessen Plur. ebenfalls nur da steht, wo mehrere auf jeder Seite sind): keiner von beiden, neuter: auf beiden Seiten, utrolibet: von beiden Seiten, utrimque: nach beiden Seiten, Orten, utroque: nach keiner von beiden Seiten, neutro.

    deutsch-lateinisches > beide

  • 8 kein (keiner), keine, kein

    kein (keiner), keine, kein, nullus. nemo (beide adj. u. subst., aber mit dem Untersch., daß nullus auf Personen u. lebl. Subjekte, nemo nur auf Personen bezogen werden kann, z.B. nemo homo. In der klass. Prosa ist der Genet. u. Ablat. von nemo ungebräuchlich und es treten dafür dieselben Kasus von nullus ein). – non ullus, non quisquam (nicht irgend einer, wenn die Verneinung) mehr hervorgehoben werden soll, ersteres adj., letzteres subst., s. irgend). – neuter (keiner von beiden, muß in jedem Fall gesetzt werden, wo von zwei Einzelwesen oder zwei Parteien die Rede ist, auch wenn im Deutschen bloß das einfache »keiner« steht). – Wenn [1429] nullus u. nemo als Partitiva gebraucht werden, d. h. wenn »kein« den übrigen Teilen od. dem Ganzen entgegengesetzt wird, so haben sie, wie auch oft das deutsche »kein«, den Genetiv bei sich, z.B. kein Sterblicher oder keiner der Sterblichen, nemo mortalium: kein Tier (keins der Tiere) ist klüger, nulla beluarum prudentior est. Doch kann der Genetiv zuw. auch durch de, ex umschrieben werden, z.B. keiner der Unserigen oder von den Unserigen fiel, nemo de nostris cecĭdit. – Aber »keins meiner Worte«, nullum meum dictum: keins meiner Worte (kein Wort von mir), auch nicht das kleinste, nullum meum minimum dictum – Scheinbar geradezu für nullus u. nemo wird im Lateinischen oft nihil [mit Genet., wenn es für nullus steht] gebraucht; aber es findet der wesentliche Untersch. statt, daß durch nihil der negative Sinn mehr hervorgehoben wird, indem es unserm »gar durchaus kein« entspricht, z.B. (gar) keine Belohnung fordern, nihil praemii expetere: (gar) keine Bedenklichkeit haben, nihil dubitationis habere. Häufig gebrauchen die Deutschen ihr »kein«, wo nicht allgemein, sondern etwas Einzelnes verneint wird. In diesem Falle, der bes. dann eintreten wird, wenn das »kein« zu einem Eigenschaftswort oderzueiner Prädikatsbestimmung eines genannten Substantivs gehört, muß im Latein. statt nullus die bloße Negation non stehen, z.B. ich weiß, daß ich euch keine eben sehr erfreuliche Nachricht bringe, scio non iucundissimum nuntium me vobis allaturum: auf dem hohen Meere fällt kein Schnee, nives in alto non cadunt.

    Ebenso tritt für »kein« im Latein. non ein, wenn das deutsche Objekt mit seinem Verbum im Latein. durch einen Verbalausdruck bezeichnet wird, z.B. keine Furcht haben, non timere: kein Bedenken tragen, non dubitare: keinen Haß (keine Abneigung etc.) hegen gegen jmd., non odisse alqm u. dgl.

    und keiner, auch keiner, et nullus. nec ullus (adj.); nec quisquam (subst.): kein einzelner, nemo quisquam; nemo unus. – kein einziger, non od. haud quisquam (nicht irgend einer); nemo omnium (niemand von allen): kein einziger Mensch, nemo omnium hominum: es war kein einziger (Mensch), der nicht etc., nemo non (z.B. nemo non me virum fortem dixit). – an keinem Orte, nullo loco; nusquam (nirgends): zu keiner Zeit, nullo tempore; numquam (niemals): und zu keiner Zeit, nec umquam: in keiner Hinsicht, nihil: auf keine Weise, nullo modo; minime: auf keiner von beiden Seiten, neutro.

    deutsch-lateinisches > kein (keiner), keine, kein

  • 9 keinerlei

    keinerlei, nullus. – neuter (von zweien, s. »kein«). – auf k. Art, nullo modo; nullā ratione; neutrā ratione (von zweien).

    deutsch-lateinisches > keinerlei

  • 10 sächlich

    sächlich, neuter; neutrius generis.

    deutsch-lateinisches > sächlich

  • 11 sächlich

    I Adj. (objektiv) objective; (nüchtern) matter-of-fact, down-to-earth; (faktisch) factual; (zweckbetont) functional; Unterschied: substantial, material; ein sachliches Design a functional design; mehrere sachliche Fehler several factual errors; sachliche Gründe objective reasons; sachlich bleiben keep to the facts; (nicht persönlich werden) remain objective; seine freundliche und trotzdem sachliche Art his friendly and yet down-to-earth manner
    II Adv.: sachlich falsch / richtig factually wrong / correct; sachlich hat er Recht his facts are right; sachlich argumentieren argue objectively, use objective arguments; etw. sachlich beurteilen judge s.th. objectively; an etw. sachlich herangehen approach s.th. objectively
    * * *
    objective; factual; businesslike; matter-of-fact
    * * *
    sạch|lich ['zaxlɪç]
    1. adj
    1) (= faktisch) Irrtum, Angaben factual; Unterschied material, factual; Grund, Einwand practical; (= sachbezogen) Frage, Wissen relevant
    2) (= objektiv) Kritik, Bemerkung objective; (= nüchtern) unemotional, matter-of-fact
    3) (= schmucklos) functional, businesslike
    2. adv
    1) (= faktisch) unzutreffend factually

    die Auskunft war sachlich falsch/richtig — the information was wrong/correct

    2) (= objektiv) objectively
    * * *
    2) (keeping to the actual facts; not fanciful, emotional or imaginative: a matter-of-fact account/statement/opinion/attitude.) matter-of-fact
    * * *
    sach·lich
    [ˈzaxlɪç]
    I. adj
    1. (objektiv) objective
    \sachlich bleiben to remain objective, to keep to the point
    \sachlich sein to be objective
    2. (in der Angelegenheit begründet) factual
    ein \sachlicher Unterschied a factual [or material] difference
    3. (schmucklos) functional
    sich akk \sachlich kleiden to dress businesslike
    II. adv
    1. (objektiv) objectively
    sich akk \sachlich verhalten to be objective
    2. (inhaltlich) factually
    * * *
    1.
    1) (objektiv) objective; (nüchtern) functional <building, style, etc.>; matter-of-fact, down-to-earth < letter etc.>
    2) nicht präd. (sachbezogen) factual < error>; material < consideration>
    2.
    1) (objektiv) objectively; < state> as a matter of fact; (nüchtern) < furnished> in a functional style; < written> in a matter-of-fact way
    2) (sachbezogen) factually < wrong>
    * * *
    sächlich adj LING neuter
    * * *
    1.
    1) (objektiv) objective; (nüchtern) functional <building, style, etc.>; matter-of-fact, down-to-earth <letter etc.>
    2) nicht präd. (sachbezogen) factual < error>; material < consideration>
    2.
    1) (objektiv) objectively; < state> as a matter of fact; (nüchtern) < furnished> in a functional style; < written> in a matter-of-fact way
    2) (sachbezogen) factually < wrong>
    * * *
    adj.
    factual adj.
    functional adj.
    objective adj. adv.
    factually adv.
    matter of fact expr.
    objectively adv.
    soberingly adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > sächlich

  • 12 sächlich

    säch·lich [ʼzɛçlɪç] adj
    neuter

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > sächlich

  • 13 sächlich

    adj
    LING neuter

    Deutsch-Englisch-Wörterbuch mini > sächlich

  • 14 kastrieren

    to castrate
    (männl. Tier)
    to neuter
    to geld

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > kastrieren

  • 15 Neutrum

    n
    neuter

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > Neutrum

  • 16 sterilisieren

    1. to sterilise Br.
    2. to sterilize
    (weibl. Tier)
    1. to neuter
    2. to spay

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > sterilisieren

  • 17 das Intransitivum

    (Grammatik) - {neuter} từ trung tính, nội động từ, hoạ vô tính, sâu bọ vô tính, ong thợ, kiến thợ, súc vật bị thiến, súc vật bị hoạn, người trung lập, nước trung lập

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > das Intransitivum

  • 18 das Neutrum

    (Grammatik) - {neuter} từ trung tính, nội động từ, hoạ vô tính, sâu bọ vô tính, ong thợ, kiến thợ, súc vật bị thiến, súc vật bị hoạn, người trung lập, nước trung lập

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > das Neutrum

  • 19 sächlich

    (Grammatik) - {neuter} trung, giống trung, nội động, vô tính, bị thiến, bị hoạn, trung lập

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > sächlich

  • 20 parteilos

    - {independent} độc lập, không lệ thuộc, không phụ thuộc, không tuỳ thuộc, đủ sung túc, không cần phải làm ăn gì để kiếm sống, tự nó đã có giá trị, tự nó đã hiệu nghiệm - {neuter} trung, giống trung, nội động, vô tính, bị thiến, bị hoạn, trung lập - {non-party} không đảng phái

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > parteilos

См. также в других словарях:

  • Neuter — Neu ter, a. [L., fr. ne not + uter whether; akin to E. whether. See {No}, and {Whether}, and cf. {Neither}.] 1. Neither the one thing nor the other; on neither side; impartial; neutral. [Archaic] [1913 Webster] In all our undertakings God will be …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Neuter — Neu ter, n. 1. A person who takes no part in a contest; one who is either indifferent to a cause or forbears to interfere; a neutral. [1913 Webster] The world s no neuter; it will wound or save. Young. [1913 Webster] 2. (Gram.) (a) A noun of the… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Neuter — is a Latin adjective meaning neither , and can refer to: Neutering, the sterilization of an animal The neuter grammatical gender See also Trap Neuter Return (TNR), an alternative to euthanasia for managing feral cat and dog populations This… …   Wikipedia

  • neuter — [no͞ot′ər, nyo͞ot′ər] adj. [ME neutre < MFr or L: MFr neutre < L neuter, neither < ne , not (see NO1) + uter, either] 1. Archaic taking neither side; neutral 2. Biol. a) having no sexual organ; asexual b) having undeveloped o …   English World dictionary

  • neuter — ► ADJECTIVE 1) Grammar (of a noun) not masculine, feminine, or common. 2) (of an animal) lacking developed sexual organs, or having had them removed. 3) (of a plant or flower) having neither functional pistils nor stamens. ► NOUN Grammar ▪ a… …   English terms dictionary

  • neuter — eu ter, v. t. To render incapable of sexual reproduction; to remove or alter the sexual organs so as to make infertile; to alter; to fix; to desex; in male animals, to {castrate}; in female animals, to {spay}. [PJC] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • neuter — [v] remove sex organs alter, castrate, change, desexualize, doctor, dress, fix, geld, make barren, make impotent, make infertile, make sexless, mutilate, spay, sterilize, unsex; concepts 157,250 …   New thesaurus

  • neuter — 1. adjective /ˈnjuːtə,ˈnuːtɚ,ˈnjuːtɚ/ a) Neither the one thing nor the other; on neither side; impartial; neutral. In all our undertakings God will be either our friend or our enemy; for Providence never stands neuter. b) Having a form belonging… …   Wiktionary

  • neuter — {{11}}neuter (adj.) late 14c., of grammatical gender, neither masculine nor feminine, from L. neuter of the neuter gender, lit. neither one nor the other, from ne not, no (see UN (Cf. un) ) + uter either (of two) (see WHETHER (Cf. whether)).… …   Etymology dictionary

  • neuter — I. adjective Etymology: Middle English neutre, from Middle French & Latin; Middle French neutre, from Latin neuter, literally, neither, from ne not + uter which of two more at no, whether Date: 14th century 1. a. of, relating to, or constituting… …   New Collegiate Dictionary

  • neuter — I UK [ˈnjuːtə(r)] / US [ˈnutər] verb [transitive] Word forms neuter : present tense I/you/we/they neuter he/she/it neuters present participle neutering past tense neutered past participle neutered 1) to perform an operation on an animal s sexual… …   English dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»