-
1 network
I ['netwɜːk]nome rete f.II 1. ['netwɜːk]1) telev. rad. diffondere [ programme]2) inform. collegare in rete [ computers]2.verbo intransitivo crearsi dei contatti* * *1) (anything in the form of a net, ie with many lines crossing each other: A network of roads covered the countryside.) rete, sistema2) (a widespread organization: a radio network; television networks.) rete, network3) (a system of computers that can exchange messages and information: The Internet is a global computer network) rete* * *I ['netwɜːk]nome rete f.II 1. ['netwɜːk]1) telev. rad. diffondere [ programme]2) inform. collegare in rete [ computers]2.verbo intransitivo crearsi dei contatti -
2 connection
connexion [kə'nekʃn] nome1) (logical link) collegamento m., rapporto m. ( between tra; with con)to have no connection with — non avere alcun rapporto o niente a che fare con
in connection with — con riferimento a o in relazione a o a proposito di
in this connection... — a questo proposito
2) (personal link) rapporto m., relazione f., legame m. ( between tra; with con)3) (person) (contact) conoscenza f.; (relative) parente m. e f.4) (to mains) allacciamento m.; (of pipes, tubes) raccordo m.; (of wires) cablaggio m.6) (of train, flight, bus) coincidenza f.7) inform. collegamento m., connessione f.Internet connection — collegamento a o con Internet
* * *[-ʃən]1) (something that connects or is connected: a faulty electrical connection.) connessione2) ((a) state of being connected or related: My connection with their family is very slight; I wish to talk to you in connection with my daughter's career.) rapporto, relazione3) (a useful person whom one can contact, especially in business: his connections in the clothing trade.) conoscenza4) (a train, bus etc to which one changes from another in the course of a journey: As the local train was late, I missed the connection to London.) coincidenza* * *connexion [kə'nekʃn] nome1) (logical link) collegamento m., rapporto m. ( between tra; with con)to have no connection with — non avere alcun rapporto o niente a che fare con
in connection with — con riferimento a o in relazione a o a proposito di
in this connection... — a questo proposito
2) (personal link) rapporto m., relazione f., legame m. ( between tra; with con)3) (person) (contact) conoscenza f.; (relative) parente m. e f.4) (to mains) allacciamento m.; (of pipes, tubes) raccordo m.; (of wires) cablaggio m.6) (of train, flight, bus) coincidenza f.7) inform. collegamento m., connessione f.Internet connection — collegamento a o con Internet
-
3 spread
I [spred]1) (of disease) diffusione f., trasmissione f.; (of drugs, weapons) diffusione f.; (of news, information) diffusione f., divulgazione f.; (of democracy) progresso m.the spread of sth. to — l'estensione di qcs. a [group, area]
2) (extent, range) (of wings, branches) apertura f.; (of arch) campata f., passata f.; (of products, services) gamma f.3) giorn.double-page spread — articolo o pubblicità su pagina doppia
4) gastr. pasta f. spalmabile5) (assortment of dishes) banchetto m., lauto pranzo m.6) AE grande fattoria f.II 1. [spred]2) (apply in layer) spalmare, stendere [jam, butter, glue] (on su); (cover with layer) ricoprire [ surface] ( with con, di)3) (distribute over area) distribuire, dislocare [ troops]; spargere, spandere [fertilizer, sand]; dividere, ripartire [workload, responsibility]4) (anche spread out) (space out) distribuire, scaglionare [ payments]; distanziare [ meetings]5) (diffuse) diffondere, propagare, trasmettere [ disease]; propagare [ fire]; diffondere, predicare [ religion]; seminare, disseminare [confusion, panic]; diffondere, divulgare [rumour, story]2.to spread sth. to sb. — comunicare qcs. a qcn. [ news]
1) [butter, glue] spalmarsi, stendersi2) (cover area or time) [forest, network] estendersi ( over su); [ drought] prolungarsi ( over per); [ experience] durare ( over per)3) (proliferate) [ disease] diffondersi, propagarsi, trasmettersi; [ fire] propagarsi; [ fear] disseminarsi, diffondersi; [rumour, story] diffondersi, divulgarsi; [ stain] spandersi, estendersi•••* * *past tense, past participle; see spread* * *spread (1) /sprɛd/n. [uc] (raramente al pl.)1 diffusione; espansione; propagazione; trasmissione; divulgazione, propalazione ( di una notizia, ecc.): the spread of Christianity, la diffusione del Cristianesimo; the spread of a city, l'espansione di una città2 ampiezza; estensione; larghezza; ( anche aeron.) apertura d'ala: The bird's wings had a spread of over three feet, le ali dell'uccello avevano un'apertura di quasi un metro5 (fam.) banchetto; festino; desinare; tavola imbandita: What a beautiful spread!, che bella tavola!6 (giorn.) servizio (o intestazione, avviso pubblicitario, ecc.) su due pagine contigue (o su due o più colonne)11 (econ., market.) utile lordo; ricarico12 (stat.) dispersione; scarto16 (rag.) registrazione analitica● cold spread, cena fredda.spread (2) /sprɛd/A pass. e p. p. di to spreadB a.1 sparso; diffuso2 disteso; allungato4 ( di mensa) apparecchiata; imbandita: a table spread with every luxury, una tavola imbandita con ogni ben di Dio● spread betting, spread betting (scommessa che riguarda il risultato di una gara o di un evento piuttosto che il vincitore) □ spread-out, distanziato, scaglionato, a intervalli, intervallato.♦ (to) spread /sprɛd/(pass. e p. p. spread)A v. t.1 spargere; diffondere; disseminare; propagare; propalare; trasmettere: to spread manure over a field, spargere concime su un campo; to spread salt on the roads, spargere il sale sulle strade; to spread rumours, diffondere voci; Malaria is spread by the anopheles mosquito, la malaria è trasmessa dalla zanzara anofele; to spread knowledge, diffondere il sapere; The anopheles spreads malaria, l'anofele trasmette la malaria; to spread news, propagare (o propalare) notizie2 ( spesso to spread out) stendere; spiegare; aprire: to spread a carpet, stendere un tappeto; to spread the sails, spiegare le vele; to spread out a newspaper, aprire (o spiegare) un giornale; to spread one's hands to the fire, stendere le mani al fuoco; The eagle spread its wings ready for flight, l'aquila ha spiegato le ali per volar via3 cospargere; spalmare: to spread jam on a slice of bread (o to spread a slice of bread with jam) spalmare marmellata su una fetta di pane; fields spread with flowers, campi cosparsi di fiori4 distribuire; scaglionare ( nel tempo); protrarre: The bank spread the payments over a year, la banca ha effettuato i pagamenti nel corso di un annoB v. i.1 spargersi; diffondersi; disseminarsi; propagarsi; sparpagliarsi: The news spread in no time, la notizia si sparse in un baleno; The settlers spread over a vast territory, i coloni si sono sparpagliati su un vasto territorio2 stendersi; estendersi; spaziare; aprirsi; spiegarsi: This margarine spreads easily, questa margarina si spalma bene; On every side spread the lonely ocean, da ogni lato si stendeva il mare deserto; A wonderful view spread ( out) before us, davanti a noi s'apriva un magnifico paesaggio● to spread the board, apparecchiare (la tavola) □ to spread oneself, distendersi; allungarsi; sdraiarsi; dilungarsi, diffondersi ( su un argomento); (fig.) lasciarsi andare; largheggiare; essere molto generoso; (fam.) darsi da fare; farsi in quattro (fam.) □ (fig.) to spread oneself ( too) thin, mettere troppa carne al fuoco □ to spread the table, apparecchiare (la tavola) □ ( detto da un poliziotto a un fermato) Spread them!, allarga le gambe! □ to spread the word, diffondere la notizia □ (fig.) to spread one's wings, spiccare il volo (fig.).* * *I [spred]1) (of disease) diffusione f., trasmissione f.; (of drugs, weapons) diffusione f.; (of news, information) diffusione f., divulgazione f.; (of democracy) progresso m.the spread of sth. to — l'estensione di qcs. a [group, area]
2) (extent, range) (of wings, branches) apertura f.; (of arch) campata f., passata f.; (of products, services) gamma f.3) giorn.double-page spread — articolo o pubblicità su pagina doppia
4) gastr. pasta f. spalmabile5) (assortment of dishes) banchetto m., lauto pranzo m.6) AE grande fattoria f.II 1. [spred]2) (apply in layer) spalmare, stendere [jam, butter, glue] (on su); (cover with layer) ricoprire [ surface] ( with con, di)3) (distribute over area) distribuire, dislocare [ troops]; spargere, spandere [fertilizer, sand]; dividere, ripartire [workload, responsibility]4) (anche spread out) (space out) distribuire, scaglionare [ payments]; distanziare [ meetings]5) (diffuse) diffondere, propagare, trasmettere [ disease]; propagare [ fire]; diffondere, predicare [ religion]; seminare, disseminare [confusion, panic]; diffondere, divulgare [rumour, story]2.to spread sth. to sb. — comunicare qcs. a qcn. [ news]
1) [butter, glue] spalmarsi, stendersi2) (cover area or time) [forest, network] estendersi ( over su); [ drought] prolungarsi ( over per); [ experience] durare ( over per)3) (proliferate) [ disease] diffondersi, propagarsi, trasmettersi; [ fire] propagarsi; [ fear] disseminarsi, diffondersi; [rumour, story] diffondersi, divulgarsi; [ stain] spandersi, estendersi••• -
4 Cable
I 1. ['keɪbl]1) (rope, wire) cavo m.2) (television) TV f. via cavo3) (telegram) cablo m.2.modificatore [channel, network] via cavoII ['keɪbl]1) (telegraph) trasmettere mediante cablogramma, cablare2) (provide with cables) cablare [house, area]* * *['keibl] 1. noun1) ((a) strong rope or chain for hauling or tying anything, especially a ship.) fune, cavo, gomena2) ((a set of) wires for carrying electric current or signals: They are laying (a) new cable.) cavo3) ((a rope made of) strands of metal wound together for supporting a bridge etc.) cavo4) ((also cablegram) a telegram sent by cable.) cablogramma5) (cable television.) cavo, via cavo2. verb(to telegraph by cable: I cabled news of my mother's death to our relations in Canada.) cablare- cable television
- cable TV* * *(Surnames) Cable /ˈkeɪbl/* * *I 1. ['keɪbl]1) (rope, wire) cavo m.2) (television) TV f. via cavo3) (telegram) cablo m.2.modificatore [channel, network] via cavoII ['keɪbl]1) (telegraph) trasmettere mediante cablogramma, cablare2) (provide with cables) cablare [house, area] -
5 mesh
I [meʃ]1) (of string) rete f.; (of metal) rete f. metallica, reticolato m.2) (in net) maglia f.3) tecn. presa f.II [meʃ]in mesh — ingranato, inserito
1) (anche mesh together) [ branches] impigliarsi3) tecn. [ cogs] ingranare, incastrarsi* * *[meʃ] 1. noun1) ((one of) the openings between the threads of a net: a net of (a) very fine (= small) mesh.) maglia2) ((often in plural) a network: A fly was struggling in the meshes of the spider's web.) filo2. verb((of teeth on eg gear wheels) to become engaged with each other: The teeth on these two cogwheels mesh when they go round.) ingranare* * *[mɛʃ]1. n1) (in net) maglia2) (network, net) rete f3)in mesh — ingranato (-a)2. vi(gears) ingranare* * *mesh /mɛʃ/n.2 maglia ( nodo, vuoto fra nodo e nodo, di rete): the meshes of a net [of a sieve], le maglie di una rete [di un setaccio]; a sixty-mesh screen, un vaglio a sessanta maglie per pollice lineare3 filo4 (pl.) (fig.) rete; trappola: a mesh of narrow streets [canals], una rete (o un intreccio) di viuzze [di canali]5 (pl.) (anat.) reticolato; reticolo6 [u] (mecc.) presa; ingranamento7 (elettr.) maglia● (archit.) mesh ceiling, soffitto a rete □ a mesh handbag, una borsa di rete □ (mecc.: di ruota dentata) in mesh, inserito; ingranato □ (mecc.) out of mesh, disinserito; in folle.(to) mesh /mɛʃ/A v. t.1 prendere nella rete; (fig.) irretire, intrappolare2 (mecc.) ingranare; innestareB v. i.2 (fig.) andare d'accordo; essere compatibile; adattarsi: His lifestyle doesn't mesh with mine, il suo stile di vita non va d'accordo con il mio● (mecc.) meshing gear, ingranaggio accoppiato.* * *I [meʃ]1) (of string) rete f.; (of metal) rete f. metallica, reticolato m.2) (in net) maglia f.3) tecn. presa f.II [meʃ]in mesh — ingranato, inserito
1) (anche mesh together) [ branches] impigliarsi3) tecn. [ cogs] ingranare, incastrarsi -
6 rail
I 1. [reɪl]1) (in fence) sbarra f.; (on balcony) balaustra f., ringhiera f.; (on bridge, tower) parapetto m.; (handrail) ringhiera f., corrimano m.; (on ship) parapetto m., sponda f.2) (in shop) espositore m.3) (for curtains) bastone m., bacchetta f.4) ferr. rotaia f.2. 3.modificatore [network, traffic, transport] ferroviario; [journey, travel] in treno; [ strike] dei treni••II [reɪl]to go off the rails — uscire dai binari o di carreggiata
verbo transitivo munire di sbarre, di cancelliIII [reɪl]verbo intransitivo form.to rail against o at — inveire o scagliarsi contro [injustice, politician]
* * *[reil] 1. noun1) (a (usually horizontal) bar of metal, wood etc used in fences etc, or for hanging things on: Don't lean over the rail; a curtain-rail; a towel-rail.) sbarra, asta; staccionata, parapetto2) ((usually in plural) a long bar of steel which forms the track on which trains etc run.) rotaia2. verb((usually with in or off) to surround with a rail or rails: We'll rail that bit of ground off to stop people walking on it.) (munire di sbarre/staccionate/parapetti)- railing- railroad
- railway
- by rail* * *I 1. [reɪl]1) (in fence) sbarra f.; (on balcony) balaustra f., ringhiera f.; (on bridge, tower) parapetto m.; (handrail) ringhiera f., corrimano m.; (on ship) parapetto m., sponda f.2) (in shop) espositore m.3) (for curtains) bastone m., bacchetta f.4) ferr. rotaia f.2. 3.modificatore [network, traffic, transport] ferroviario; [journey, travel] in treno; [ strike] dei treni••II [reɪl]to go off the rails — uscire dai binari o di carreggiata
verbo transitivo munire di sbarre, di cancelliIII [reɪl]verbo intransitivo form.to rail against o at — inveire o scagliarsi contro [injustice, politician]
-
7 railway
['reɪlweɪ] 1.nome BE1) (network) ferrovia f.to use the railways — viaggiare in o usare il treno
2) (anche railway line) linea f. ferroviarialight railway — ferrovia vicinale, metropolitana leggera
3) (anche railway track) binario m.4) (company) ferrovie f.pl.2.modificatore BE [ bridge] ferroviario, della ferrovia; [museum, link, tunnel, accident] ferroviario* * *1) (a track with (usually more than one set of) two (or sometimes three) parallel steel rails on which trains run: They're building a new railway; ( also adjective) a railway station.) ferrovia2) ((sometimes in plural) the whole organization which is concerned with the running of trains, the building of tracks etc: He has a job on the railway; The railways are very badly run in some countries.) ferrovia* * *['reɪlweɪ] 1.nome BE1) (network) ferrovia f.to use the railways — viaggiare in o usare il treno
2) (anche railway line) linea f. ferroviarialight railway — ferrovia vicinale, metropolitana leggera
3) (anche railway track) binario m.4) (company) ferrovie f.pl.2.modificatore BE [ bridge] ferroviario, della ferrovia; [museum, link, tunnel, accident] ferroviario -
8 main
[meɪn] 1.1) (pipe) (for water, gas, electricity) conduttura f. principale; (for sewage) collettore m.to turn [sth.] on, off at the main(s) — attaccare, staccare [ electricity]; aprire, chiudere il rubinetto principale di [gas, water]
3) lett. (sea) mare m., oceano m.2.modificatore mains [ gas] di città; [ electricity] di rete; [ water] corrente; [ appliance] a corrente; [ plug] di corrente; [ lead] elettrico; [ voltage] di alimentazione3.aggettivo [problem, entrance, clause, course] principale••* * *[mein] 1. adjective(chief, principal or most important: the main purpose; the main character in the story.) principale2. noun((also mains) the chief pipe or cable in a branching system of pipes or cables: The water's been turned off at the main(s); ( also adjective) the mains electricity supply.) tubatura principale- mainly- mainland
- mainspring
- mainstream* * *main (1) /meɪn/n.1 conduttura (o tubatura) principale ( dell'acqua, del gas): One of the mains has broken, s'è rotta una delle tubature principali2 (pl.) condutture, tubature; rete di distribuzione ( dell'elettricità); rete: Charge the battery by plugging your mobile into the mains, caricate la batteria inserendo il cellulare nella (presa di) rete; The cottage is on the mains, il cottage è collegato alla rete di distribuzione3 (pl.) punto di collegamento ( dell'impianto domestico) alla rete: to turn the water off at the mains, togliere l'acqua chiudendo la saracinesca principale; to switch off the electricity at the mains, togliere la corrente agendo sull'interruttore generale● in the main, nel complesso; nell'insieme; per lo più.♦ main (2) /meɪn/a.principale; primario; più importante; essenziale: main entrance, entrata principale; the main street of a town, la via principale d'una città; the main point, il punto essenziale ( d'un argomento, d'una discussione)● the main body of an army, il grosso d'un esercito □ the main chance, la grande occasione □ (gramm.) main clause, proposizione principale □ (naut.) main deck, ponte principale; ponte di coperta (o di manovra) □ ( slang USA) the main drag, il luogo dello struscio (fam.); il corso □ main entry, lemma principale □ (ferr.) main line, linea principale □ main road, strada maestra □ (naut.) main royal, controvelaccio □ (naut.) main royal yard, pennone di controvelaccio □ (comput.) main storage, memoria centrale; memoria principale □ ( USA) Main Street, il corso; (fig., anche spreg.) gli abitanti tipici ( d'una cittadina); (econ., fin.) l'economia reale (contrapposto a Wall Street, cioè all'economia finanziaria) □ ( USA) main-street, provinciale; piccolo borghese □ (naut.) main topgallant sail, gran velaccio □ (naut.) main topgallant yard, pennone di velaccio □ (naut.) main topmast studding sail, coltellaccio di gabbia □ (naut.) main topsail yard, pennone della gabbia di maestra □ (naut.) main yard, pennone di maestra □ by main force, a viva forza □ to have an eye to the main chance, non perdere di vista il proprio interesse.main (3) /meɪn/n. (arc.)3 combattimento di galli.* * *[meɪn] 1.1) (pipe) (for water, gas, electricity) conduttura f. principale; (for sewage) collettore m.to turn [sth.] on, off at the main(s) — attaccare, staccare [ electricity]; aprire, chiudere il rubinetto principale di [gas, water]
3) lett. (sea) mare m., oceano m.2.modificatore mains [ gas] di città; [ electricity] di rete; [ water] corrente; [ appliance] a corrente; [ plug] di corrente; [ lead] elettrico; [ voltage] di alimentazione3.aggettivo [problem, entrance, clause, course] principale•• -
9 spy
I 1. [spaɪ]nome (political, industrial) spia f.; (for police) informatore m. (-trice)2.modificatore [film, network] di spionaggio; [ trial] per spionaggioII 1. [spaɪ]verbo transitivo individuare, distinguere [figure, object]2.to spy on sb., sth. — spiare qcn., qcs.
to spy for sb. — essere la spia di qcn
- spy out* * *1. noun(a secret agent or person employed to gather information secretly especially about the military affairs of other countries: She was arrested as a spy; industrial spies.) spia, spione2. verb1) (to be a spy: He had been spying for the Russians for many years.) spiare2) (to see or notice: She spied a human figure on the mountainside.) scorgere, vedere•- spyhole- spy on* * *[spaɪ]1. n2. vt(catch sight of) scorgere3. vi4. adj(film, story) di spionaggio•- spy out* * *spy /spaɪ/n.● (fam. USA) spy in the sky, elicottero della polizia; satellite spia □ (aeron. mil.) spy plane, aereo spia □ spy story, storia di spie.(to) spy /spaɪ/A v. i.spiare; fare la spiaB v. t.scorgere; scoprire; vedere ( guardando attentamente): I spied a rider approaching, scorsi un cavaliere che s'avvicinava● to spy into, investigare; indagare; scrutare: to spy into a secret, indagare su un segreto □ to spy out, esplorare, investigare; scoprire, trovare □ (fig.) to spy out the land, tastare il terreno □ to spy upon (o on) sb. [sb.'s movements], spiare q. [le mosse di q.] □ ( alla Camera dei Comuni, quando si chiede un dibattito a porte chiuse) I spy strangers!, noto la presenza di estranei! □ «I spy (with my little eye…)», (gioco simile a) «è arrivato un bastimento (carico di…)».* * *I 1. [spaɪ]nome (political, industrial) spia f.; (for police) informatore m. (-trice)2.modificatore [film, network] di spionaggio; [ trial] per spionaggioII 1. [spaɪ]verbo transitivo individuare, distinguere [figure, object]2.to spy on sb., sth. — spiare qcn., qcs.
to spy for sb. — essere la spia di qcn
- spy out -
10 road
[rəʊd] 1.1) (between places) strada f.the road to Leeds the Leeds road la strada per Leeds; the road north la strada che porta a nord; the road home la strada di casa; are we on the right road for Bath? è questa la strada per Bath? follow the road ahead prosegua dritto lungo la strada; after three hours on the road dopo tre ore di strada; by road su strada; to take (to) the road mettersi in viaggio, in cammino; Ј 5,000 on the road 5.000 sterline chiavi in mano; to be on the road [ car] essere funzionante, in grado di circolare; [ driver] essere in viaggio, essere sulla o per strada; [band, performers] essere in tour o tournée; I've been on the road all night ho viaggiato tutta la notte; to go off the road — [ vehicle] finire fuori strada
2) (in built-up area) strada f., via f.3) fig. strada f., via f.2.modificatore [network, map, safety, accident] stradale; [maintenance, repair] della sede stradale••* * *[rəud]1) (a strip of ground usually with a hard level surface for people, vehicles etc to travel on: This road takes you past the school; ( also adjective) road safety.) strada; stradale2) ((often abbreviated to Rd when written) used in the names of roads or streets: His address is 24 School Road.) via3) (a route; the correct road(s) to follow in order to arrive somewhere: We'd better look at the map because I'm not sure of the road.) strada4) (a way that leads to something: the road to peace; He's on the road to ruin.) strada, via•- road map
- roadside
- roadway
- roadworks
- roadworthy
- roadworthiness
- by road* * *[rəʊd] 1.1) (between places) strada f.the road to Leeds the Leeds road la strada per Leeds; the road north la strada che porta a nord; the road home la strada di casa; are we on the right road for Bath? è questa la strada per Bath? follow the road ahead prosegua dritto lungo la strada; after three hours on the road dopo tre ore di strada; by road su strada; to take (to) the road mettersi in viaggio, in cammino; Ј 5,000 on the road 5.000 sterline chiavi in mano; to be on the road [ car] essere funzionante, in grado di circolare; [ driver] essere in viaggio, essere sulla o per strada; [band, performers] essere in tour o tournée; I've been on the road all night ho viaggiato tutta la notte; to go off the road — [ vehicle] finire fuori strada
2) (in built-up area) strada f., via f.3) fig. strada f., via f.2.modificatore [network, map, safety, accident] stradale; [maintenance, repair] della sede stradale•• -
11 ♦ communication
♦ communication /kəmju:nɪˈkeɪʃn/n.1 [uc] comunicazione; messaggio: non-verbal communication, comunicazione non verbale; an official communication, una comunicazione ufficiale2 [u] comunicazione; contatto; rapporto: I broke off all communication with them, ruppi ogni rapporto con loro; to be in communication with, essere in comunicazione (o in contatto) con; to establish communication with, stabilire un contatto con; mettersi in comunicazione con; lines of communication, canali di comunicazione; lack of communication, mancanza di comunicazione4 [u] (comput.) comunicazione: communication channel, canale di comunicazione; communication port, porta di comunicazione; communication protocol, protocollo di comunicazione5 (al pl.) (sistema di) comunicazioni: satellite communications, comunicazioni satellitari; a breakdown in communications, un'interruzione delle comunicazioni7 (al pl.) scienza delle comunicazioni● (trasp.) communication axis, asse di comunicazione □ (ferr. GB) communication cord, segnale d'allarme □ communication engineering, radiotecnica □ communications network, rete di comunicazioni □ communications satellite, satellite per telecomunicazioni □ communication skills (o communications skills), capacità di comunicare con gli altri; doti di comunicazione; attitudine comunicativa □ (ric. op.) communication theory, teoria delle informazioni. -
12 MAN
I 1. [mæn]1) (adult male) uomo m.a man's man — = un uomo che ama frequentare in prevalenza i propri amici maschi
he has worked for the party, man and boy — BE ha lavorato per il partito fin da ragazzo
good man! — (well done) bravo!
3) (person)4) (person of courage) uomo m.to make a man of sb. — fare di qcn. un uomo
6) sport (team member) uomo m., giocatore m.8) ant. (servant) valletto m.2.nome plurale men mil. (subordinates) uomini m.3.••to a man — tutti, senza eccezioni
as one man — all'unanimità, come un sol uomo
II [mæn]to sort out the men from the boys — = distinguere chi è più maturo o competente
1) stare a [switchboard, desk]"man the guns!" — "prendete posto ai cannoni!"
* * *[mæn] 1. plural - men; noun1) (an adult male human being: Hundreds of men, women and children; a four-man team.) uomo2) (human beings taken as a whole; the human race: the development of man.) uomo3) (obviously masculine male person: He's independent, tough, strong, brave - a real man!) uomo4) (a word sometimes used in speaking informally or giving commands to someone: Get on with your work, man, and stop complaining!) (caro mio)5) (an ordinary soldier, who is not an officer: officers and men.) soldato6) (a piece used in playing chess or draughts: I took three of his men in one move.) pezzo; pedina2. verb(to supply with men (especially soldiers): The colonel manned the guns with soldiers from our regiment.) (fornire d'uomini)- - man- manhood
- mankind
- manly
- manliness
- manned
- man-eating
- man-eater
- manhandle
- manhole
- man-made
- manpower
- manservant
- mansized
- mansize
- manslaughter
- menfolk
- menswear
- as one man
- the man in the street
- man of letters
- man of the world
- man to man
- to a man* * *MANsigla(comput., metropolitan area network) MAN; rete metropolitana.* * *I 1. [mæn]1) (adult male) uomo m.a man's man — = un uomo che ama frequentare in prevalenza i propri amici maschi
he has worked for the party, man and boy — BE ha lavorato per il partito fin da ragazzo
good man! — (well done) bravo!
3) (person)4) (person of courage) uomo m.to make a man of sb. — fare di qcn. un uomo
6) sport (team member) uomo m., giocatore m.8) ant. (servant) valletto m.2.nome plurale men mil. (subordinates) uomini m.3.••to a man — tutti, senza eccezioni
as one man — all'unanimità, come un sol uomo
II [mæn]to sort out the men from the boys — = distinguere chi è più maturo o competente
1) stare a [switchboard, desk]"man the guns!" — "prendete posto ai cannoni!"
-
13 ♦ range
♦ range /reɪndʒ/n.1 fascia; intervallo ( di valori): the 4-11 age range, la fascia d'età dai 4 agli 11 anni; cars in the 10-20,000 pound range, auto che costano tra le 10 000 e le 20 000 sterline; (comm.) the range of prices, la scala (o la gamma) dei prezzi; (econ.) salary range, fascia retributiva; the upper ranges of society, gli strati più alti della società; Prices are in the range of £150-£300 per week, i prezzi variano dalle 150 alle 300 sterline alla settimana; (naut.) range of tide, intervallo di marea2 (comm.) assortimento; gamma; (fig.) serie: a wide (o broad) range of products, un'ampia gamma di prodotti; a range of issues, una serie di questioni3 [uc] sfera; ambito; within the range of my personal experience, nell'ambito delle mie esperienze personali; That's out of my range ( of knowledge), non rientra nelle mie conoscenze4 [u] campo; portata: range of vision, campo visivo: homes within range of shops, abitazioni in prossimità dei negozi; Many households are still out of range of the digital network, molte famiglie abitano ancora fuori dalla zona coperta dalla rete digitale5 [u] ( d'arma da fuoco) portata; gittata: The enemy ship was out of range, la nave nemica era fuori portata; He had them within range of his gun, li aveva a tiro; to shoot sb. at close range, sparare a q. a distanza ravvicinata; (mil.) range adjustment, aggiustamento; point-blank range, distanza ravvicinata8 (meteor.) escursione (termica)9 (aeron., naut., autom.) autonomia13 (bot., zool.) habitat; ambiente naturale14 [uc] (tecn.) raggio; portata ( di cannone, missile, radar, emittente radio, ecc.): operating range, raggio d'azione; long- [medium-, short-] range missile, missile a raggio lungo [medio, breve]15 (stat.) campo di variazione17 (miss.) poligono sperimentale18 (fis. nucl.) percorso; portata19 (mecc.) escursione; campo● (naut.) range lights, luci di allineamento □ (comput.) range name, nome dell'intervallo □ to give free range to one's imagination, dare libero corso alla propria fantasia.(to) range /reɪndʒ/A v. t.1 disporre; schierare: The colonel ranged his troops along the river, il colonnello ha schierato le sue truppe lungo il fiume; to range oneself, disporsi; schierarsi; They ranged themselves on each side of the road, si erano schierati su entrambi i lati della strada; to range oneself with [against], schierarsi a favore di [contro] (q. o qc.); Most party members ranged themselves with the leader, la maggioranza del partito si è schierata a favore del leader3 (mil.) aggiustare il tiro di: to range a gun on a target, aggiustare il tiro di un cannone su un bersaglio5 ( anche to range-over) percorrere: The ship ranged the South Seas, la nave ha percorso i mari del Sud; They ranged the woods for a week, hanno vagato per i boschi una settimana; (naut.) to range the coast, costeggiare; randeggiareB v. i.1 andare (da … a); variare: Disceounts range from ten to fifty per cent ( o between ten and fifty per cent), gli sconti vanno dal dieci al cinquanta per cento; Accommodation ranges from guesthouses to four-star hotels, le sistemazioni variano dalle pensioni agli alberghi a quattro stelle; to range over, (fig.: di un libro, ecc.) spaziare su ( un argomento); Topics range over all areas of research, gli argomenti spaziano su tutti i settori di ricerca; (fig.) to range far and wide, trattare argomenti disparati2 errare; vagare: Wolves range through the woods in search of food, i lupi vagano nelle foreste in cerca di cibo; His eyes ranged over the rows of books, ha percorso le file di libri con lo sguardo3 ( d'arma da fuoco) avere una portata (o una gittata) di: Our guns ranged four miles, i nostri cannoni avevano una portata di quattro miglia4 (bot., zool.) avere il proprio habitat; trovarsi: Nightingales range from the Channel to Warwickshire, gli usignoli si trovano in tutto il territorio dal Canale della Manica alla contea di Warwick. -
14 browse
I [braʊz] II 1. [braʊz]verbo transitivo inform. scorrere2.1) (stroll around) gingillarsi, gironzolare; (look at objects in shop) curiosare2) (graze) brucare•* * *1. verb1) ((of animals) to feed (on shoots or leaves of plants).) brucare2) ((of people) to glance through a book etc casually: I don't want to buy a book - I'm just browsing.) sfogliare, scorrere3) (to search computer material, especially on a worldwide network.) navigare2. noun1) (shoots, twigs or leaves as food for cattle.)2) (an act of browsing.) brucatura* * *[braʊz]1.1) vi, (in bookshop) curiosare (leggicchiando qua e là), (in other shop) guardare in giro, curiosare, (animal) brucare2) Comput navigare2. vt3. n* * *browse /braʊz/n.1 occhiata in giro (in un negozio, ecc.): Can I have a browse?, posso dare un'occhiata in giro?; posso curiosare?2 lettura veloce; scorsa; sfogliata: to have a browse through st., dare un'occhiata (o una scorsa) a qc.; sfogliare qc.; DIALOGO → - Enrolment- Leave it with me, I'll have a browse later, lascialo a me, ci darò un'occhiata più tardi(to) browse /braʊz/v. t. e i.1 dare un'occhiata in giro (in un negozio, ecc.); gironzolare; curiosare: to browse around a store, gironzolare in un negozio; I'm just browsing, do solo un'occhiata2 sfogliare leggendo qua e là; dare una scorsa: to browse through some books, curiosare tra (o sfogliare) alcuni libri3 brucare4 (comput.) navigare; esplorare ( in Internet); sfogliare ( elenco di file, ecc.); cercare: to browse for pictures on the Internet, cercare immagini su Internetbrowsern.1 chi curiosa (in un negozio, fra libri, ecc.)3 (comput.) browserbrowsingn. [u]2 sfogliata; scorsa3 il brucare; brucatura4 (comput.) navigazione ( in Internet): browsing history, cronologia esplorazioni ( informazioni sull'attività online di un utente).* * *I [braʊz] II 1. [braʊz]verbo transitivo inform. scorrere2.1) (stroll around) gingillarsi, gironzolare; (look at objects in shop) curiosare2) (graze) brucare• -
15 PAN
I [pæn]1) (saucepan) padella f., pentola f., tegame m.2) (on scales) piatto m.3) (in lavatory) tazza f., coppa f.II 1. [pæn]1) colloq. (criticize) stroncare, criticare2) miner. vagliare [gravel, silt]; estrarre [ gold]2.to pan for — cercare [ gold]
- pan outIII 1. [pæn] 2.verbo intransitivo cinem. telev. (forma in -ing ecc. - nn-) [ camera] fare una panoramica, panoramicare* * *I [pæn] noun1) (a metal pot usually with a long handle, used for cooking food: a frying-pan; a saucepan.)2) ((American) a tin for baking or cooking food inside an oven: a cake pan.)•- pancakeII [pæn] past tense, past participle - panned; verb(to move (a film or television camera) so as to follow a moving object or show a wide view: The camera panned slowly across to the other side of the street.)* * *PANsigla* * *I [pæn]1) (saucepan) padella f., pentola f., tegame m.2) (on scales) piatto m.3) (in lavatory) tazza f., coppa f.II 1. [pæn]1) colloq. (criticize) stroncare, criticare2) miner. vagliare [gravel, silt]; estrarre [ gold]2.to pan for — cercare [ gold]
- pan outIII 1. [pæn] 2.verbo intransitivo cinem. telev. (forma in -ing ecc. - nn-) [ camera] fare una panoramica, panoramicare
См. также в других словарях:
Network switching subsystem — (NSS) (or GSM core network) is the component of a GSM system that carries out call switching and mobility management functions for mobile phones roaming on the network of base stations. It is owned and deployed by mobile phone operators and… … Wikipedia
Network Convergence — refers to the provision of telephone, video and data communication services within a single network. In other words, one pipe is used to deliver all forms of communication services. The process of Network Convergence is primarily driven by… … Wikipedia
Network Access Control — (NAC) is an approach to computer network security that attempts to unify endpoint security technology (such as antivirus, host intrusion prevention, and vulnerability assessment), user or system authentication and network security… … Wikipedia
Network science — is a new and emerging scientific discipline that examines the interconnections among diverse physical or engineered networks, information networks, biological networks, cognitive and semantic networks, and social networks. This field of science… … Wikipedia
Network calculus — is a theoretical framework for analysing performance guarantees in computer networks. As traffic flows through a network it is subject to constraints imposed by the system components, for example: link capacity traffic shapers (leaky buckets)… … Wikipedia
Network tomography — is the study of a network s internal characteristics using information derived from end point data. The word tomography is used to link the field, in concept, to other processes that infer the internal characteristics of an object from external… … Wikipedia
Network Agility — is an architectural discipline for computer networking. It can be defined as: The ability of network software and hardware to automatically control and configure itself and other network assets across any number of devices on a network. With… … Wikipedia
Network topology — Diagram of different network topologies. Network topology is the layout pattern of interconnections of the various elements (links, nodes, etc.) of a computer[1][2] … Wikipedia
Network neutrality — This article is about the general principle of network neutrality. For its specific application to Canada, see Network neutrality in Canada. For its application to the U.S., see Network neutrality in the United States. Network Neutrality Related… … Wikipedia
Network Rail — Not to be confused with National Rail. Network Rail Type Company limited by guarantee / State owned company Industry Railway infrastructure provision … Wikipedia
Network analysis (electrical circuits) — Linear Network Analysis Elements … Wikipedia