-
1 неофашистский
-
2 а то
1) ( после уступительных предложений) y noхоть бы э́то случи́лось но́чью, а то днём! — ¡si por lo menos hubiera sido de noche y no en pleno día!
2) ( с оттенком причинности) puesна́до е́хать, а то уже́ по́здно — hay que irse, pues se está haciendo tarde
3) (иначе, в противном случае) si no, oпереста́нь крича́ть, а то я уйду́ — deja de chillar, si no (o) me voy
* * *1) ( после уступительных предложений) y noхоть бы э́то случи́лось но́чью, а то днём! — ¡si por lo menos hubiera sido de noche y no en pleno día!
2) ( с оттенком причинности) puesна́до е́хать, а то уже́ по́здно — hay que irse, pues se está haciendo tarde
3) (иначе, в противном случае) si no, oпереста́нь крича́ть, а то я уйду́ — deja de chillar, si no (o) me voy
* * *conj.gener. (с оттенком причинности) pues (ñàäî åõàáü, à áî ó¿å ïîçäñî — hay que irse, pues se está haciendo tarde), (иначе, в противном случае) si no, o (ïåðåñáàñü êðè÷àáü, à áî à óìäó — deja de chillar, si no (o) me voy), (после уступительных предложений) y no (õîáü áú éáî ñëó÷èëîñü ñî÷üó, à áî äñåì! — ¡si por lo menos hubiera sido de noche y no en pleno dìa!) -
3 агентура
ж.1) собир. red de agentes, agentes m pl2) ( разведывательная служба) servicio de información (de inteligencia)* * *ж.1) собир. red de agentes, agentes m pl2) ( разведывательная служба) servicio de información (de inteligencia)* * *n1) gener. (ðàçâåäúâàáåëüñàà ñëó¿áà) servicio de información (de inteligencia), agencia, agente2) coll. agentes, red de agentes -
4 всё
всесм. весь 2.* * *I с.1) todo mон сказа́л ей всё — él se le dijo todo
оста́ться без всего́ — quedarse sin nada
несмотря́ на всё — a pesar de todo
2) род. п. п. (всего́) при сравн. ст. употр. в знач. превосх. ст.прия́тнее всего́ путеше́ствовать по́ морю — lo más agradable es viajar por el mar
э́то лу́чше всего́ — esto es lo mejor
••при всём том — sin embargo ( тем не менее); por demás, además ( вдобавок)
всё равно́ — es igual, da lo mismo, no importa
мне всё равно́ — me es igual, me da lo mismo
II нареч. разг.всего́ хоро́шего! — ¡que siga bien!, ¡hasta otra!
вы всё сиди́те оди́н — (usted) siempre está solo
2) ( до сих пор) todavía, hasta ahora, aúnэ́то всё ты винова́т — todo es por tu culpa
4) (перед сравн. ст.) todoвсё лу́чше, ху́же — todo lo mejor, lo peor
всё да́льше — más allá
всё бо́лее и бо́лее — cada vez más y más
••всё же — con todo, a pesar de
* * *I с.1) todo mон сказа́л ей всё — él se le dijo todo
оста́ться без всего́ — quedarse sin nada
несмотря́ на всё — a pesar de todo
2) род. п. п. (всего́) при сравн. ст. употр. в знач. превосх. ст.прия́тнее всего́ путеше́ствовать по́ морю — lo más agradable es viajar por el mar
э́то лу́чше всего́ — esto es lo mejor
••при всём том — sin embargo ( тем не менее); por demás, además ( вдобавок)
всё равно́ — es igual, da lo mismo, no importa
мне всё равно́ — me es igual, me da lo mismo
II нареч. разг.всего́ хоро́шего! — ¡que siga bien!, ¡hasta otra!
вы всё сиди́те оди́н — (usted) siempre está solo
2) ( до сих пор) todavía, hasta ahora, aúnэ́то всё ты винова́т — todo es por tu culpa
4) (перед сравн. ст.) todoвсё лу́чше, ху́же — todo lo mejor, lo peor
всё да́льше — más allá
всё бо́лее и бо́лее — cada vez más y más
••всё же — con todo, a pesar de
* * *ngener. (âñåãäà) siempre, (äî ñèõ ïîð) todavìa, aún, continuamente (постоянно), hasta ahora, precisamente (именно), todo, todo el tiempo (всё время) -
5 ещё, всё ещё, до сих пор, всегда, постоянно, однако, ещё
part.gener. todavìa (todavìa está enfermo — îñ 塸 (âñ¸ 塸, äî ñèõ ïîð) áîëåñ, por todavìa — ñàâñåãäà)Diccionario universal ruso-español > ещё, всё ещё, до сих пор, всегда, постоянно, однако, ещё
-
6 задаваться
I несов.см. задатьсяII несов. прост.( важничать) darse aires (de), alzar el gallo, levantar la cresta* * *v1) gener. ponerse como objetivo, proponerse (hacer algo)2) colloq. (ñëó÷èáüñà, âúäàáüñà) presentarse3) simpl. (важничать) alzar el gallo, (важничать) darse aires (de), (важничать) levantar la cresta -
7 задаться
сов.зада́ться мы́слью, це́лью — proponerse, ponerse como objetivo
2) разг. (случиться, выдаться) presentarse••не зада́ться прост. — no resultar; no dar resultado
* * *v1) gener. ponerse como objetivo, proponerse (hacer algo)2) colloq. (ñëó÷èáüñà, âúäàáüñà) presentarse -
8 конструктивный
прил.1) de construcción; constructivoконструкти́вные осо́бенности — particularidades de construcción
2) ( служащий основой) constructivoконструкти́вное предложе́ние — proposición constructiva
* * *adj1) gener. (ñëó¿à¡èì îññîâîì) constructivo, de construcción2) law. implìcito, sobreentendido, tácito, virtual3) econ. constructivo -
9 нипочём
нипочёмразг.: ему́ всё \нипочём li nenion atentas.* * *нареч.2) в знач. сказ., дат. п., для + род. п., разг. (легко, незатруднительно) fácilmente, sin dificultadей (для неё) нипочём совра́ть — no le cuesta ningún trabajo mentir
ему́ всё нипочём — le da todo lo mismo
3) в знач. сказ., дат. п., разг. sin daño, sin perjuicio4) прост. ( ни в коем случае) de ninguna forma, en ningún casoон нипочём не усту́пит — de ninguna forma cede
* * *нареч.2) в знач. сказ., дат. п., для + род. п., разг. (легко, незатруднительно) fácilmente, sin dificultadей (для неё) нипочём совра́ть — no le cuesta ningún trabajo mentir
ему́ всё нипочём — le da todo lo mismo
3) в знач. сказ., дат. п., разг. sin daño, sin perjuicio4) прост. ( ни в коем случае) de ninguna forma, en ningún casoон нипочём не усту́пит — de ninguna forma cede
* * *adv1) gener. sin dificultad, sin perjuicio, сказ. для разг. (легко, незатруднительно) fтcilmente, ñêàç. ðàçã. sin daño ***2) colloq. (î÷åñü ä¸øåâî) muy barato, de balde, por nada (даром), por un pedazo de pan3) simpl. (ñè â êîåì ñëó÷àå) de ninguna forma, en ningún caso -
10 определение
определе́ние1. (действие) difino;2. (формулировка) determino;3. (суда) verdikto;4. грам. atributo.* * *с.1) ( действие) determinación f; cálculo m ( подсчёт); fijación f ( установление)2) (объяснение, формулировка) definición f, determinación f3) уст., прост. (на службу и т.п.) colocación f, nombramiento m4) уст., юр. decisión fопределе́ние суда́ — decisión judicial, auto m
5) грам. atributo m* * *с.1) ( действие) determinación f; cálculo m ( подсчёт); fijación f ( установление)2) (объяснение, формулировка) definición f, determinación f3) уст., прост. (на службу и т.п.) colocación f, nombramiento m4) уст., юр. decisión fопределе́ние суда́ — decisión judicial, auto m
5) грам. atributo m* * *n1) gener. (ñà ñëó¿áó è á. ï.) colocación, cálculo (подсчёт), especificación, fijación (установление), nombramiento, definición, determinación2) obs. decisión3) eng. reconocimiento4) gram. atributo5) law. auto, bando, declaración judicial, decretada, decretar, decreto, discernimiento (на должность), establecer, expedirse, fallar, fallo, interlocutoria (по некоторым промежуточным вопросам, не заканчивающее процесс), juicio, ponencia, proveimiento, proveìdo, providencia, providencia interlocutoria (по некоторым промежуточным вопросам, не заканчивающее процесс), providenciar, provisión, resolución, resolución judicial, sentencia incidental (по некоторым промежуточным вопросам, не заканчивающее процесс), vista -
11 пенсионное обеспечение
-
12 письменный
прил.1) ( написанный) escritoпи́сьменная рабо́та — trabajo (por) escrito
пи́сьменный экза́мен — examen escrito
в пи́сьменной фо́рме — por escrito
2) ( служащий для письма) de (para) escribir, de (para) escritorioпи́сьменный стол — escritorio m, mesa de escritorio
пи́сьменные принадле́жности — objetos de escritorio, escribanía f
пи́сьменный прибо́р — escribanía f
* * *прил.1) ( написанный) escritoпи́сьменная рабо́та — trabajo (por) escrito
пи́сьменный экза́мен — examen escrito
в пи́сьменной фо́рме — por escrito
2) ( служащий для письма) de (para) escribir, de (para) escritorioпи́сьменный стол — escritorio m, mesa de escritorio
пи́сьменные принадле́жности — objetos de escritorio, escribanía f
пи́сьменный прибо́р — escribanía f
* * *adjgener. (ñàïèñàññúì) escrito, (ñëó¿à¡èì äëà ïèñüìà) de (para) escribir, de (para) escritorio, epistolar -
13 показатель
показа́тель1. indiko, indikilo;2. мат. indico;\показательный 1. (образцовый) modela;2. (процесс, суд) ekzempla, montra;3. (характерный) karakteriza;э́то \показательно ĝi estas karakteriza.* * *м.1) índice m, indicador m; factor mсре́дние показа́тели — coeficientes medios
ка́чественные и коли́чественные показа́тели — índices cualitativos y cuantitativos
по всем показа́телям — según todos los indicios
2) мат. índice m, exponente mпоказа́тель сте́пени — exponente m
* * *м.1) índice m, indicador m; factor mсре́дние показа́тели — coeficientes medios
ка́чественные и коли́чественные показа́тели — índices cualitativos y cuantitativos
по всем показа́телям — según todos los indicios
2) мат. índice m, exponente mпоказа́тель сте́пени — exponente m
* * *n1) gener. factor, muestra2) liter. barómetro3) eng. ìndice caracterìstico4) math. exponente, ìndice, ìndice (степени, корня)5) law. criterio (часто истинности чего-л.)6) econ. indicador (ñì.á¿ indicadores)7) ling. marcador (Ïîêàçàáåëàìè óïîáðåáëåñèà ïðîñáîãî ïðîøåäøåãî âðåìåñè ñëó¿àá ñëåäóó¡èå ñëîâà. Las siguientes palabras sirven de marcadores para el uso del Indefinido) -
14 прислуга
прислу́||га1. (служанка) servantino, servistino;2. собир. servantaro, servistaro;\прислугаживать servi;\прислугаживаться servoflati.* * *ж.1) уст. ( служанка) criada f, sirvienta fприходя́щая прислу́га — interina f, asistenta f
2) собир. уст. criados m pl, servidumbre f, fámulos m pl3) воен. собир. servidores (de una pieza), artilleros m pl* * *ж.1) уст. ( служанка) criada f, sirvienta fприходя́щая прислу́га — interina f, asistenta f
2) собир. уст. criados m pl, servidumbre f, fámulos m pl3) воен. собир. servidores (de una pieza), artilleros m pl* * *n1) gener. domestico, famulato, librea, casa, servidumbre2) obs. (ñëó¿àñêà) criada, sirvienta3) milit. artilleros, servidores (de una pieza)4) coll. criados, fámulos5) econ. servidor -
15 приставка, обозначающая ново-
ngener. neo-Diccionario universal ruso-español > приставка, обозначающая ново-
-
16 продвижение
с.1) avance m, adelantamiento m2) ( по службе) ascenso mполучи́ть продвиже́ние — ser ascendido
* * *с.1) avance m, adelantamiento m2) ( по службе) ascenso mполучи́ть продвиже́ние — ser ascendido
* * *n1) gener. (ïî ñëó¿áå) ascenso, adelantamiento, aprovechamiento, promoción (äåëà)2) milit. avance3) eng. avance (напр., забоя) -
17 продвинуть
продви́нутьantaŭenmovi;\продвинуться avanci.* * *сов.1) hacer avanzar, adelantar vtпродви́нуть рабо́ту разг. — activar el trabajo
2) ( по службе) ascender (непр.) vi* * *сов.1) hacer avanzar, adelantar vtпродви́нуть рабо́ту разг. — activar el trabajo
2) ( по службе) ascender (непр.) vi* * *vgener. (ïî ñëó¿áå) ascender, adelantar, avanzar, hacer avanzar -
18 произойти
произойти́1. (случиться) okazi;2. (быть родом) origini, deveni;3. (от чего-л.) esti kaŭzita, esti rezulto.* * *сов.1) ( случиться) tener lugar, pasar vi, ocurrir vi, suceder viчто с тобо́й произошло́? — ¿qué te ha ocurrido?
здесь что́-то произошло́ — aquí ha pasado algo
2) ( возникнуть как следствие) venir (непр.) vi, provenir (непр.) vi (de); resultar vi (de)3) ( вести род) proceder vi (de), provenir (непр.) vi (de), ser (непр.) vi (de)* * *сов.1) ( случиться) tener lugar, pasar vi, ocurrir vi, suceder viчто с тобо́й произошло́? — ¿qué te ha ocurrido?
здесь что́-то произошло́ — aquí ha pasado algo
2) ( возникнуть как следствие) venir (непр.) vi, provenir (непр.) vi (de); resultar vi (de)3) ( вести род) proceder vi (de), provenir (непр.) vi (de), ser (непр.) vi (de)* * *vgener. (âåñáè ðîä) proceder (de), (возникнуть как следствие) venir, (ñëó÷èáüñà) tener lugar, ocurrir, pasar, provenir (de), resultar (de), ser (de), suceder, verificarse -
19 раствор
раство́р(жидкость) solvaĵo;\раствори́мость solveblo;\раствори́тель solvilo, solvanto.* * *I м. спец.1) (циркуля, ножниц) abertura f2) (двери, окна́) hueco m, vano mII м.( жидкость) (di)solución fкре́пкий, сла́бый раство́р — (di)solución fuerte, débil
насы́щенный раство́р — (di)solución saturada
известко́вый раство́р стр. — mortero m, argamasa f
* * *I м. спец.1) (циркуля, ножниц) abertura f2) (двери, окна́) hueco m, vano mII м.( жидкость) (di)solución fкре́пкий, сла́бый раство́р — (di)solución fuerte, débil
насы́щенный раство́р — (di)solución saturada
известко́вый раство́р стр. — mortero m, argamasa f
* * *n1) gener. agua, amasijo (извести, цемента и т.п.), desleimiento, solución2) eng. baño, abertura, disolución3) construct. mortero (извести и т.п.)4) special. (äâåðè, îêñà) hueco, (öèðêóëà, ñî¿ñèö) abertura, vano -
20 случай
слу́ча||йokaz(aĵ)o, kazo, evento;несча́стный \случай akcidento;слепо́й \случай hazardo;удо́бный \случай oportun(aĵ)o;в тако́м \случайе en tiu kazo;в кра́йнем \случайе en ekstrema okazo;во вся́ком \случайе ĉiuokaze;на вся́кий \случай por ĉiu okazo, por ĉiu evento;ни в ко́ем \случайе neniaokaze;в лу́чшем \случайе en plej bona okazo;в проти́вном \случайе en kontraŭa okazo, alie;в \случайе е́сли... en (la) okazo se...;по \случайю (купить, приобрести) okaze, hazarde;по \случайю чего́-л. okaze de io, pro io, en okazo de io;при \случайе okazeble, eventuale, bonokaze.* * *м.1) caso m; hecho m (факт, явление); incidente m, acontecimiento m ( происшествие)несча́стный слу́чай — accidente m
непредви́денный слу́чай — caso fortuito
возмо́жный слу́чай — eventualidad f
сме́ртный слу́чай — accidente mortal
осо́бый слу́чай — caso especial
неле́пый слу́чай — absurdidad f, disparate m
типи́чный слу́чай — caso típico
в отде́льных слу́чаях — en algunos casos
в ре́дких слу́чаях — rara vez
во мно́гих слу́чаях — frecuentemente, en muchos casos
в слу́чае чего́-либо — dado el caso, una vez que, en caso de (que)
в слу́чае, е́сли — en caso de que
в слу́чае на́добности — en caso de necesidad
в тако́м слу́чае — en este caso
в кра́йнем слу́чае — en caso extremo
в проти́вном слу́чае — en caso contrario
в да́нном слу́чае — en este caso (concreto)
в ху́дшем слу́чае — en el peor caso, poniéndose en lo peor
в лу́чшем слу́чае — en el mejor de los casos
ни в ко́ем слу́чае — en ningún caso, de ninguna forma (manera); por nada en el mundo ( ни за что на свете)
во вся́ком слу́чае — en todo caso
при вся́ком слу́чае — a cada instante, en cada caso (ocasión)
на вся́кий (пожа́рный) слу́чай — por si acaso; por si las moscas
2) ( возможность) ocasión f, oportunidad f; chance m (Ю. Ам.)при слу́чае — si llega el caso, en caso necesario
(вос)по́льзоваться слу́чаем — aprovechar la ocasión
упусти́ть удо́бный слу́чай — perder una buena ocasión
мне предста́вился прекра́сный слу́чай — tuve una magnífica ocasión (para)
3) ( случайность) casualidad f, azar mигра́ слу́чая — juegos de azar
неповтори́мый слу́чай — un azar irrepetible
нельзя́ полага́ться на слу́чай — no hay que correr la suerte
полага́ться на слу́чай — confiar en su fortuna (suerte)
слу́чай помо́г ему́ найти́ рабо́ту — tuvo la fortuna (la suerte) de encontrar un empleo
••по слу́чаю ( чего-либо) — con motivo (de)
купи́ть по слу́чаю — comprar de ocasión
(ку́пленный) по слу́чаю — (comprado) de lance (de ocasión)
от слу́чая к слу́чаю — de cuando en cuando
де́ло слу́чая — producto de la suerte
* * *м.1) caso m; hecho m (факт, явление); incidente m, acontecimiento m ( происшествие)несча́стный слу́чай — accidente m
непредви́денный слу́чай — caso fortuito
возмо́жный слу́чай — eventualidad f
сме́ртный слу́чай — accidente mortal
осо́бый слу́чай — caso especial
неле́пый слу́чай — absurdidad f, disparate m
типи́чный слу́чай — caso típico
в отде́льных слу́чаях — en algunos casos
в ре́дких слу́чаях — rara vez
во мно́гих слу́чаях — frecuentemente, en muchos casos
в слу́чае чего́-либо — dado el caso, una vez que, en caso de (que)
в слу́чае, е́сли — en caso de que
в слу́чае на́добности — en caso de necesidad
в тако́м слу́чае — en este caso
в кра́йнем слу́чае — en caso extremo
в проти́вном слу́чае — en caso contrario
в да́нном слу́чае — en este caso (concreto)
в ху́дшем слу́чае — en el peor caso, poniéndose en lo peor
в лу́чшем слу́чае — en el mejor de los casos
ни в ко́ем слу́чае — en ningún caso, de ninguna forma (manera); por nada en el mundo ( ни за что на свете)
во вся́ком слу́чае — en todo caso
при вся́ком слу́чае — a cada instante, en cada caso (ocasión)
на вся́кий (пожа́рный) слу́чай — por si acaso; por si las moscas
2) ( возможность) ocasión f, oportunidad f; chance m (Ю. Ам.)при слу́чае — si llega el caso, en caso necesario
(вос)по́льзоваться слу́чаем — aprovechar la ocasión
упусти́ть удо́бный слу́чай — perder una buena ocasión
мне предста́вился прекра́сный слу́чай — tuve una magnífica ocasión (para)
3) ( случайность) casualidad f, azar mигра́ слу́чая — juegos de azar
неповтори́мый слу́чай — un azar irrepetible
нельзя́ полага́ться на слу́чай — no hay que correr la suerte
полага́ться на слу́чай — confiar en su fortuna (suerte)
слу́чай помо́г ему́ найти́ рабо́ту — tuvo la fortuna (la suerte) de encontrar un empleo
••по слу́чаю ( чего-либо) — con motivo (de)
купи́ть по слу́чаю — comprar de ocasión
(ку́пленный) по слу́чаю — (comprado) de lance (de ocasión)
от слу́чая к слу́чаю — de cuando en cuando
де́ло слу́чая — producto de la suerte
* * *n1) gener. (ñëó÷àìñîñáü) casualidad, acaecimiento, acontecimiento (происшествие), asa, chance (Ó. Àì.), contingencia, evento, hecho (факт, явление), incidente, lance, oportunidad, proporción, rollo, ventura, andanza, asidero, emergencia, jornada, momento, ocasión, ocurrencia, relance, vaina, vez2) eng. azar3) law. aventura, caso, caso incierto, incidencia4) Arg. chance, volada5) Chil. arrancada
- 1
- 2
См. также в других словарях:
néo- — ♦ Élément, du gr. neos « nouveau ». néo Préfixe, du gr. neos, nouveau . ⇒NÉO , élém. formant Élém. tiré du gr. «nouveau», entrant dans la constr. de nombreux subst. ou adj.; associé à un 2e élém. de type verbal, de type verbal nominalisé, de type … Encyclopédie Universelle
neo — neo·abietic; neo·anthropic; neo·an·thro·pi·nae; neo·aplec·ta·na; neo·arsphenamine; neo·balaena; neo·baroque; neo·calamites; neo·ceratodus; neo·cerebellar; neo·cerebellum; neo·classic; neo·classicism; neo·classicist; neo·cortex; neo·cosmic;… … English syllables
Neo — (von altgriechisch νέος néos ‚neu‘, ‚frisch‘, ‚jung‘, aber auch ‚ungewöhnlich‘, ‚revolutionär‘) steht für: Neu, siehe Liste griechischer Wortstämme in deutschen Fremdwörtern Neo (Gifu), ein ehemaliges japanisches Dorf in der Präfektur Gifu… … Deutsch Wikipedia
Neo — Néo Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
NEO PI-R — аббревиатура, обозначает по английски Revised NEO Personality Inventory (пересмотренный личностный опросник NEO) методика психологической диагностики личности; представляет собой опросник из 240 вопросов. Авторы теста Пол Т. Коста младший (Paul T … Википедия
neo- — Neo [neo] <Präfix, meist mit fremdsprachlichem Basiswort>: 1. bezieht sich auf etwas, was es früher schon gegeben hat und was es nun in neuer, ähnlicher, vergleichbarer Weise wieder gibt, was wieder belebt wird: a) <adjektivisch> neo … Universal-Lexikon
Neo- — Neo [neo] <Präfix, meist mit fremdsprachlichem Basiswort>: 1. bezieht sich auf etwas, was es früher schon gegeben hat und was es nun in neuer, ähnlicher, vergleichbarer Weise wieder gibt, was wieder belebt wird: a) <adjektivisch> neo … Universal-Lexikon
neo — Element de compunere care înseamnă nou , recent şi care serveşte la formarea unor substantive şi a unor adjective. [pr.: ne o] – Din fr. néo . Trimis de LauraGellner, 08.06.2004. Sursa: DEX 98 NEO s.n. (med.) Prescurtare criptică şi eufemistică … Dicționar Român
NEO — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. NEO est une abréviation qui signifie : Le Neo, une langue artificielle New Energy Options, une société brésilienne de production d électricité… … Wikipédia en Français
NEO — NEO: Neo проект искусственного международного языка NEO объект Солнечной системы, орбита которого проходит в непосредственной близости с Землёй Neo 1973 первый смартфон, полностью построенный на базе ПО с открытым исходным кодом См. также Нео Neo … Википедия
neo- — pref. Elemento que significa novo (ex.: neofobia, neorrealismo). ‣ Etimologia: grego neos, nea, neón, novo • Nota: É seguido de hífen quando o segundo elemento começa por vogal, h, r ou s (ex.: neo árico, neo helênico, neo republicano, neo… … Dicionário da Língua Portuguesa