Перевод: с английского на чешский

с чешского на английский

name

  • 41 call

    [ko:l] 1. verb
    1) (to give a name to: My name is Alexander but I'm called Sandy by my friends) pojmenovat, nazývat
    2) (to regard (something) as: I saw you turn that card over - I call that cheating.) nazývat
    3) (to speak loudly (to someone) to attract attention etc: Call everyone over here; She called louder so as to get his attention.) svolat; křičet
    4) (to summon; to ask (someone) to come (by letter, telephone etc): They called him for an interview for the job; He called a doctor.) vyzvat, přivolat
    5) (to make a visit: I shall call at your house this evening; You were out when I called.) navštívit
    6) (to telephone: I'll call you at 6 p.m.) zavolat
    7) ((in card games) to bid.) (vy)hlásit
    2. noun
    1) (an exclamation or shout: a call for help.) volání
    2) (the song of a bird: the call of a blackbird.) ptačí volání
    3) (a (usually short) visit: The teacher made a call on the boy's parents.) krátká návštěva
    4) (the act of calling on the telephone: I've just had a call from the police.) telefonický hovor
    5) ((usually with the) attraction: the call of the sea.) volání
    6) (a demand: There's less call for coachmen nowadays.) poptávka
    7) (a need or reason: You've no call to say such things!) důvod, oprávnění
    - calling
    - call-box
    - call for
    - call off
    - call on
    - call up
    - give someone a call
    - give a call
    - on call
    * * *
    • upomínka
    • vyvolávat
    • výzva
    • vyzvat
    • volání
    • volat
    • zavolat
    • zavolání
    • zvolat
    • povolat
    • telefonický hovor
    • svolat
    • hovor
    • jmenovat
    • návštěva
    • nazývat
    • navštívit
    • nazvat

    English-Czech dictionary > call

  • 42 initial

    [i'niʃəl] 1. adjective
    (of, or at, the beginning: There were difficulties during the initial stages of building the house.) počáteční
    2. noun
    (the letter that begins a word, especially a name: The picture was signed with the initials JJB, standing for John James Brown.) iniciála
    3. verb
    (to mark or sign with initials of one's name: Any alteration on a cheque should be initialled.) parafovat

    [-ʃieit]

    1) (to start (eg a plan, scheme, changes, reforms etc): He initiated a scheme for helping old people with their shopping.) zahájit

    2) (to take (a person) into a society etc, especially with secret ceremonies: No-one who had been initiated into the society ever revealed the details of the ceremony.) přijmout (do)

    [-ʃiət]

    (a person who has been initiated (into a society etc).) zasvěcenec

    - initiation
    - initiative
    * * *
    • začáteční
    • počáteční
    • iniciála

    English-Czech dictionary > initial

  • 43 junior

    ['‹u:njə] 1. noun, adjective
    ((a person who is) younger in years or lower in rank or authority: He is two years my junior; The school sent two juniors and one senior to take part; junior pupils; He is junior to me in the firm; the junior school.) mladší (sourozenec, žák, zaměstnanec)
    2. adjective
    ((often abbreviated to Jnr, Jr or Jun. when written) used to indicate the son of a person who is still alive and who has the same name: John Jones Junior.) junior, syn
    3. noun
    ((especially American) a name for the child (usually a son) of a family: Do bring Junior!) malý
    * * *
    • juniorský
    • junior

    English-Czech dictionary > junior

  • 44 Mark

    1. noun
    1) ((also Deutsche Mark, Deutschmark) the standard unit of German currency before the euro.) marka
    2) (a point given as a reward for good work etc: She got good marks in the exam.) známka
    3) (a stain: That spilt coffee has left a mark on the carpet.) skvrna
    4) (a sign used as a guide to position etc: There's a mark on the map showing where the church is.) značka
    5) (a cross or other sign used instead of a signature: He couldn't sign his name, so he made his mark instead.) křížek
    6) (an indication or sign of a particular thing: a mark of respect.) známka
    2. verb
    1) (to put a mark or stain on, or to become marked or stained: Every pupil's coat must be marked with his name; That coffee has marked the tablecloth; This white material marks easily.) označit; ušpinit (se)
    2) (to give marks to (a piece of work): I have forty exam-papers to mark tonight.) oznámkovat
    3) (to show; to be a sign of: X marks the spot where the treasure is buried.) označit
    4) (to note: Mark it down in your notebook.) poznamenat (si)
    5) ((in football etc) to keep close to (an opponent) so as to prevent his getting the ball: Your job is to mark the centre-forward.) hlídat
    - markedly
    - marker
    - marksman
    - marksmanship
    - leave/make one's mark
    - mark out
    - mark time
    * * *
    • Marek

    English-Czech dictionary > Mark

  • 45 mark

    1. noun
    1) ((also Deutsche Mark, Deutschmark) the standard unit of German currency before the euro.) marka
    2) (a point given as a reward for good work etc: She got good marks in the exam.) známka
    3) (a stain: That spilt coffee has left a mark on the carpet.) skvrna
    4) (a sign used as a guide to position etc: There's a mark on the map showing where the church is.) značka
    5) (a cross or other sign used instead of a signature: He couldn't sign his name, so he made his mark instead.) křížek
    6) (an indication or sign of a particular thing: a mark of respect.) známka
    2. verb
    1) (to put a mark or stain on, or to become marked or stained: Every pupil's coat must be marked with his name; That coffee has marked the tablecloth; This white material marks easily.) označit; ušpinit (se)
    2) (to give marks to (a piece of work): I have forty exam-papers to mark tonight.) oznámkovat
    3) (to show; to be a sign of: X marks the spot where the treasure is buried.) označit
    4) (to note: Mark it down in your notebook.) poznamenat (si)
    5) ((in football etc) to keep close to (an opponent) so as to prevent his getting the ball: Your job is to mark the centre-forward.) hlídat
    - markedly
    - marker
    - marksman
    - marksmanship
    - leave/make one's mark
    - mark out
    - mark time
    * * *
    • vyznačit
    • vyznačovat
    • známka
    • značka
    • znaménko
    • poznamenat
    • skvrna
    • terč
    • označit
    • marka

    English-Czech dictionary > mark

  • 46 nameless

    1) (not having a name: a nameless fear.) bezejmenný
    2) (not spoken of by name: The author of the book shall be nameless.) anonymní, neznámý
    * * *
    • bezejmenný

    English-Czech dictionary > nameless

  • 47 register

    ['re‹istə] 1. noun
    ((a book containing) a written list, record etc: a school attendance register; a register of births, marriages and deaths.) seznam; matrika
    2. verb
    1) (to write or cause to be written in a register: to register the birth of a baby.) zapsat do matriky
    2) (to write one's name, or have one's name written, in a register etc: They arrived on Friday and registered at the Hilton Hotel.) zapsat se
    3) (to insure (a parcel, letter etc) against loss in the post.) poslat doporučeně
    4) ((of an instrument, dial etc) to show (a figure, amount etc): The thermometer registered 25°C.) ukazovat
    - registrar
    - registry
    - register office / registry office
    - registration number
    * * *
    • zaznamenat
    • zapisovat
    • zapsat
    • zaznamenávat
    • zaregistrovat
    • přihlásit se
    • přihlašovat se
    • registr
    • registrovat
    • soupis
    • ohlásit se
    • hlásit se
    • index
    • katastr
    • matrika

    English-Czech dictionary > register

  • 48 score

    [sko:] 1. plurals - scores; noun
    1) (the number of points, goals etc gained in a game, competition etc: The cricket score is 59 for 3.) skóre, stav
    2) (a written piece of music showing all the parts for instruments and voices: the score of an opera.) partitura
    3) (a set or group of twenty: There was barely a score of people there.) dvacítka
    2. verb
    1) (to gain (goals etc) in a game etc: He scored two goals before half-time.) zaznamenat
    2) ((sometimes with off or out) to remove (eg a name) from eg a list by putting a line through it: Please could you score my name off (the list)?; Is that word meant to be scored out?) přeškrtnout, vyškrtnout
    3) (to keep score: Will you score for us, please?) zapisovat body
    - score-board
    - on that score
    - scores of
    - scores
    - settle old scores
    * * *
    • vstřelit gól
    • skórovat
    • skóre
    • dát gól

    English-Czech dictionary > score

  • 49 signature

    ['siɡnə ə]
    1) (a signed name: That is his signature on the cheque.) podpis
    2) (an act of signing one's name: Signature of this document means that you agree with us.) podepsání
    * * *
    • značka
    • podpis
    • signatura

    English-Czech dictionary > signature

  • 50 spell

    I [spel] past tense, past participle - spelt; verb
    1) (to name or give in order the letters of (a word): I asked him to spell his name for me.) hláskovat
    2) ((of letters) to form (a word): C-a-t spells `cat'.) dávat
    3) (to (be able to) spell words correctly: I can't spell!) znát pravopis
    4) (to mean or amount to: This spells disaster.) znamenat
    - spelling II [spel] noun
    1) (a set or words which, when spoken, is supposed to have magical power: The witch recited a spell and turned herself into a swan.) zaklínadlo
    2) (a strong influence: He was completely under her spell.) (silný) vliv
    III [spel] noun
    1) (a turn (at work): Shortly afterwards I did another spell at the machine.) směna
    2) (a period of time during which something lasts: a spell of bad health.) období
    3) (a short time: We stayed in the country for a spell and then came home.) chvíle
    * * *
    • zaříkat
    • znamenat
    • okouzlení
    • hláskovat
    • kouzlo
    • kouzlit
    • období

    English-Czech dictionary > spell

  • 51 title

    1) (the name of a book, play, painting, piece of music etc: The title of the painting is `A Winter Evening'.) název, nadpis
    2) (a word put before a person's name to show rank, honour, occupation etc: Sir John; Lord Henry; Captain Smith; Professor Brown; Dr (Doctor) Peter Jones.) titul
    - title deed
    - title page
    - title rôle
    * * *
    • titul
    • retrieval
    • název

    English-Czech dictionary > title

  • 52 ale

    [eil]
    (the name given to certain kinds of beer: two pints of ale.) druh anglického piva
    * * *
    • pivo
    • anglické světlé pivo

    English-Czech dictionary > ale

  • 53 alias

    ['eiliəs] 1. noun
    (a false name: What alias did the crook use this time?) falešné jméno
    2. adverb
    (otherwise known as: John Smith, alias Peter Jones.) jinak zvaný
    * * *
    • zástupce
    • přezdívka

    English-Czech dictionary > alias

  • 54 anon

    [ə'non]
    (short for anonymous, when used instead of the name of the author of a poem etc.)
    * * *
    • jindy
    • brzy

    English-Czech dictionary > anon

  • 55 anonymous

    [ə'nonəməs]
    (without the name of the author, giver etc being known or given: The donor wished to remain anonymous; an anonymous poem.) anonymní
    - anonymity
    * * *
    • anonymní

    English-Czech dictionary > anonymous

  • 56 asylum

    1) (safety; protection: He was granted political asylum.) azyl
    2) (an old name for a home for people who are mentally ill.) blázinec
    * * *
    • útočiště
    • blázinec
    • azyl

    English-Czech dictionary > asylum

  • 57 autograph

    1. noun
    (a person's signature, especially as a souvenir: She collected autographs of film stars.) autogram
    2. verb
    (to write one's name on (especially for a souvenir): The actor autographed her programme.) podepsat
    * * *
    • podpis
    • autogram

    English-Czech dictionary > autograph

  • 58 baptise

    (to dip (a person) in water, or sprinkle (someone) with water, as a symbol of acceptance into the Christian church, usually also giving him a name: She was baptized Mary but calls herself Jane.) (po)křtít
    - baptismal
    * * *
    • pokřtít

    English-Czech dictionary > baptise

  • 59 baptize

    (to dip (a person) in water, or sprinkle (someone) with water, as a symbol of acceptance into the Christian church, usually also giving him a name: She was baptized Mary but calls herself Jane.) (po)křtít
    - baptismal
    * * *
    • křtít

    English-Czech dictionary > baptize

  • 60 catalogue

    ['kætəloɡ] 1. noun
    ((a book containing) an ordered list of names, goods, books etc: a library catalogue.) katalog
    2. verb
    (to put in an ordered list: She catalogued the books in alphabetical order of author's name.) zapsat do seznamu, sestavit katalog
    * * *
    • seznam
    • katalogizovat
    • katalog

    English-Czech dictionary > catalogue

См. также в других словарях:

  • Name — (n[=a]m), n. [AS. nama; akin to D. naam, OS. & OHG. namo, G. name, Icel. nafn, for namn, Dan. navn, Sw. namn, Goth. nam[=o], L. nomen (perh. influenced by noscere, gnoscere, to learn to know), Gr. o mona, Scr. n[=a]man. [root]267. Cf. {Anonymous} …   The Collaborative International Dictionary of English

  • .name — Introduced 2001 TLD type Generic top level domain Status Active Registry Verisign Sponsor None Intended use Personal sites of individuals …   Wikipedia

  • .name — Введение 2001 Тип домена общий домен верхнего уровня Статус действующий Регистратор VeriSign …   Википедия

  • Name — (n[=a]m), v. t. [imp. & p. p. {Named} (n[=a]md); p. pr. & vb. n. {Naming}.] [AS. namian. See {Name}, n.] 1. To give a distinctive name or appellation to; to entitle; to denominate; to style; to call. [1913 Webster] She named the child Ichabod. 1… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • name — index appoint, assign (designate), bear (adduce), call (title), call (title) …   Law dictionary

  • .name — est un domaine de premier niveau générique restreint d Internet. Ce domaine est destiné aux individus réels ou fictifs qui peuvent s y inscrire au moyen de leurs prénoms, noms, pseudonymes et / ou autres identifiants. Aucune validation n est… …   Wikipédia en Français

  • Ñame — es el nombre de varias plantas con tubérculos comestibles: Las plantas comestibles del género Dioscorea, principalmente Dioscorea alata y Dioscorea sculenta; también Colocasia esculenta (en las Islas Canarias). Oxalis tuberosa, también llamada… …   Wikipedia Español

  • Name [1] — Name (lat. Nomen, griech. Onoma), ist dasjenige Wort, wodurch man ein Einzelwesen od. einen einzelnen Ort kennzeichnet zum Unterschied von andern, u. welches daher auch als Eigenname (Nomen proprium) dem grammatischen Kunstausdrucke Gemeinname… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Name [2] — Name (orient.), 1) Schreiben, Urkunde; 2) als Buchtitel, so v.w. Spiegel, z.B. Schahname, Königsspiegel …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Name — Name, allgemein jede Benennung, im engern Sinn als Eigenname (Nomen proprium) die Bezeichnung eines einzelnen Wesens oder Dinges zur Unterscheidung von andern gleicher Ga nun g, und zwar insbes. die eines menschlichen Individuums (Personenname).… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Name — Name, Personenname, Wort zur Kennzeichnung eines Einzelwesens, Eigen N. (nomen proprĭum) im Gegensatz zu Gattungs N., Gemein N. oder Appellativ N. (nomen appellatīvum; Baum, Mensch u.a.). Die alten Griechen hatten keine Geschlechts N., doch war… …   Kleines Konversations-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»