-
1 name
(gen) nume; menţiune; indicaţie // a numi; a menţiona; a indica -
2 name plate
(mas) emblemă; plăcuţă / tăbliţă cu marca fabricii -
3 christian name
( American given name) (the personal name given in addition to the surname: Peter is his Christian name.) -
4 pen-name
noun (a name used by a writer instead of his own name: Samuel Clemens used the pen-name of Mark Twain.) -
5 pet name
(a particular name used to express affection: His pet name for her was `Kitten'.) nume de alint -
6 -its etc -name
noun (used in referring vaguely to a person or thing: Where does what's-his-name live?) -
7 given name
((American) a personal or christian name.) prenume -
8 maiden name
(a woman's surname before her marriage: Mrs Johnson's maiden name was Scott.) nume de fată -
9 place-name
noun (the name of a town, hill, valley etc.) -
10 proper noun/name
(a noun or name which names a particular person, thing or place (beginning with a capital letter): `John' and `New York' are proper nouns.) nume propriu -
11 trade name
(ec) marca fabricii -
12 sign
1. noun1) (a mark used to mean something; a symbol: is the sign for addition.) simbol2) (a notice set up to give information (a shopkeeper's name, the direction of a town etc) to the public: road-sign.) panou; indicator3) (a movement (eg a nod, wave of the hand) used to mean or represent something: He made a sign to me to keep still.) semn4) (a piece of evidence suggesting that something is present or about to come: There were no signs of life at the house and he was afraid they were away; Clouds are often a sign of rain.) semn2. verb1) (to write one's name (on): Sign at the bottom, please.) a iscăli2) (to write (one's name) on a letter, document etc: He signed his name on the document.) a semna3) (to make a movement of the head, hand etc in order to show one's meaning: She signed to me to say nothing.) a face semn•- signpost
- sign in/out
- sign up -
13 brand
[brænd] 1. noun1) (a maker's name or trademark: a new brand; ( also adjective) a brand name.) marcă (de fabrică)2) (a variety: He has his own brand of humour.) gen3) (a mark on cattle etc to show who owns them, made with a hot iron.) semn2. verb1) (to mark cattle etc with a hot iron.) a însemna (cu fierul roşu)2) (to make a permanent impression on: His name is branded on my memory.) a grava3) (to attach (permanent) disgrace to: branded for life as a thief.) a eticheta, a stigmatiza• -
14 address
1. [ə'dres] verb1) (to put a name and address on (an envelope etc): Address the parcel clearly.) a scrie numele şi adresa2) (to speak or write to: I shall address my remarks to you only.) a (se) adresa2. ( American[) 'ædres] noun1) (the name of the house, street, town etc where a person lives: His address is 30 Main St, Edinburgh.) adresă2) (a speech: He made a long and boring address.) discurs• -
15 assumed
adjective (pretended; not genuine: assumed astonishment; He wrote under an assumed name (= not using his real name).) prefăcut; de împrumut -
16 call
[ko:l] 1. verb1) (to give a name to: My name is Alexander but I'm called Sandy by my friends) a se chema, a se numi2) (to regard (something) as: I saw you turn that card over - I call that cheating.) a numi3) (to speak loudly (to someone) to attract attention etc: Call everyone over here; She called louder so as to get his attention.) a chema4) (to summon; to ask (someone) to come (by letter, telephone etc): They called him for an interview for the job; He called a doctor.) a chema, a convoca5) (to make a visit: I shall call at your house this evening; You were out when I called.) a face o vizită (scurtă)6) (to telephone: I'll call you at 6 p.m.) a telefona7) ((in card games) to bid.) a licita2. noun1) (an exclamation or shout: a call for help.) strigăt2) (the song of a bird: the call of a blackbird.) cântec; croncănit3) (a (usually short) visit: The teacher made a call on the boy's parents.) vizită (scurtă)4) (the act of calling on the telephone: I've just had a call from the police.) (convorbire la) telefon5) ((usually with the) attraction: the call of the sea.) chemare6) (a demand: There's less call for coachmen nowadays.) cerere7) (a need or reason: You've no call to say such things!) motiv•- caller- calling
- call-box
- call for
- call off
- call on
- call up
- give someone a call
- give a call
- on call -
17 initial
[i'niʃəl] 1. adjective(of, or at, the beginning: There were difficulties during the initial stages of building the house.) iniţial2. noun(the letter that begins a word, especially a name: The picture was signed with the initials JJB, standing for John James Brown.) iniţială3. verb(to mark or sign with initials of one's name: Any alteration on a cheque should be initialled.) a parafa[-ʃieit]
1) (to start (eg a plan, scheme, changes, reforms etc): He initiated a scheme for helping old people with their shopping.) a lansa
2) (to take (a person) into a society etc, especially with secret ceremonies: No-one who had been initiated into the society ever revealed the details of the ceremony.) a iniţia
[-ʃiət]
- initiation(a person who has been initiated (into a society etc).)
- initiative -
18 junior
['‹u:njə] 1. noun, adjective((a person who is) younger in years or lower in rank or authority: He is two years my junior; The school sent two juniors and one senior to take part; junior pupils; He is junior to me in the firm; the junior school.) junior; subaltern; cadet2. adjective((often abbreviated to Jnr, Jr or Jun. when written) used to indicate the son of a person who is still alive and who has the same name: John Jones Junior.) fiu3. noun((especially American) a name for the child (usually a son) of a family: Do bring Junior!) cel mic -
19 mark
1. noun1) ((also Deutsche Mark, Deutschmark) the standard unit of German currency before the euro.)2) (a point given as a reward for good work etc: She got good marks in the exam.)3) (a stain: That spilt coffee has left a mark on the carpet.)4) (a sign used as a guide to position etc: There's a mark on the map showing where the church is.)5) (a cross or other sign used instead of a signature: He couldn't sign his name, so he made his mark instead.)6) (an indication or sign of a particular thing: a mark of respect.)2. verb1) (to put a mark or stain on, or to become marked or stained: Every pupil's coat must be marked with his name; That coffee has marked the tablecloth; This white material marks easily.)2) (to give marks to (a piece of work): I have forty exam-papers to mark tonight.)3) (to show; to be a sign of: X marks the spot where the treasure is buried.)4) (to note: Mark it down in your notebook.)5) ((in football etc) to keep close to (an opponent) so as to prevent his getting the ball: Your job is to mark the centre-forward.)•- marked- markedly
- marker
- marksman
- marksmanship
- leave/make one's mark
- mark out
- mark time -
20 register
['re‹istə] 1. noun((a book containing) a written list, record etc: a school attendance register; a register of births, marriages and deaths.) registru, catalog2. verb1) (to write or cause to be written in a register: to register the birth of a baby.) a înregistra2) (to write one's name, or have one's name written, in a register etc: They arrived on Friday and registered at the Hilton Hotel.) a se înscrie în registru; a se instala3) (to insure (a parcel, letter etc) against loss in the post.) a expedia (...) recomandat4) ((of an instrument, dial etc) to show (a figure, amount etc): The thermometer registered 25°C.) a indica•- registrar
- registry
- register office / registry office
- registration number
См. также в других словарях:
Name — (n[=a]m), n. [AS. nama; akin to D. naam, OS. & OHG. namo, G. name, Icel. nafn, for namn, Dan. navn, Sw. namn, Goth. nam[=o], L. nomen (perh. influenced by noscere, gnoscere, to learn to know), Gr. o mona, Scr. n[=a]man. [root]267. Cf. {Anonymous} … The Collaborative International Dictionary of English
.name — Introduced 2001 TLD type Generic top level domain Status Active Registry Verisign Sponsor None Intended use Personal sites of individuals … Wikipedia
.name — Введение 2001 Тип домена общий домен верхнего уровня Статус действующий Регистратор VeriSign … Википедия
Name — (n[=a]m), v. t. [imp. & p. p. {Named} (n[=a]md); p. pr. & vb. n. {Naming}.] [AS. namian. See {Name}, n.] 1. To give a distinctive name or appellation to; to entitle; to denominate; to style; to call. [1913 Webster] She named the child Ichabod. 1… … The Collaborative International Dictionary of English
name — index appoint, assign (designate), bear (adduce), call (title), call (title) … Law dictionary
.name — est un domaine de premier niveau générique restreint d Internet. Ce domaine est destiné aux individus réels ou fictifs qui peuvent s y inscrire au moyen de leurs prénoms, noms, pseudonymes et / ou autres identifiants. Aucune validation n est… … Wikipédia en Français
Ñame — es el nombre de varias plantas con tubérculos comestibles: Las plantas comestibles del género Dioscorea, principalmente Dioscorea alata y Dioscorea sculenta; también Colocasia esculenta (en las Islas Canarias). Oxalis tuberosa, también llamada… … Wikipedia Español
Name [1] — Name (lat. Nomen, griech. Onoma), ist dasjenige Wort, wodurch man ein Einzelwesen od. einen einzelnen Ort kennzeichnet zum Unterschied von andern, u. welches daher auch als Eigenname (Nomen proprium) dem grammatischen Kunstausdrucke Gemeinname… … Pierer's Universal-Lexikon
Name [2] — Name (orient.), 1) Schreiben, Urkunde; 2) als Buchtitel, so v.w. Spiegel, z.B. Schahname, Königsspiegel … Pierer's Universal-Lexikon
Name — Name, allgemein jede Benennung, im engern Sinn als Eigenname (Nomen proprium) die Bezeichnung eines einzelnen Wesens oder Dinges zur Unterscheidung von andern gleicher Ga nun g, und zwar insbes. die eines menschlichen Individuums (Personenname).… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Name — Name, Personenname, Wort zur Kennzeichnung eines Einzelwesens, Eigen N. (nomen proprĭum) im Gegensatz zu Gattungs N., Gemein N. oder Appellativ N. (nomen appellatīvum; Baum, Mensch u.a.). Die alten Griechen hatten keine Geschlechts N., doch war… … Kleines Konversations-Lexikon