-
1 nachstellen
nach|stellenvt1) ( die Zeiger zurückdrehen)die Uhr [um eine Stunde] \nachstellen cofnąć zegarek [o godzinę]3) ( zu fangen suchen)einem Tier \nachstellen tropić [ perf wy-] zwierzynę -
2 nachstellen
-
3 подналадка
Русско-немецкий словарь по химии и химической технологии > подналадка
-
4 регулировка тормозных механизмов
Nachstellen n der Bremsen, Bremsnachstellung fРусско-немецкий автомобильный словарь > регулировка тормозных механизмов
-
5 преследовать
v1) gener. (j-m) auf der Fährte sein (кого-л.), (кого-л.) (j-m) nicht von den Fersen gehen, (кого-л.) (j-m) nicht von den Fersen weichen, abstellen (чем-л. что-л.), auf etw. (A) Abgespanntheit sein (что-л.), auf etw. (A) ausgehen (какую-л. цель), aussein (auf A) (какую-л. цель), bedrängen, betreiben (öåëü), eine Absicht mit etw. (D) verfolgen (какую-л. цель), hinter (j-m) her sein (кого-л.), intendieren (какую-л. цель), intentionieren (какую-л. цель), jagen (тж. воен.), nachdrängen (кого-л.), nachgeh (кого-л.), nachgehe (кого-л.), nachjagen (кого-л., что-л.), nachsetzen (кого-л.), nachstellen (кого-л.), schikanieren (кого-л.), sich heften (кого-л., что-л.), stalken, fahnden (кого-л.), verfolgen (убегающего)2) colloq. (es auf etw.) abgesehen haben (в качестве своей цели; что-л.), (j-m) auf den Socken sein (кого-л.), (неотступно) (j-m) im Genick sitzen, hinter (j-m) her sein (по пятам; кого-л.), jagen (кого-л.), aussein (какую-л. цель), hinterhersein (кого-л.)3) liter. nachgehen, verfemen4) milit. in Bewegung halten (по пятам), nachfliegen (воздушную цель), (под) nachstellen, nachstoßen (противника)5) law. abstellen6) mining. nachselzen (кого-л.)8) pompous. nachstellen (дичь, жертву) -
6 readjust
1. transitive verb 2. intransitive verbreadjust to — sich wieder gewöhnen an (+ Akk.) [Leben]
* * *((with to) to get used again to (something one has not experienced for a time): Some soldiers find it hard to readjust to civilian life when they leave the army.) wieder anpassen- academic.ru/60512/readjustment">readjustment* * *re·ad·just[ˌri:əˈʤʌst]I. vt▪ to \readjust sth1. (correct) etw [wieder] neu anpassenhe \readjusted his tie er rückte seine Krawatte zurechtII. vi2. (readapt)* * *["riːə'dZʌst]1. vtinstrument, mechanism neu einstellen; (= correct) nachstellen; prices, salary anpassen, neu regeln; opinion korrigieren2. visich neu or wieder anpassen (to an +acc), sich neu or wieder einstellen (to auf +acc)* * *readjust [ˌriːəˈdʒʌst]A v/t1. wieder anpassen2. wieder in Ordnung bringen3. WIRTSCH sanieren4. POL etc neu orientieren5. TECH nachstellen, -richten, -regeln, korrigierenB v/i sich wieder anpassen* * *1. transitive verb 2. intransitive verbreadjust to — sich wieder gewöhnen an (+ Akk.) [Leben]
* * *v.nachregeln v.nachstellen v.neu anpassen v. -
7 recreate
transitive verb1) (create over again) [wieder] neu [er]schaffen; wider aufleben lasen [Industrie]2) (simulate, re-enact) nachempfinden, nachbilden [Kunstwerk, Gegenstand]; reproduzieren (geh.) [Atmosphäre, Klänge]; nachstellen [Szene]* * *re·cre·ate[ˌri:kriˈeɪt]vt▪ to \recreate sthwill we ever be able to \recreate the spontaneous enthusiasm for this cause? werden wir jemals in der Lage sein, die spontane Begeisterung für diese Angelegenheit wiederzuerlangen?the garden was \recreated here der Garten ist hier erneut angelegt worden2. (reproduce) etw nachstellenthey tried to \recreate the events sie versuchten die Ereignisse nachzustellen* * *["riːkriː'eɪt]vt(= reproduce) atmosphere wieder schaffen; scene nachschaffen; love, friendship etc wieder beleben* * *recreate [ˈrekrıeıt]A v/t2. recreate o.s. ausspannen, sich erholen:recreate o.s. with games sich bei Sport und Spiel entspannenB v/i → A 2* * *transitive verb1) (create over again) [wieder] neu [er]schaffen; wider aufleben lasen [Industrie]2) (simulate, re-enact) nachempfinden, nachbilden [Kunstwerk, Gegenstand]; reproduzieren (geh.) [Atmosphäre, Klänge]; nachstellen [Szene]* * *v.auffrischen v.nachbilden v.wiedererstellen v. -
8 stalk
I transitive verb1) sich heranpirschen an (+ Akk.)2) (follow obsessively)II noun* * *I [sto:k] noun(the stem of a plant or of a leaf, flower or fruit: If the stalk is damaged, the plant may die.) der StengelII [sto:k] verb1) (to walk stiffly and proudly, eg in anger: He stalked out of the room in disgust.) staken3) (in hunting, to move gradually as close as possible to game, eg deer, trying to remain hidden: Have you ever stalked deer / been deer-stalking?)•- academic.ru/70202/stalker">stalker* * *stalk1n\stalk of celery Selleriestange f2. of a leaf, fruit Stiel m4.▶ sb's eyes are out on \stalks BRIT, AUS jd bekommt Stielaugenstalk2I. vt1. (hunt)▪ to \stalk sth etw jagen [o anpirschen]to go \stalking auf die Pirsch gehen2. (harass)▪ to \stalk sb jdm nachstellento \stalk a place einen Ort heimsuchen literdanger \stalks the streets of the city eine Gefahr geht in den Straßen der Stadt umII. vi▪ to \stalk by vorbeistolzierenshe \stalked furiously out of the room sie marschierte zornentbrannt aus dem ZimmerIII. n* * *I [stɔːk]1. vtgame sich anpirschen an (+acc); (animal) beschleichen, sich heranschleichen an (+acc); person sich anschleichen an (+acc); (= harass) belästigen, verfolgenhe's stalking his former girlfriend — er stellt seiner Ex-Freundin nach
evil stalked the streets (liter) — das Böse ging in den Straßen um
2. vi1) (= walk haughtily) stolzierenIIn(of plant, leaf) Stiel m; (= cabbage stalk) Strunk m* * *stalk1 [stɔːk] s1. BOT Stängel m, Stiel m, Halm m2. BIOL, ZOOL Stiel m (Träger eines Organs)3. ZOOL Federkiel m4. Stiel m (eines Weinglases etc)5. hoher Schornstein6. ARCH Stängel m (an Säulen)stalk2 [stɔːk]A v/i1. JAGDa) sich anpirschenb) pirschen, auf die Pirsch gehena) (einher)stolzieren, (-)schreiten,b) staksen, steif(beinig) gehen3. umgehen (Gespenst, Krankheit etc)4. obs schleichenB v/t1. JAGD und fig sich heranpirschen an (akk)2. JAGD durchpirschen, -jagen4. umgehen in (dat) (Gespenst, Krankheit etc)C s1. JAGD Pirsch(jagd) f3. Belästigung f (durch Anrufe, Briefe etc)* * *I transitive verb1) sich heranpirschen an (+ Akk.)II noun* * *n.Pirschjagd f.Stengel - (alt.Rechtschreibung) m.Stängel - m. v.stelzen v. -
9 подналадка
n1) eng. Korrektur (в механизме подачи станка), Maßkorrektur, Nachsetzen, Nachstellen (напр. инструментов), Nachstellung2) weld. Korrektion, Nachrichten3) wood. Nachstellen (напр. инструмента) -
10 подстерегать
v1) gener. abpassen (кого-л.), auf (den) Anstand gehen (äè÷ü), auf der Lauer liegen, auf der Lauer sein, aufgattern (D), auflauern (кого-л.), aufpassen (D) (кого-л.), beschleichen (кого-л.), lauern (кого-л.), nachstellen (D), sich auf die Lauer legen (кого-л.), belauern, umlauern2) dial. abfassen (кого-л.)3) hunt. ansteh (äè÷ü), anstehe (äè÷ü)4) swiss. lotzen5) pompous. nachstellen6) territ. (j-m) aufpassen (кого-л.)7) nav. aufpassen -
11 подстраивать
v1) gener. nachstellen (радиоаппаратуру и т. п.), nachstimmen (музыкальный инструмент)2) comput. adaptieren, ändern3) colloq. anpassen (einander), harmonisieren (anpassen)4) milit. (под) nachstellen5) eng. abstimmen, justieren6) brit.engl. managen7) electr. nachregeln8) nav. nachjustieren -
12 подтягивать
v1) gener. anschrauben (болт, гайку и т. п.), anziehen (тж. тех.), aufziehen, heraufziehen, hochziehen (брюки), nachführen (напр., войска), strengen, (an A) heranziehen, nachspannen3) liter. nachziehen (кого-л.)4) milit. heranbringen, heranschaffen, heranziehen, nachbringen, nachschieben (резервы), vorziehen5) eng. anholen, nachdrehen (гайки, болты), ziehen6) construct. festziehen7) artil. nachschieben (части, резерв), nachstellen8) road.wrk. anspannen9) weld. nachschrauben, nachstellen (подшипник), nachziehen (напр., гайку)10) nav. auf Vordermann bringen, aufhieven (кверху), aufschleppen, aufschließen (корабли походного ордера), heranführen, heranziehen (ñèëû), verholen (швартов) -
13 регулировать
v1) gener. applanieren (ñïîð), berichtigen, nachsteuern (в движении), ordnen, regeln (тж. тех.), regularisieren, stellen, temperieren, bereinigen, nachstellen, regulieren2) comput. anpassen3) milit. einregeln, (под) nachstellen, regeln4) eng. adjustieren, anstellen, einhalten (напр. состав раствора), einrichten, einstellen, justieren, steuern5) railw. beistellen (вагонный парк)6) law. ausgleichen (íàïð. ein Konto), erledigen, in Ordnung bringen, richten, sanieren7) econ. lenken8) astr. eichen9) artil. drosseln10) radio. abgleichen, ausregeln (уровень звука в процессе радиопередачи)11) electr. verstellen12) commun. abstimmen13) nav. abstellen14) measur.equip. kalibrieren -
14 ставить позади
-
15 устанавливать
v1) gener. aufstellen, beobachten (какой-л. научный факт), bestimmen, festsetzen, fixieren, herausarbeiten, herstellen (напр., связь), konstatieren, konstituieren, menagieren, (дополнительно) nachstellen, schaffen, setzen, spannen (обрабатываемое изделие в тиски), stellen, umgrenzen (напр. полномочия), umgrenzen (полномочия, тему и т. п.), vorgeben (что-л. заранее), anbringen, ansetzen, herstellen, feststellen, statuieren (в законодательном порядке), rechen (помост)2) comput. aufspielen (о программном обеспечении)3) Av. aufsetzen (напр. головную часть ракеты)4) obs. aufrichten (новый общественный строй)5) liter. bemessen, knüpfen (контакты, связи и т. п.)6) sports. aufstellen (рекорд)7) milit. anlegen, anordnen, auskundschaften, identifizieren (личность), klären, tempieren (дистанционный взрыватель), verlegen8) eng. anbauen, anstellen, anstellen (инструмент), ausrichten (горизонтально), einbringen, einfädeln (ротор в статор), einrichten, festllegen, justieren, montieren, positionieren, verstellen, einstellen, einbauen, installieren9) book. ermitteln11) law. bestimmen (сроки), darlegen, stipulieren, identifizieren (тождество личности), festsetzen (ñðîê)12) econ. aufnehmen (напр. деловые связи.), erstellen (напр. нормы), herstellen (напр., связи), aufnehmen (напр. деловые связи), herstellen (напр. связи), sicherstellen13) fin. anknüpfen, bilden14) astr. aufmontieren, montieren (инструмент), aufstellen (инструмент)15) artil. aufsetzen16) mining. aufstemmen, einbringen (горную крепь), setzen (крепь), verlegen (крепь)17) road.wrk. Brücke einbringen, adjustieren, errichten (напр., мачту)18) forestr. einspannen19) hunt. bestätigen (местонахождение дичи)20) radio. einstellen (напр., деталь), herstellen (напр., связь)21) textile. lagern22) electr. nachstellen23) IT. einsetzen24) oil. absetzen, anschlagen26) offic. erstellen (нормы и т. п.)27) weld. (напр., изделие, натягивать aufspannen (напр., ремень), einspannen (напр., в центрах)28) patents. ansetzen (напр. сумму издержек)29) busin. ermitteln (часто в численном выражении), aufnehmen (отношения), herstellen (связь)30) Austrian. eruieren31) swiss. reisen32) S.-Germ. erheben33) autom. einregeln34) f.trade. aufnehmen (деловые связи), festlegen35) shipb. unterbringen -
16 philander
phi·lan·der[fɪˈlændəʳ, AM -ɚ]▪ to \philander with sb mit jdm schäkern* * *[fɪ'lndə(r)]vitändeln (liter)* * *philander [fıˈlændə(r)] v/ia) flirten, schäkern ( beide:with mit)b) den Frauen nachstellen:philander with einer Frau nachstellen* * *v.flirten v.schäkern v. -
17 postpone
transitive verbverschieben; (for an indefinite period) aufschieben* * *[pəs'pəun](to cancel until a future time: The football match has been postponed (till tomorrow).) verschieben- academic.ru/57017/postponement">postponement* * *post·pone[pəʊs(t)ˈpəʊn, AM poʊs(t)ˈpoʊn]vt▪ to \postpone sth etw verschieben [o aufschieben]to \postpone a meeting eine Sitzung vertagen* * *[pəUst'pəUn]vt1) aufschieben, hinausschieben; (for specified period) verschiebenit has been postponed till Tuesday — es ist auf Dienstag verschoben worden
you mustn't postpone answering a day longer — Sie dürfen die Antwort keinen Tag länger hinausschieben
2) (GRAM form) nachstellen* * *postpone [ˌpəʊstˈpəʊn] v/t1. verschieben (to auf akk), aufschieben (to auf akk; till, until bis):he postponed seeing his doctor er verschob seinen Arztbesuch3. LING das Verb etc nachstellen* * *transitive verbverschieben; (for an indefinite period) aufschieben* * *v.verschieben v. -
18 re-enact
transitive verbnachspielen [Szene, Schlacht]re-enact a crime — den Hergang eines Verbrechens nachspielen
* * *re-en·act[ˌri:ɪˈnækt]vt1. (act out)▪ to \re-enact sth etw wiederholen; battle, event etw nachstellen; play etw neu aufführen [o inszenieren]to \re-enact a crime ein Verbrechen nachvollziehen2. LAWto \re-enact a law ein Gesetz wieder in Kraft setzen* * *["riːɪ'nkt]vt* * *re-enact [ˌriːıˈnækt] v/t1. neu verordnen, wieder in Kraft setzen2. THEAT neu inszenieren* * *transitive verbnachspielen [Szene, Schlacht] -
19 worry
1. transitive verb1) beunruhigenit worries me to death to think that... — ich sorge mich zu Tode, wenn ich [daran] denke, dass...
worry oneself [about something] — sich (Dat.) um etwas Sorgen machen
2) (bother) stören3)2. intransitive verbworry a bone — [Hund usw.:] an einem Knochen [herum]nagen
sich (Dat.) Sorgen machen; sich sorgenworry about something — sich (Dat.) um etwas Sorgen machen
don't worry about it — mach dir deswegen keine Sorgen!
I should worry — (coll. iron.) was kümmert mich das?
3. nounnot to worry — (coll.) kein Problem (ugs.)
Sorge, dieit must be a great worry to you — es muss dir große Sorgen bereiten
* * *1. verb1) (to (cause to) feel anxious: His dangerous driving worries me; His mother is worried about his education; There's no need to worry just because he's late.) (sich) ängstigen2) (to annoy; to distract: Don't worry me just now - I'm busy!) zusetzen,bedrängen3) (to shake or tear with the teeth etc as a dog does its prey etc.) schütteln2. noun((a cause of) anxiety: That boy is a constant (source of) worry to his mother!; Try to forget your worries.) die Sorge- academic.ru/83108/worried">worried* * *wor·ry[ˈwʌri, AM ˈwɜ:ri]I. vi<- ie->don't \worry, we'll be right back! keine Sorge, wir sind gleich zurück!don't \worry, I'll handle this! keine Angst, das regle ich schon!why \worry? mach dir keine Sorgen!2. (fiddle with)3.II. vt<- ie->to \worry one's pretty little head [about sth] ( hum fam) sich dat seinen hübschen kleinen Kopf [über etw akk] zerbrechen hum2. (bother)▪ to \worry sb jdn störento \worry sth mit etw dat herumspielen4. (tear at with teeth)to \worry a bone an einem Knochen herumnagen5. (chase)III. nto be a cause of \worry ein Anlass m zur Sorge seinexistential/financial worries existenzielle/finanzielle Sorgento be a minor/major \worry for sb jdm kaum/ernste Sorgen machento not have a \worry in the world keine Sorgen haben, völlig sorgenfrei sein* * *['wʌrɪ]1. nSorge fthe worry of bringing up a family —
I know it's a worry for you — ich weiß, es macht dir Sorgen
that's the least of my worries — das macht mir noch am wenigsten Sorgen
2. vt1) (= cause concern) beunruhigen, Sorgen machen (+dat)you worry me sometimes — manchmal machst du mir wirklich Sorgen
it's no use just worrying, do something — es hat keinen Zweck, sich nur den Kopf zu zerbrechen, tu endlich was
to worry oneself sick or silly/to death (about or over sth) (inf) — sich krank machen/sich umbringen vor Sorge (um or wegen etw) (inf)
2) (= bother) störendon't worry me with trivialities — komm mir nicht mit Kleinigkeiten
to worry sb to do sth — jdn plagen, etw zu tun
3. visich sorgen, sich (dat) Sorgen or Gedanken machen (about, over um, wegen)he worries a lot — er macht sich immer so viel Sorgen
don't worry!, not to worry! — keine Angst or Sorge!
don't worry, I'll do it —
he said not to worry — er sagte, wir sollten uns keine Sorgen machen
don't worry about letting me know —
don't you worry about that, I'll do it — mach dir darum keine Sorgen, das mach ich
you should worry! (inf) — du hast( vielleicht) Sorgen!
* * *A v/ta) jemanden mühsam von etwas abbringen,b) jemanden durch unablässiges Quälen um etwas bringen2. ärgern, reizen3. beunruhigen, ängstigen, quälen, jemandem Sorgen machen:it worries me that … es macht mir Sorgen, dass …;worry o.s. sich sorgen (about, over um, wegen)4. a) zerren an (dat)into in akk)6. herumstochern in (dat)B v/iabout, over um, wegen):not have to worry about money keine Geldsorgen haben;I should worry umg was kümmert das mich!b) sich abmühen oder vorwärtskämpfen:worry along sich mühsam voranarbeiten, sich mit knapper Not durchschlagen;worry through sth sich durch etwas hindurchquälenC s1. Kummer m, Besorgnis f, Sorge f, (innere) Unruhe:worries of relegation SPORT Abstiegssorgen;worry beads pl Perlenschnur zum Abbau von Stress und Anspannung2. (Ursache f von) Ärger m, Verdruss m, Aufregung f3. Quälgeist m* * *1. transitive verb1) beunruhigenit worries me to death to think that... — ich sorge mich zu Tode, wenn ich [daran] denke, dass...
worry oneself [about something] — sich (Dat.) um etwas Sorgen machen
2) (bother) stören3)2. intransitive verbworry a bone — [Hund usw.:] an einem Knochen [herum]nagen
sich (Dat.) Sorgen machen; sich sorgenworry about something — sich (Dat.) um etwas Sorgen machen
I should worry — (coll. iron.) was kümmert mich das?
3. nounnot to worry — (coll.) kein Problem (ugs.)
Sorge, die* * *v.beunruhigen v.klagen v.plagen v.quälen v.sich sorgen v.sorgen v.ärgern v. n.Sorge -n f.Ärger nur sing. m. -
20 aucupor
aucupor, ātus sum, ārī (auceps), I) auf den Vogelfang ausgehen, vogelstellen, α) absol., Varr. r. r. 1, 23, 5. Gaius dig. 41, 1, 3. § 1. Ulp. dig. 47, 10, 13. § 7. – β) m. Acc. = einem Tiere nachstellen, es einfangen, volantes, Apul. apol. 34: v. Bienenfang, examina, Col. 9, 8, 8: u. scherzh., pinnas de suis penatibus advectas, Apul. apol. 57. – II) übtr., nach od. auf etw. Jagd machen, nach etw. begierig trachten, auf etw. lauern, warten, nach etw. haschen, absol., viden, scelestus ut aucupatur? Plaut. rud. 1093 (Schöll liest palpatur). – gew. m. Acc., accessum hostium, Auct. b. Afr.: alcis absentiam, Iustin.: occasionem, Auct. b. Afr.: verba, Cic.: errores hominum, Cic.: inanem rumorem, Cic.: tempus alcis, Cic.: m. Abl. (mit, durch), longis navibus tempestates, warten, bis die See ruhiger ist, Cic.: voluptatem auribus, Varr. fr.: gratiam assentatiunculā quādam, Cic.: famam sibi obtrectatione alienae scientiae, Plin. – / Partic. aucupatus passiv, s. aucupo a. E.
См. также в других словарях:
Nachstellen — Nachstêllen, verb. reg. welches in doppelter Gestalt üblich ist. 1. Als ein Activum. 1) Nach einer andern Sache, hinter dieselbe stellen, mit der vierten Endung der Sache; in welchem Verstande es doch selten gebraucht wird. 2) Bey den Jägern ist … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
nachstellen — V. (Aufbaustufe) etw. originalgetreu wiedergeben Beispiel: Diese Rettungsaktion sollte nun für eine Fernsehsendung nachgestellt werden. nachstellen V. (Aufbaustufe) ein Satzglied hinter ein anderes Wort setzen Beispiel: Im Deutschen wird das… … Extremes Deutsch
nachstellen — Vsw std. (16. Jh.), mhd. stellen, mndd. stellen Stammwort. Bedeutet auch Fallen (Netze, Schlingen) stellen für bestimmte Tiere . Dann wird es verallgemeinert zu auflauern und mit nach verbunden. deutsch s. nach, s. stellen … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
nachstellen — ↑ stellen … Das Herkunftswörterbuch
nachstellen — na̲ch·stel·len (hat) [Vt] 1 etwas nachstellen ein Gerät (nach einem bestimmten Zeitraum) wieder genau einstellen ≈ neu einstellen <die Zündung, den Vergaser, die Bremsen nachstellen> 2 etwas nachstellen eine Szene oder Situation so… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
nachstellen — nachregeln; nachgehen; hinterher gehen; nachsteigen; folgen; verfolgen; nachlaufen; buhlen; nachrennen; heranmachen; werben; freien ( … Universal-Lexikon
Nachstellen — Nachstellung; Stalking * * * nach||stel|len 〈V.; hat〉 I 〈V. tr.〉 1. ein Instrument nachstellen nochmals genau einstellen 2. ein Wort im Satz nachstellen hinter ein anderes stellen 3. die Uhr nachstellen auf eine spätere Zeit einstellen II 〈V.… … Universal-Lexikon
nachstellen — 1. neu einstellen, regulieren; (Technik, Physik): justieren. 2. a) hetzen, jagen, nachsetzen, treiben, verfolgen. b) (ugs.): hinter jmdm. her sein, nachrennen, nachsteigen, scharf auf jmdn. sein. * * * nachstellen:⇨verfolgen(1),jagen(1)… … Das Wörterbuch der Synonyme
Nachstellen — Nachstellung ist: Stalking, eine Straftat Reenactment, eine historisch korrekte Nachstellung von vergangenen Ereignissen … Deutsch Wikipedia
nachstellen — nohstelle … Kölsch Dialekt Lexikon
nachstellen — nach|stel|len … Die deutsche Rechtschreibung