-
101 насквозь
durch und durch; völlig ( совершенно)я наскво́зь промо́к — ich bin völlig durchnäßt, ich bin bis auf die Haut naß
••ви́деть кого́-либо наскво́зь — j-m (A) durchscháuen
-
102 нитка
жFáden m (умл.)ни́тки — Zwirn m; Garn n (для вышивания, вязания и т.п.)
ни́тка же́мчуга — Pérlenschnur f (умл.)
••промо́кнуть до ни́тки — bis auf die Haut naß wérden, kéinen tróckenen Fáden am Léibe háben
как по ни́тке — schnúrgeráde
на живу́ю ни́тку — mit der héißen Nádel; náchlässig ( небрежно)
-
103 промочить
(durch und durch) naß máchen vt, durchnässen vtпромочи́ть но́ги — násse Füße bekómmen (непр.)
••промочи́ть го́рло разг. — sich (D) éinen genéhmigen
-
104 увлажняться
feucht [naß] wérden -
105 хоть
1) (даже, если) (und) wenn auch; sogár, selbst; méinetwégenвы мо́жете написа́ть хоть де́сять страни́ц — Sie können sogár [méinetwégen] zehn Séiten schréiben; und wenn Sie auch zehn Séiten schréiben
хоть сейча́с — wann du willst [Sie wóllen]; sofórt
хоть сего́дня, хоть за́втра — ob héute, ob mórgen, mir ist es gleich
2) ( по крайней мере) (doch) wénigstens; wenn auch nurскажи́ хоть сло́во — sag wénigstens ein Wort
сде́лай э́то е́сли не для меня́, то хоть для себя́ — tue es wenn nicht für mich, so wénigstens für dich selbst
е́сли ты хоть немно́го порабо́таешь, то... — wenn du auch nur ein wénig árbeitest, so...
3)хоть бы — wenn... doch (+ Konj.)
хоть бы ле́то пришло́ поскоре́е! — wenn es doch schon schnéller Sómmer wäre!
••хоть убе́й, не зна́ю — und wenn es um mein Lében geht [schlag mich tot], ich weiß es nicht
он па́рень хоть куда́ — er ist ein Práchtkerl
мо́крый, хоть вы́жми — zum Áuswringen naß
ему́ хоть бы что — er macht sich (gar) nichts daráus
-
106 воздушно-водяная замочка
Большой русско-немецкий полетехнический словарь > воздушно-водяная замочка
-
107 выщелачивание
выщелачивание с. пищ. хим. Absüßen n; Auslaugen n; Auslösen n; Auslösung f; Aussolung f; пищ. хим. Aussüßen n; Beizen n; текст. Beuche f; текст. Beuchen n; Entlaugung f; Extrahieren n; Extraktion f; Herauslösung f; Laugen n; Laugung fБольшой русско-немецкий полетехнический словарь > выщелачивание
-
108 механический гидравлический классификатор
механический гидравлический классификатор м. mechanischer Naßklassierer m; naß-mechanischer Klassierer m mit selbsttätigem AustragБольшой русско-немецкий полетехнический словарь > механический гидравлический классификатор
-
109 мокрый размол
мокрый размол м. Naß Vermahlung f; Naßmahlen nБольшой русско-немецкий полетехнический словарь > мокрый размол
-
110 насыщенный
насыщенный Naß...; abgesättigt; angereichert; gesättigt; sattБольшой русско-немецкий полетехнический словарь > насыщенный
-
111 подмачивать груз
подмачивать груз м. суд. die Ladung feucht werden lassen; die Ladung naß werden lassenБольшой русско-немецкий полетехнический словарь > подмачивать груз
-
112 сырой
сырой Roh...; feucht; naß; nicht gar; roh; schlecht durchgebacken; unbearbeitet -
113 мокроколлодионный процесс
Русско-немецкий словарь по фототехнике, фотографии, кинотехнике и киносъемке > мокроколлодионный процесс
-
114 Написание ss
Schreibung von ss:• после краткой гласной:der Ablaß - der Ablass - спуск, сброс (воды)der Auslaß - der Auslass - выпуск, выхлопder Ausschluß - der Ausschluss - исключение, бракder Biß - der Biss - укус, прикус (мед.)das Busineß - das Business - бизнес, коммерция, делоder Einlaß - der Einlass - впуск, допуск, доступexpreß - express - срочно, в спешном порядкеdas Gebiß - das Gebiss - челюсть, зубы, зубной протезder Genuß - der Genuss - потребление, наслаждениеEr genoß die frische Luft. - Er genoss die frische Luft. - Он наслаждался свежим воздухом.das Geschoß - das Geschoss - этаж, снарядgewiß - gewiss - верный, определённыйder Guß - der Guss - литьё, ливень (разг.)gräßlich - grässlich - ужасный, страшныйhäßlich - hässlich - некрасивый, уродливыйWer viel faßt, läßt viel fallen. - Wer viel fasst, lässt viel fallen. - Кто много хватает, тот много - теряет.der Kaßler - der Kassler - житель города Кассельdas Kassler - das Kaßler - копчёная корейкаder Kommiß - der Kommiss - военная служба, солдатчинаkompreß - kompress - компрессионный, сжатыйkraß - krass - резкий, бросающийся в глазаkroß - kross - хрустящий, поджаристыйder Nachlaß - der Nachlass - скидка, наследствоder Riß - der Riss - трещина, царапинаdas Schloß - das Schloss - зáмок, замóкder Schluß - der Schluss - конец, окончание, выводder Schößling - der Schössling - отпрыск, побег, ростокder Schmiß - der Schmiss - рубец, шрамspoß (sprießen) - sposs (sprießen) - взошло (всходить, появляться)der Sproß - der Spross - побег, отросток, потомокdie Stewardeß - die Stewardess - стюардесса, бортпроводницаder Stuß - der Stuss - чушь, чепуха, вздор, ерундаder Troß - der Tross - обоз, свитаTschüß! / Tschüs! - Tschüss! / Tschüs! - Пока!der Überdruß - der Überdruss - скука, пресыщениеAuf ihn ist kein Verlaß. Auf ihn ist kein Verlass. - На него нельзя положиться.der Vorschuß - der Vorschuss - аванс, задатокder Zuschuß - der Zuschuss - прибавка, субсидия, пособиеТакже: die Hostess хостесса, гид-переводчица (при гостях и участниках международных мероприятий, информатор в гостинице, аэропорту, на выставке и т.д.)das Mißverständnis - das Missverständnis - недоразумениеder Mißerfolg - der Misserfolg - неудача• если в корне слова (чаще инфинитива или существительного) после краткой гласной стоит ss, при изменении или словообразовании, как правило, остаётся ss:hassen ненавидеть – er hasst – sie hasste – ihr hasst – der Hass ненавистьmüssen быть должным – er muss – sie mussten – das Muss необходимостьdas Wasser вода – wässerig – wässrig водянистыйessen есть – er isst – essbar съедобный – der Esstisch обеденный столНо: er aß (после долгого а)fassen хватать – er fasst – er fasste – ihr fasstmessen – er misst – gemessen – messbar измеримыйpassen подходить – passte – gepasst – passend подходящийprassen кутить, прожигать жизнь – prasste – geprasstpressen жать, прессовать – presste – gepresstvergessen забывать – er vergisst – vergesslich забывчивыйwissen знать – wusste – gewusst – wissbegierig любознательныйГрамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Написание ss
-
115 гнилой
(42; л, ла) faul, verfault, mod(e)rig; Wetter: feucht, naß -
116 мокрый
-
117 мочить
1. <на, за> benetzen, anfeuchten, naß machen;2. <вы> einweichen; wässern; Flachs rösten;3. einmachen, einlegen; мочиться, <по> Harn lassen, urinieren -
118 мочить
1. <на, за> benetzen, anfeuchten, naß machen;2. <вы> einweichen; wässern; Flachs rösten;3. einmachen, einlegen; мочиться, <по> Harn lassen, urinieren -
119 обмачивать
, < обмочить> naß machen, anfeuchten -
120 обмачивать
, < обмочить> naß machen, anfeuchten
См. также в других словарях:
naß — bedeutete im Frühneuhochdeutschen: liederlich, ohne Geld; ›nasse Knaben‹, ›nasse Brüder‹ waren Trunkenbolde. Murner überschreibt das 23. Kapitel der ›Schelmenzunft‹ mit dem Titel ›Der nasse Knabe‹ und setzt über das Bild die Worte:{{ppd}} {{ppd}} … Das Wörterbuch der Idiome
Naß — Náß, sser, sseste, adj. et adv. 1. Flüssig, von flüssigen Körpern, Öhlen und dergleichen; in welcher Bedeutung es aber nur in einigen Fällen gebraucht wird. So ist im Handel und Wandel nasse Waare, welche aus flüssigen Körpern, als Wein, Bier,… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
naß — Adj std. (8. Jh.), mhd. naz, ahd. naz Stammwort. Aus g. * nata Adj. naß , außerdeutsch nur indirekt bezeugt durch gt. (ga)natjan benetzen . Herkunft unklar. In der Bedeutung am nächsten steht gr. nótios naß , doch macht der Lautvergleich… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Näß — (Neß), 1) Bezeichnung des Landes zwischen dem Haderslebener Meerbusen u. dem Meerbusen Sandwig (Herzogthum Schleswig); 2) Kirchspiel im norwegischen Amte Buskerud, Stift Aggerhuus; 3) Ort im norwegischen Amte Christiania; 4) Kirchspiel im… … Pierer's Universal-Lexikon
naß — naßadj 1.betrunken.Manistinnerlichnaß.Alkoholgiltals»nasseWare«.Seitdem19.Jh. 2.liederlich;mittellos;arm.Fußtaufjidd»nossen,naussensein=schenken«und»naß=geschenkt;ohneBezahlung;ohneGeld«.1500ff. 3.verschlagen,listig,unaufrichtig;diebisch;schmarotz… … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
Naß — 1. Übernamen zu mhd. naz »nass, durchnässt«, fnhd. naß »nass auch von innen, durch vieles Zechen; liederlich«. 2. Nase. Ull Nas pader ist a. 1396 in München bezeugt … Wörterbuch der deutschen familiennamen
Naß-Schleifen — (n) eng wet grinding … Arbeitssicherheit und Gesundheitsschutz Glossar
Naß, das — Das Náß, des sses, plur. doch allenfalls nur von mehrern Arten, die sse, ein flüssiger Körper, ein Wort, welches einige einzuführen gesucht, da wir noch kein bequemes Wort haben, flüssige Körper überhaupt auszudrucken, indem Saft, Feuchtigkeit… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Naß — Nass das edle Nass благородная влага (о вине) das erfrischende Nass живительная влага (о дожде) … Deutsche Rechtschreibung Änderungen
naß — nass nass werden промокнуть nass machen намочить, замочить die Wäsche nass machen обрызгивать бельё (перед глаженьем) die Windeln [das Bett] nass machen мочиться в пелёнки [в постель] bis auf die Haut nass sein [werden] промокнуть до костей zum… … Deutsche Rechtschreibung Änderungen
Naß — Nass das edle Nass благородная влага (о вине) das erfrischende Nass живительная влага (о дожде) … Wörterbuch Veränderungen in der deutschen Rechtschreibung