-
41 macierzysty
macierzysty zakład, firma Mutter-;port m macierzysty Heimathafen m -
42 matczyny
matczyny Mutter-, mütterlich -
43 nakrętka
-
44 od
to prezent od mamy das ist ein Geschenk (von) meiner Mutter;nie widziałam go od roku ich habe ihn seit einem Jahr nicht gesehen;od rana seit dem Morgen;starszy ode mnie älter als ich;niższy od ciebie kleiner als du;od kaszlu gegen Husten;klucze pl od mieszkania Wohnungsschlüssel m;ubezpieczenie n od kradzieży Diebstahlversicherung f;płaca f od godziny Stundenlohn n;od sztuki pro Stück;od zaraz ab sofort;od stu złotych w górę von hundert Zloty aufwärts -
45 przesyłać
przesyłać (-am) < przesłać1> ( prześlę; -ślij!) list, paczkę schicken, senden; życzenia senden;przesyłać pozdrowienia k-u jemanden grüßen;mama przesyła ci pozdrowienia meine Mutter läßt dich grüßen;przesyłać dalej weiterleiten -
46 samotny
samotne życie n einsames Leben n;czuć się samotnie sich einsam fühlen;samotna kobieta f allein stehende Frau f;samotny mężczyzna m allein stehender Mann m;samotnie podróżować allein reisensamotny podróżny Alleinreisende(r) m;wigilia f dla samotnych Heiligabendessen n für Bedürftige -
47 ssać*
ssać* (ssę, ssie; ssij!) saugen; cukierek, tabletkę lutschen;ssać pierś an der (Mutter)Brust saugen, trinken;ssać palec am Finger saugen -
48 zostawać
zostawać w domu zu Hause bleiben;zostawać na noc über Nacht bleiben;zostawać w pamięci im Gedächtnis bleiben;zostawać w tyle zurückbleiben;zostawać bez pieniędzy ohne Geld bleiben;prawie nic nie zostało es blieb fast nichts übrig;zostawać w łóżku MED das Bett hüten, im Bett bleiben;zostać pf nauczycielem Lehrer werden;zostać pf uszkodzonym beschädigt werden;zostać pf zaproszonym eingeladen werden;zostawać na lodzie fig blöd dastehen;zostawać po (L) hinterlassen werden (von D); -
49 fartuch
-
50 gdyby
1) ( jeśli) wenn, falls\gdybyś się pospieszył, zdążyłbyś na pociąg wenn du dich beeilt hättest, hättest du den Zug erreicht\gdybyście się postarali, wasz plan by się powiódł wenn ihr euch bemüht hättet, wäre euer Plan gelungen\gdyby żyła moja matka... wenn meine Mutter noch lebte...2) ( życzenie) wenn [... doch]\gdyby tak mieć więcej pieniędzy! wenn man doch mehr Geld hätte!\gdybym mogła cofnąć czas! könnte ich doch die Zeit zurückdrehen! -
51 ideał
\ideał piękna Schönheitsideal nt\ideał matki das Idealbild der Mutternieosiągalne/szczytne \ideały unerreichbare/hehre Ideale ntPl -
52 który
\który jogurt chcesz? welchen Jog[h]urt möchtest du?która godzina? wie spät ist es?którego dzisiaj mamy? welchen haben wir heute?\który z nich... welcher davon [ lub von ihnen]...człowiek, którego poznasz... der Mann, den du kennen lernen wirst...nie wiem, \który jest lepszy ich weiß nicht, welcher besser istdziewczyna, której matkę znałem przed laty... das Mädchen, deren Mutter ich vor Jahren kannte... -
53 macierzyński
macierzyński [maʨ̑ɛʒɨj̃ski] adjurlop \macierzyński Mutterschaftsurlaub m -
54 macierzysty
-
55 matczyny
-
56 nakrętka
-
57 od
od [ɔt] prep+gen1) ( kierunek) von +dat\od okna vom Fensterna wschód \od Warszawy östlich von Warschauwiatr \od morza Seewind m2) ( miejsce w przestrzeni) von +dat, zu +datokno \od podwórza Fenster nt zum Hofwejście \od tyłu Hintereingang m\od spodu von unten3) ( czas) seit +dat\od trzech godzin seit drei Stunden\od dwóch tygodni seit zwei Wochen\od dawna seit langem\od lat seit Jahren\od poniedziałku ab Montag, von Montag an\od wczoraj seit gestern\od dzisiaj ab heute\od jutra ab morgen\od poniedziałku do piątku von Montag bis Freitag\od rana do wieczora vom Morgen bis [zum] Abend, von morgens bis abends\od dziecka von Kind an1000 metrów \od brzegu Meter vom Ufer [entfernt]trzy przystanki \od dworca drei Haltestellen vom Bahnhof6) ( dolna granica zakresu) von +dat\od dwóch do trzech godzin zwei bis drei Stunden\od dwóch do pięciu razy dziennie zwei- bis fünfmal [ lub zwei bis fünf Mal] täglich\od informacji ogólnych do specjalistycznych von allgemeinen bis zu fachlichen Informationen8) ( przyczyna) von +dattwarz mokra \od łez/potu von Tränen/von Schweiß nasses Gesicht nt, tränen-/schweißnasses Gesichtochrypł \od krzyku er ist vom Schreien heiser gewordenuszy bolą \od hałasu vor Lärm tun die Ohren weh9) ( źródło pochodzenia) von +datlist \od mojej siostry ein Brief von meiner Schwesterpozdrowienia \od mojej mamy schöne Grüße von meiner Mutter10) ( przeznaczenie)klucz \od mieszkania Hausschlüssel mkluczyki \od samochodu Autoschlüssel mdziurka \od klucza Schlüsselloch ntubezpieczenie \od ognia/kradzieży Feuer-/Diebstahlversicherung f11) ( specjalność)nauczyciel(ka) [\od] polskiego Polnischlehrer(in) m(f)fachowiec \od budowy okrętów Schiffbaufachmann(-frau) m(f)ubranie \od święta Festkleidung f13) ( odstępstwo) von +datzwolniony \od płacenia podatku steuerfrei, von der Steuer befreitwyjątek \od reguły eine Ausnahme von der Regel14) ( porównanie) alsona jest młodsza \od siostry sie ist jünger als ihre Schwesteron jest niższy \ode mnie er ist kleiner als ichpłacić \od sztuki pro [ lub je] Stück zahlenpraca płatna \od godziny Stundenarbeit f16) ( uwarunkowanie) von +datto zależy \od zgody samorządu/rodziców es hängt von der Zustimmung der Verwaltung/der Eltern ab\od przypadku do przypadku ( pot) von Fall zu Fall, gelegentlich\od stóp do głów von Kopf bis Fuß, vom Scheitel bis zur Sohle\od wielkiego dzwonu an großen Feiertagen\od a do z von A bis Z -
58 protoplasta
-
59 upodobnienie
upodobnienie [upɔdɔbɲɛɲɛ] nt\upodobnienie córki do matki Ähnlichkeit f zwischen der Tochter und der Mutter -
60 wykapany
См. также в других словарях:
Mutter- — Mutter … Deutsch Wörterbuch
Mutter — mit Kindern: Le Repos, von William Adolphe Bouguereau (1879) Eine Mutter ist der weibliche Elternteil eines Kindes. Als Mutter bezeichnete man allgemein die Frau, die ein Kind gebiert bzw. geboren hat. Inzwi … Deutsch Wikipedia
Mütter — ist ein 1935 erschienener Roman des österreichischen Schriftstellers Karl Heinrich Waggerl (1897–1973). Es handelt sich um seinen letzten Roman; später wandte sich Waggerl der kleineren erzählerischen Form zu. Inhalt In einem österreichischen… … Deutsch Wikipedia
Mutter — Mutter. Die junge Gattin ist Mutter geworden, sie hat ein Anrecht auf die künftige Generation erlangt, sie hat sich durch ein mächtiges Band an sie gekettet. Ein neues Dasein öffnet sich ihr mit neuen Pflichten, neuen Freuden, Schmerzen und… … Damen Conversations Lexikon
Mutter — Mutter: Die altgerm. Verwandtschaftsbezeichnung mhd., ahd. muoter, niederl. moeder, engl. mother, schwed. moder beruht mit Entsprechungen in den meisten anderen idg. Sprachen auf idg. *mātér »Mutter«, vgl. z. B. aind. mātár »Mutter«, griech.… … Das Herkunftswörterbuch
Mutter — Sf std. (8. Jh.), mhd. muoter, ahd. muoter, as. mōdar Stammwort. Aus g. * mōder f. Mutter , auch in anord. móđir, ae. mōdor, afr. mōder (gt. dafür aiþei). Aus ig. * mātēr f. Mutter , auch in ai. mātár , toch.A mācar, toch.B mācer, gr. mḗtēr, l.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Mutter — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Bsp.: • Ist diese Frau Ihre Mutter? • Helen und Nick sind mit ihrer Mutter im Supermarkt. • Frau Brown ist Peters Mutter … Deutsch Wörterbuch
Mutter — Mut ter, v. i. [imp. & p. p. {Muttered}; p. pr. & vb. n. {Muttering}.] [Prob. of imitative origin; cf. L. muttire, mutire.] 1. To utter words indistinctly or with a low voice and lips partly closed; esp., to utter indistinct complaints or angry… … The Collaborative International Dictionary of English
Mutter — Mut ter, v. t. To utter with imperfect articulations, or with a low voice; as, to mutter threats. Shak. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Mutter — Mut ter, n. Repressed or obscure utterance. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Mutter [1] — Mutter (Mater), 1) Person weiblichen Geschlechts, welche einem od. mehren Kindern durch Geburt ein selbständiges Dasein gab, in Bezug auf diese. Unter allen Lebensverhältnissen, in denen Menschen zu einander stehen, ist das von M. u. Kind von der … Pierer's Universal-Lexikon