Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

mortal

  • 1 mortal

    {mɔ:tl}
    I. 1. смъртен, тленен
    MORTAL remains тленни останки
    MORTAL combat борбана живот и смърт
    MORTAL agony предсмъртна агония
    2. смъртоносен
    3. прен. смъртен (за грях)
    4. разг. за усилване много голям/дълъг и пр.
    to be in a MORTAL hurry ужасно бързам
    for two MORTAL hours цели два часа
    every MORTAL thing абсолютно всичко
    it's no MORTAL use абсолютно безсмислено e, не върши никаква работа
    5. човешки, за/на човека
    MORTAL limitations ограничените възможности на човека
    II. n смъртен, простосмъртен, шег. човек
    * * *
    {mъ:tl} I. a 1. смъртен; тленен; mortal remains тленни останки; mortal c
    * * *
    смъртен; страхотно; смъртоносен; тленен; ужасно; простосмъртен;
    * * *
    1. every mortal thing абсолютно всичко 2. for two mortal hours цели два часа 3. i. смъртен, тленен 4. ii. n смъртен, простосмъртен, шег. човек 5. it's no mortal use абсолютно безсмислено e, не върши никаква работа 6. mortal agony предсмъртна агония 7. mortal combat борбана живот и смърт 8. mortal limitations ограничените възможности на човека 9. mortal remains тленни останки 10. to be in a mortal hurry ужасно бързам 11. прен. смъртен (за грях) 12. разг. за усилване много голям/дълъг и пр 13. смъртоносен 14. човешки, за/на човека
    * * *
    mortal[mɔ:tl] I. adj 1. смъртен; тленен; \mortal remains тленни останки; \mortal combat смъртна борба, борба на живот и смърт; \mortal struggles предсмъртна агония; \mortal fear смъртен страх; разг. ужасяващ страх; 2. смъртоносен; смъртен; \mortal sin смъртен грях; 3. за засилване: not a \mortal man никой, (ни) жива душа; there was no \mortal reason to go нямаше никаква причина да се ходи; any \mortal thing каквото и да е; 4. sl дълъг, тягостен, досаден; two \mortal hours цели два часа; II. n смъртен, простосмъртен, човек; III. adv диал. ужасно, страхотно.

    English-Bulgarian dictionary > mortal

  • 2 hurt

    {hə:t}
    I. 1. причинявам болка на, наранявам, убивам, натъртвам
    these shoes HURT (me) обувките ме убиват
    to HURT oneself наранявам се, удрям се
    to get HURT наранявам се
    2. боли
    this won't HURT няма да боли
    my foot HURTs (me) кракът ме боли
    3. наскърбявам, обиждам, засягам
    to HURT someone's feelings наскърбявам/обиждам някого
    4. вредя (на), причинявам вреда (на), повреждам, навреждам (на)
    it won't HURT нищо/няма вреда от това
    it won't HURT to няма да е лошо/няма вреда да
    II. 1. повреда, вреда
    what HURT can it do you? Какво може да ти увреди? каква вреда може да ти при чини
    2. болка, рана
    to receive a mortal HURT смъртно съм ранен
    3. обида, оскърбление
    I intended no HURT to his feelings не исках да го оскърбя
    it was a severe HURT to his pride това беше голям удар за самолюбието му
    * * *
    {hъ:t} v (hurt) 1. причинявам болка на; наранявам; убивам, натър(2) {hъ:t} n 1. повреда; вреда; what hurt can it do you? Какво може
    * * *
    уязвявам; убивам; увреждам; рана; обиждам; обидa; боли; болка; вреда; вредя; наскърбявам; натъртвам се; накърнявам; наранявам;
    * * *
    1. i intended no hurt to his feelings не исках да го оскърбя 2. i. причинявам болка на, наранявам, убивам, натъртвам 3. ii. повреда, вреда 4. it was a severe hurt to his pride това беше голям удар за самолюбието му 5. it won't hurt to няма да е лошо/няма вреда да 6. it won't hurt нищо/няма вреда от това 7. my foot hurts (me) кракът ме боли 8. these shoes hurt (me) обувките ме убиват 9. this won't hurt няма да боли 10. to get hurt наранявам се 11. to hurt oneself наранявам се, удрям се 12. to hurt someone's feelings наскърбявам/обиждам някого 13. to receive a mortal hurt смъртно съм ранен 14. what hurt can it do you? Какво може да ти увреди? каква вреда може да ти при чини 15. боли 16. болка, рана 17. вредя (на), причинявам вреда (на), повреждам, навреждам (на) 18. наскърбявам, обиждам, засягам 19. обида, оскърбление
    * * *
    hurt[hə:t] I. v 1. причинявам болка на; наранявам; убивам, натъртвам; my shoes \hurt обувките ми убиват; to get \hurt наранявам се, убивам се; 2. боли; this won't \hurt няма да боли; my foot \hurts (me) кракът ме боли; 3. наскърбявам, обиждам, наранявам; to \hurt s.o.'s feelings оскърбявам (обиждам) някого; 4. вредя (на), причинявам вреда (на); повреждам, увреждам на; накърнявам; it won't \hurt нищо от това, няма вреда от това; 5. разг. случва ми се нещо лошо; I am \hurting боли ме (прен.), обидно ми е; II. n 1. повреда; вреда; 2. болка; рана; feelings of \hurt and anger чувство на болка и ярост.

    English-Bulgarian dictionary > hurt

  • 3 coil

    {kail}
    I. 1. навивам (се), намотавам (се), свивам (се) на кълбо (за котка, змия и пр.) (и с up)
    2. вия се. извивам се. лъкатуша
    II. 1. намотано въже/тел и пр
    2. намотка, навивка
    3. тех. спирала, серпантина, ел. бобина, макара
    4. лист (от) пощенски марки
    5. разг. маточна халка
    6. allr намотан, спирален
    III. n ост. поет. шум, суетене, суета
    * * *
    {kail} v 1. навивам (се), намотавам (се), свивам (се) на кълбо ((2) n 1. намотано въже/тел и пр.; 2. намотка; навивка; 3. тех{3} n ост. поет. шум, суетене; суета.
    * * *
    спирала; вия се; кангал; извивам се; навивка; навивам; намотавам; намотка;
    * * *
    1. allr намотан, спирален 2. i. навивам (се), намотавам (се), свивам (се) на кълбо (за котка, змия и пр.) (и с up) 3. ii. намотано въже/тел и пр 4. iii. n ост. поет. шум, суетене, суета 5. вия се. извивам се. лъкатуша 6. лист (от) пощенски марки 7. намотка, навивка 8. разг. маточна халка 9. тех. спирала, серпантина, ел. бобина, макара
    * * *
    coil[kɔil] I. n 1. кангал, въже (тел), навито на кравай; 2. намотка; 3. тех. спирала, серпентина; намотка, навивка, ел. бобина, макара; current \coil токова бобина; field \coil възбудителна бобина; kicking \coil реактивна бобина; \coil antenna рад. спирална антена; \coil pipe тех. серпентина, серпентинна охладителна (нагревателна) тръба; \coil winding бобинна навивка (намотка); 4. мед. спирала; II. v навивам (се), намотавам (се); свивам се на кълбо (за змия, котка) (и с up); извивам се; the river \coils through the fields реката лъкатуши през полето. III. n ост. шум, суетене, суматоха, суета; to shuffle off this mortal \coil да напусна тази земна суета ( Шекспир); to make a \coil ост. вдигам шум (скандал).

    English-Bulgarian dictionary > coil

  • 4 hatred

    {'heitrid}
    n омраза, ненавист
    * * *
    {'heitrid} n омраза, ненавист.
    * * *
    омраза; ненавист;
    * * *
    n омраза, ненавист
    * * *
    hatred[´heitrid] n омраза, ненавист; презрение; to have a mortal \hatred of смъртно мразя; out of \hatred for от омраза към.

    English-Bulgarian dictionary > hatred

  • 5 sin

    {sin}
    I. 1. грях, греховност
    to live in SIN живея греховно, имам извънбрачни отношения, прелюбодействувам
    SIN offering дар/приношение за опрощаване на греховете, изкупителна жертва
    2. разг. провинение, простъпка, нарушение, прегрешение (against спрямо)
    it's a SIN to грехота/безобразие е да
    like SIN sl. здравата
    for my SINs шег. за изкупление на греховете ми
    II. v (-nn-) греша, съгрешавам, извършвам грях
    прегрешавам, извършвам прегрешение (against)
    to SIN against propriety нарушавам благоприличието
    more SINned against than SINning достоен по-скоро за съчувствие/съжаление, отколкото за обвинение
    * * *
    {sin} n 1. грях; греховност; to live in sin живея греховно; имам из(2) {sin} v (-nn-) греша, съгрешавам, извършвам грях; прегрешавам
    * * *
    съгрешаване; съгрешавам; сгрешавам; грях; греша;
    * * *
    1. for my sins шег. за изкупление на греховете ми 2. i. грях, греховност 3. ii. v (-nn-) греша, съгрешавам, извършвам грях 4. it's a sin to грехота/безобразие е да 5. like sin sl. здравата 6. more sinned against than sinning достоен по-скоро за съчувствие/съжаление, отколкото за обвинение 7. sin offering дар/приношение за опрощаване на греховете, изкупителна жертва 8. to live in sin живея греховно, имам извънбрачни отношения, прелюбодействувам 9. to sin against propriety нарушавам благоприличието 10. прегрешавам, извършвам прегрешение (against) 11. разг. провинение, простъпка, нарушение, прегрешение (against спрямо)
    * * *
    sin [sin] I. n 1. грях; to fall into \sin изпадам в грях; to live in \sin живея греховно грях); живея с някого извънбрачно; deadly ( mortal) \sin смъртен грях; 2. провинение, простъпка, прегрешение; грехота; a \sin against good manners в разрез с благоприличието (добрите обноски); like \sin разг. здравата, страшно, яростно, много силно; II. v (- nn-) 1. греша, извършвам грях, съгрешавам, прегрешавам (често с against); to \sin against propriety нарушавам (не спазвам) благоприличието; more \sinned against than \sinning (достоен) повече за съжаление, отколкото за обвиняване; 2. рядко извършвам ( грях); III. sin шотл. = since.

    English-Bulgarian dictionary > sin

  • 6 wound

    {wu:nd}
    I. 1. рана, контузия
    a knife/bullet WOUND рана от нож/куршум и пр.
    operation WOUND (незаздравяла) рана от операция
    2. наранено/ожулено място на растение, дърво и пр
    3. прен. рана, болка, обида
    a WOUND to one's pride/feelings, etc. наранена гордост, засегнати чувства и пр
    II. v ранявам, наранявам (и прен.), засягам, уязвявам, накърнявам (чест, гордост, самолюбие и пр.)
    III. вж. wind
    * * *
    {wu:nd} n 1. рана; контузия; a knife/bullet wound рана от нож/куршу(2) {wu:nd} v ранявам, наранявам (и прен.); засягам, уязвявам, {3} вж. wind.
    * * *
    уязвявам; увреждане; рана; ранявам; обидa; вреда; наранявам;
    * * *
    1. a knife/bullet wound рана от нож/куршум и пр 2. a wound to one's pride/feelings, etc. наранена гордост, засегнати чувства и пр 3. i. рана, контузия 4. ii. v ранявам, наранявам (и прен.), засягам, уязвявам, накърнявам (чест, гордост, самолюбие и пр.) 5. iii. вж. wind 6. operation wound (незаздравяла) рана от операция 7. наранено/ожулено място на растение, дърво и пр 8. прен. рана, болка, обида
    * * *
    wound [wund] I. n 1. рана; festering ( running, mortal, green) \wound гнойна (жива, смъртоносна, прясна) рана; incised ( punctured, contused, lacerated) \wound срезна (пробита, натъртена, разкъсана) рана; operation \wound оперативна рана; bullet \wound рана от куршум; to inflict a \wound нанасям рана, наранявам (on); to receive a \wound бивам ранен; to rub salt into the \wound слагам сол в раната; to lick o.'s \wounds ближа си раните (прен.); 2. прен. рана; обида, оскърбление; вреда, увреждане, накърняване; 3. поет. любовни мъки (страдания); II. v ранявам, наранявам (и прен.), засягам; to \wound to death ранявам смъртоносно; to \wound s.o.'s feelings уязвявам, засягам (дълбоко); the killed and \wounded убитите и ранените; III. wound pt, pp от wind I.

    English-Bulgarian dictionary > wound

См. также в других словарях:

  • Mortal — Mor tal, a. [F. mortel, L. mortalis, from mors, mortis, death, fr. moriri 8die; akin to E. murder. See {Murder}, and cf. {Filemot}, {Mere} a lake, {Mortgage}.] 1. Subject to death; destined to die; as, man is mortal. [1913 Webster] 2. Destructive …   The Collaborative International Dictionary of English

  • mortal — MORTÁL, Ă, mortali, e, adj. L Care provoacă moartea, aducător de moarte; ucigător. ♢ Salt mortal = figură acrobatică foarte periculoasă, constând dintr o mişcare de rotire totală a corpului în aer. 2. Specific unui mort (II), ca de mort. 3.… …   Dicționar Român

  • mortal — adjetivo 1. Que está sujeto a la muerte: Todos los seres vivos son mortales. 2. Que produce o puede producir la muerte: Estas heridas suelen ser mortales. enfermedad mortal. 3. Que tiene alguna propiedad de los muertos: rigidez mortal. María… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • mortal — (Del lat. mortālis). 1. adj. Que ha de morir o está sujeto a la muerte. 2. Que ocasiona o puede ocasionar muerte espiritual o corporal. 3. Dicho de una pasión: Que mueve a desear la muerte de alguien. Odio, enemistad mortal. 4. Que tiene o está… …   Diccionario de la lengua española

  • mortal — [môrt′ l] adj. [OFr < L mortalis < mors (gen. mortis), death, akin to mori, to die < IE base * mer , to die, be worn out > MURDER, Sans marati, (he) dies] 1. that must eventually die [all mortal beings] 2. of a human being considered… …   English World dictionary

  • mortal — adj. med. Que causa la muerte. También se denomina letal. Medical Dictionary. 2011. mortal 1. con …   Diccionario médico

  • Mortal FM — Área de radiodifusión Valladolid,  España Eslogan Dance Floor Radio …   Wikipedia Español

  • mortal — [adj1] deadly bitter, death dealing, deathly, destructive, dire, ending, extreme, fatal, grave, great, grievous, grim, intense, killing, last, lethal, malignant, merciless, monstrous, mortiferous, murderous, noxious, pestilent, pestilential,… …   New thesaurus

  • mortal — index character (an individual), conscious (awake), deadly, ephemeral, lethal, live (conscious), per …   Law dictionary

  • mortal — ► ADJECTIVE 1) subject to death. 2) causing death. 3) (of fear, pain, etc.) intense. 4) (of conflict or an enemy) lasting until death; never to be reconciled. 5) without exception; imaginable: every mortal thing. 6) Christian Theology (of a sin)… …   English terms dictionary

  • Mortal — Mor tal, n. A being subject to death; a human being; man. Warn poor mortals left behind. Tickell. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»