Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

more+than...

  • 21 надработвам

    work more than
    * * *
    надрабо̀твам,
    гл. work more than.
    * * *
    work more than

    Български-английски речник > надработвам

  • 22 надценявам

    overrate, overestimate, overvalue, уч. over-mark
    надценявам силите/възможностите си overestimate/overrate o.'s strength/powers; overlap o.s.; bite off more than one can chew
    надценявам ролята си в play up o.'s role in
    * * *
    надценя̀вам,
    гл. overrate, overestimate, overvalue, уч. overmark; \надценявам ролята си в play up o.’s role in; \надценявам силите/възможностите си overestimate/overrate o.’s strength/powers; overlap o.s.; bite off more than one can chew.
    * * *
    over-estimate: надценявам o.'s powers - надценявам възможностите си; overrate; overvalue
    * * *
    1. overrate, overestimate, overvalue, уч. over-mark 2. НАДЦЕНЯВАМ ролята си в play up o.'s role in 3. НАДЦЕНЯВАМ силите/възможностите си overestimate/overrate o.'s strength/powers;overlap o.s.;bite off more than one can chew

    Български-английски речник > надценявам

  • 23 надяждам

    eat more than
    надяждам се have an eating contest
    * * *
    надя̀ждам,
    гл. eat more than;
    \надяждам се have an eating contest.
    * * *
    1. eat more than 2. НАДЯЖДАМ ce have an eating contest

    Български-английски речник > надяждам

  • 24 неизказано

    inexpressibly, unspeakably
    обичам го неизказано много I love him more than I can say
    този град е неизказано красив that city is beautiful beyond description
    * * *
    неизка̀зано,
    нареч. inexpressibly, unspeakably; обичам го \неизказано много I love him more than I can say; този град е \неизказано красив that city is beautiful beyond description/beggars all description.
    * * *
    1. inexpressibly, unspeakably 2. обичам го НЕИЗКАЗАНО много I love him more than I can say 3. този град е НЕИЗКАЗАНО красив that city is beautiful beyond description

    Български-английски речник > неизказано

  • 25 непоносим

    unbearable, unendurable, intolerable, insufferable, insupportable, past endurance, not to be endured, beyond all bearing
    имам непоносима болка в зъба have an excruciating toothache
    станало ми е вече непоносимо I cannot stand/bear it any longer, it is more than I can put up with
    непоносим субект an unbearable/insufferable individual
    * * *
    непоносѝм,
    прил. unbearable, unendurable, intolerable, insufferable, insupportable, past/beyond endurance, not to be endured, beyond all bearing; имам \непоносима болка в зъба have an excruciating toothache; \непоносим субект unbearable/insufferable individual; станало ми е вече \непоносимо I cannot stand/bear it any longer, it is more than I can put up with.
    * * *
    deadly; impossible; insufferable; insupportable; murderous{`mx;dxrxs}; pestiferous; steep{sti;p}; unbearable: an непоносим pain - непоносима болка; unendurable
    * * *
    1. unbearable, unendurable, intolerable, insufferable, insupportable, past endurance, not to be endured, beyond all bearing 2. НЕПОНОСИМ субект an unbearable/insufferable individual 3. имам НЕПОНОСИМа болка в зъба have an excruciating toothache 4. станало ми е вече НЕПОНОСИМо I cannot stand/bear it any longer, it is more than I can put up with

    Български-английски речник > непоносим

  • 26 номер

    1. number
    (на кола) registration/licence number, ( табелката) number plate
    номер по ред (графа в списък и пр.) number
    по ред на номерата everyone in his turn
    поредни/серийни номера running numbers
    2. (на обувки, дрехи и пр.) size
    кой номер обувки носите? what size do you take in shoes?
    кой номер носите? what size do you take? what is your size?
    3. (на вестник, списание) issue, number
    4. (в програма) item, number, turn (on the programme), ам. feature
    5. (шега и пр.) trick
    (груба шега) practical joke
    без номера none of your tricks
    изигравам/погаждам някому номер play a trick on s.o.; put up a job on s.o.; play a practical joke on s.o.
    ам. разг. pull a fast one
    тези номера не минават you can't get away with that, that won't go down with me
    този номер няма да мине sl. that cat won't jump
    втори път този номер не минава you shall not serve that trick twice
    мръсен/гаден/кален номер a dirty/mean/nasty/shabby trick
    известни/познати ми са тия номера I know all about your/his, etc. tricks
    разбирам номерата му I see through him
    да няма никакви номера don't try any monkey-business
    тази стара кола ми играе ужасни номера this old car has been giving me all sorts of trouble
    отбивам (си) номера do the (bare) minimum, do s.th. for show, do no more than need be, just to say we've done it, for appearance's sake
    на номер съм be slightly tipsy
    * * *
    но̀мер,
    м., -а̀, (два) но̀мера 1. number; (на кола) registration/licence number, ( табелката) number plate; (на документ) reference number; изходящ \номер office number; \номер по ред ( графа в списък и пр.) number; по ред на \номерата everyone in his turn; поредни/серийни \номера running numbers;
    2. (на обувки, дрехи и пр.) size; кой \номер обувки носите? what size do you take in shoes?;
    3. (на вестник, списание) issue, number;
    4. (в програма) item, number, turn (on the programme), амер. feature;
    5. ( шега и пр.) trick; dido; разг. wheeze; ( дяволия) quirk; ( груба шега) practical joke; ( минавка) разг. hype; без \номера none of your tricks; don’t try any funny business; втори път този \номер не минава you shall not serve that trick twice; да няма никакви \номера don’t try any monkey-business; известни/познати ми са тия \номера I know all about your/his, etc. tricks; изигравам/погаждам някому \номер play a trick on s.o.; put up a job on s.o.; play a practical joke on s.o.; амер. разг. pull a fast one; мръсен/гаден \номер a dirty/mean/nasty trick; на мен ли тия \номера this won’t go down with me; \номерът не мина този път it didn’t go down this time; разбирам \номерата му I see through him; тази стара кола ми играе ужасни \номера this old car has been giving me all sorts of trouble; тези \номера не минават you can’t get away with that, that won’t go down with me; този \номер няма да мине sl. that cat won’t jump; • отбивам (си) \номера do the (bare) minimum, do s.th. for show, do no more than need be, just to say we’ve done it, for appearance’s sake; това е последният му \номер that’s his latest.
    * * *
    number: You are under номер five in my list. - Ти си под номер пет в списъка ми.; performance; size (на дреха, обувки и пр.)
    * * *
    1. (в програма) item, number, turn (on the programme), ам. feature 2. (груба шега) practical joke 3. (дяволия) quirk 4. (на вестник, списание) issue, number 5. (на кола) registration/licence number, (табелката) number plate 6. (на обувки, дрехи и пр.) size 7. (шега и пр.) trick 8. number 9. НОМЕР по ред (графа в списък и пр.) number 10. ам. разг. pull a fast one 11. без НОМЕРа none of your tricks 12. втори път този НОМЕР не минава you shall not serve that trick twice 13. да няма никакви НОМЕРa don't try any monkey-business 14. известни/познати ми са тия НОМЕРа I know all about your/his, etc. tricks 15. изигравам/погаждам някому НОМЕР play а trick on s.o.;put up a job on s.o.;play a practical joke on s.o. 16. кой НОМЕР носите? what size do you take?what is your size? 17. кой НОМЕР обувки носите? what size do you take in shoes? 18. мръсен/гаден/кален НОМЕР a dirty/mean/nasty/shabby trick 19. на НОМЕР съм be slightly tipsy 20. отбивам (си) НОМЕРа do the (bare) minimum, do s.th. for show, do no more than need be, just to say we've done it, for appearance's sake 21. по ред на НОМЕРата everyone in his turn 22. поредни/серийни НОМЕРa running numbers 23. разбирам НОМЕРата му I see through him 24. тази стара кола ми играе ужасни НОМЕРа this old car has been giving me all sorts of trouble 25. тези НОМЕРа не минават you can't get away with that, that won't go down with me 26. това е последният му НОМЕР that's his latest 27. този НОМЕР няма да мине sl. that cat won't jump

    Български-английски речник > номер

  • 27 пазарлък

    bargain, bargaining, chaffer, chaffering
    пазарлък на чашка a wet bargain
    направим пазарлък strike/make/seal/close a bargain
    това не влизаше в па-зарлъка that is more than I bargained for
    * * *
    пазарлъ̀к,
    м., -ци, (два) пазарлъ̀ка bargain, bargaining, chaffer, chaffering; големи \пазарлъкци hard bargaining; \пазарлъкк на чашка wet bargain; политически \пазарлъкци political bargaining; правя \пазарлъкк strike/make/seal/close a bargain; развалям \пазарлъкк break a bargain; • това не влизаше в \пазарлъкка that is more than I bargained for.
    * * *
    bargain; chaffering
    * * *
    1. bargain, bargaining, chaffer, chaffering 2. ПАЗАРЛЪК на чашка a wet bargain 3. големи пазарлъци hard bargaining 4. направим ПАЗАРЛЪК strike/make/seal/close a bargain 5. политически пазарлъци political bargaining 6. развалям ПАЗАРЛЪК break a bargain 7. това не влизаше в па-зарлъка that is more than I bargained for

    Български-английски речник > пазарлък

  • 28 патил

    experienced
    патил съм много I have been through a lot/through much trouble
    не питай старо, а патило experience is worth more than age, it's not age but experience that counts
    * * *
    па̀тил,
    мин. св. деят. прич. (и като прил.) experienced; разг. dry behind the ears; \патил съм много I have been through a lot/through much trouble; • не питай старо, а \патило experience is worth more than age, it’s not age but experience that counts.
    * * *
    1. experienced 2. ПАТИЛ съм много I have been through a lot/through much trouble 3. не питай старо, a ПАТИЛo experience is worth more than age, it's not age but experience that counts

    Български-английски речник > патил

  • 29 побирам

    (за съд) contain, hold,take
    (за зала, стадион) seat
    театърът побира 120 души the theatre seats/will seat 120
    колата му побира 6 души his car can accommodate six persons
    лодката побира 4 души the boat holds 4 persons
    целият свят няма да го побере the world will become too narrow for him
    умът ми не го побира it's more than I can fathom, it is hard to believe/grasp
    побирам се go/get in(to); gather up
    * * *
    побѝрам,
    гл. (за съд) contain, hold, take; accommodate; (за зала, стадион) seat; умът ми не го побира it’s more than I can imagine, it is hard to believe/grasp; целият свят няма да го побере the world will become too narrow for him;
    \побирам се go/get in(to); gather up; не мога да се побера в кожата си be ready to jump out of o.’s skin.
    * * *
    1. (за зала, стадион) seat 2. (за съд) contain, hold,take 3. (под-слонявам) accommodate 4. 2;колата му побира 5. 3 души his car can accommodate six persons 6. 4 души the boat holds 7. 5 persons 8. ПОБИРАМ ce go/get in(to);gather up 9. всичко ще се побере в този сандък everything will go into this trunk 10. лодката побира 11. не мога да се побера в кожата си be ready to jump out of o.'s skin 12. театърът побира 1 души the theatre seats/will seat 13. умът ми не го побира it's more than I can fathom, it is hard to believe/grasp 14. целият свят няма да го побере the world will become too narrow for him

    Български-английски речник > побирам

  • 30 предостатъчно

    amply, abundantly, more than enough; enough and to spare
    * * *
    прѐдостатъчно,
    нареч. amply, abundantly, more than enough; enough and to spare; нахраних се \предостатъчно I’ve had plenty.
    * * *
    1. amply, abundantly, more than enough;enough and to spare 2. нахраних сеПРЕДОСТАТЪЧНО I've had plenty

    Български-английски речник > предостатъчно

  • 31 словом

    in words
    словом и цифром literally, precisely, exactly, no more than
    * * *
    сло̀вом,
    нареч. in words; • \словом и цифром literally, precisely, exactly, no more than.
    * * *
    1. in words 2. СЛОВОМ и цифром literally, precisely, exactly, no more than

    Български-английски речник > словом

  • 32 съвместител

    holder of more than one office/appointment
    * * *
    съвместѝтел,
    м., -и holder of more than one office/appointment.
    * * *
    holder of more than one office/ appointment

    Български-английски речник > съвместител

  • 33 съвместителство

    * * *
    съвместѝтелство,
    ср., само ед.: • работя по \съвместителство hold more than one office/job/appointment, hold a plurality of offices.
    * * *
    pluralism
    * * *
    работя по СЪВМЕСТИТЕЛСТВО hold more than one office/

    Български-английски речник > съвместителство

  • 34 веднаж

    веднаж-дваж once or twice
    веднаж и ти да дойдеш на време you're on time for once
    веднаж завинаги once (and) for ail
    не веднаж more than once; repeatedly; many a time
    нито веднаж not once, not a single time
    3. (само, стига да) if only
    веднаж да мине този изпит if only this exam were over; I wish this exam were over!
    (щом мине) once this exam is over
    4. (щом е, щом като) once
    веднаж направено once it's done
    * * *
    1. (в даден случай) on one occasion 2. (един път) once 3. (някога) once 4. (само, стига да) if only 5. (щом е, щом като) once 6. I wish this exam were over! (щом мине) once this exam is over 7. ВЕДНАЖ -дваж once or twice 8. ВЕДНАЖ да мине този изпит if only this exam were over 9. ВЕДНАЖ завинаги once (and) for ail 10. ВЕДНАЖ и ти да дойдеш на време you're on time for once 11. ВЕДНАЖ направено once it's done 12. не ВЕДНАЖ more than once;repeatedly;many a time 13. нито ВЕДНАЖ not once, not a single time 14. само ВЕДНАЖ (по изключение) for once;once and no more

    Български-английски речник > веднаж

  • 35 благодарност

    gratitude, thankfulness; appreciation
    offer/express/ам. extend o.'s thanks to s.o.
    дължа някому благодарност owe a debt of gratitude to s.o.
    като благодарност за услугата in acknowledgement of this service
    приемам с благодарност accept/acknowledge gratefully, accept with thanks
    нямам думи да ви изкажа благодарността си words fail me to express my gratitude; thank you again more than 1 can say
    * * *
    благода̀рност,
    ж., само ед. gratitude, thankfulness; appreciation; дължа някому \благодарност owe a debt of gratitude to s.o.; изказвам някому \благодарност express o.’s gratitude to s.o.; offer/express/амер. extend o.’s thanks to s.o.; ( тържествено) render thanks; като \благодарност за услугата in acknowledgement of this service; приемам с \благодарност accept/acknowledge gratefully, accept with thanks.
    * * *
    gratefulness: He showed no благодарност to his mother. - Не показа никаква благодарност към майка си.; thankfulness; thanksgiving
    * * *
    1. (тържествено) render thanks 2. gratitude, thankfulness;appreciation 3. offer/express/ам. extend o. 's thanks to s. о. 4. дължа някому БЛАГОДАРНОСТ owe a debt of gratitude to s.o. 5. изказвам някому БЛАГОДАРНОСТ express o.'s gratitude to s. o. 6. като БЛАГОДАРНОСТ за услугата in acknowledgement of this service 7. нямам думи да ви изкажа БЛАГОДАРНОСТта си words fail me to express my gratitude; thank you again more than 1 can say 8. приемам с БЛАГОДАРНОСТ accept/acknowledge gratefully, accept with thanks

    Български-английски речник > благодарност

  • 36 позволително

    licence, permit
    позволително за каране на кола a driving licence
    позволително за носене на оръжие a gun licence
    позволително за риболов a fishing permit. позволявам, позволя allow, permit; let
    позволително някому да влезе/излезе allow/let s.o. in/out
    не ти позволително да говориш за него така I won't have you say things like that about him
    голямото ми вълнение не ми позволяваше да се съсредоточа my great excitement would not let me concentrate; I was too excited to concentrate
    позволително си presume, dare, take the liberty
    (осмелявам се) venture; allow o.s.
    не мога да си позволя I cannot afford, I can ill afford
    позволително си много carry it too far; presume, go too far; take liberties
    позволително си волности take liberties (с with), make free with
    позволително си лукса да allow o.s. the luxury of, indulge in the luxury of (c ger.), afford o.s. the pleasure of (c ger.)
    * * *
    позволѝтелно,
    ср., -и licence, permit; \позволителноо за носене на оръжие a gun licence; \позволителноо за риболов a fishing permit.
    * * *
    1. (давам възможност на) enable 2. (осмелявам се) venture;allow o. s. 3. licence, permit 4. ПОЗВОЛИТЕЛНО за каране на кола a driving licence 5. ПОЗВОЛИТЕЛНО за носене на оръжие a gun licence 6. ПОЗВОЛИТЕЛНО за риболов a fishing permit. позволявам, позволя allow, permit;let 7. ПОЗВОЛИТЕЛНО някому да влезе/ излезе allow/let s. o. in/out 8. ПОЗВОЛИТЕЛНО си presume, dare, take the liberty 9. ПОЗВОЛИТЕЛНО си волности take liberties (c with), make free with 10. ПОЗВОЛИТЕЛНО си лукса да allow о. s. the luxury of, indulge in the luxury of (c ger.), afford o. s. the pleasure of (c ger.) 11. ПОЗВОЛИТЕЛНО си много carry it too far;presume, go too far;take liberties 12. голямото ми вълнение не ми позволяваше да се съсредоточа my great excitement would not let me concentrate;I was too excited to concentrate 13. как си позволяваш! how dare you! 14. крехкото й здраве не й позволява да работи her delicate health prevents her from working 15. мога да си позволя be able to afford 16. не мога да си позволя I cannot afford, I can ill afford 17. не ти ПОЗВОЛИТЕЛНО да говориш за него така I won't have you say things like that about him 18. няма да позволя да се подиграват с мен I won't let/have them make a fool of me 19. той харчи повече отколкото му позволяват средствата he spends more than he can afford

    Български-английски речник > позволително

  • 37 прекарвам

    1. (пренасям, прехвърлям) carry, take, transport, drive; get/take/carry across
    прекарвам говеда през мост drive cattle over a bridge
    прекарвам някого през гората lead/take s.o. through the forest
    2. (промушвам и пр.) pass; run; put; shove; force; drive (through)
    прекарвам през сито sieve
    прекарвам пране през преса mangle
    прекарвам ръка през косата си run o.'s hand/fingers through o.'s hair
    3. (водо-провод, инсталация и пр.) make; build
    прекарвам водопровод build an aqueduct, ( в къщи) join the water-supply system
    прекарвам линия draw a line
    5. (време) spend, pass
    (преминавам, преживявам) go through, undergo; experience
    много съм прекарал I've been through a lot of trials/difficulties; I've seen hard times
    прекарвам изпитания pass through trials
    прекарвам без много пари do/manage with little money
    прекарвам времето си в безделие idle/while away o.'s time; waste o.'s time
    прекарахте ли добре? did you have a good/nice/pleasant time? did you enjoy yourself?
    прекарахме чудесно we had the time of our lives, we had a lovely/wonderful time
    прекарахме лятото на село we spent the summer in the country
    6. (прекалявам с ядене и пиене) have too much to eat and drink
    прекарал е малко (препил е) he has had a drop more than he can carry
    прекарвам през ума си go over/revolve in o.'s mind; meditate on/over, ponder over
    прекарвам под нож put to the sword
    * * *
    прека̀рвам,
    гл.
    1. ( пренасям, прехвърлям) carry, take, transport, drive; get/take/carry across; (с каруца) cart; ( през река) ferry over;
    2. ( промушвам и пр.) pass; run; put; shove; force; drive (through); \прекарвам през сито sieve; \прекарвам ръка през косата си run o.’s hand/fingers through o.’s hair;
    3. ( водопровод, инсталация и пр.) make; build; \прекарвам водопровод ( вкъщи) join the water-supply system;
    5. ( време) spend, pass; ( преминавам, преживявам) go through, undergo; experience; ( болест) have; ( справям се) manage; прекарахме чудесно we had the time of our lives, we had a lovely/wonderful/roaring/spanking time; \прекарвам времето си в безделие idle/while away o.’s time; waste o.’s time; \прекарвам изпитания pass through trials; той прекара една криза ( благополучно) he pulled through (a crisis);
    6. ( изпързалвам) take (s.o.) for a ride, do (s.o.) down, sl. do the dirty on; • \прекарвам под нож put to the sword; \прекарвам през ума си go over/revolve in o.’s mind; meditate on/over, ponder over.
    * * *
    bring through (през): One of the natives brought us through the desert. - Един от местните ни прекара през пустинята.; convey; pass{pa;s}; pass through (през); run{rXn}; spend (време): He spent a few years abroad. - Той прекара няколко години в чужбина.; build (инсталация): прекарвам an aqueduct - прекарвам водопровод; have (болест): прекарвам a flue - прекарвам грип
    * * *
    1. (болест) have 2. (водо-провод, инсталация и np.) make;build 3. (време) spend, pass 4. (начертавам) draw 5. (през река) ferry over 6. (прекалявам с ядене и пиене) have too much to eat and drink 7. (преминавам, преживявам) go through, undergo;experience 8. (пренасям, прехвърлям) carry, take, transport, drive;get/take/carry across 9. (промушвам и np.) pass;run;put;shove;force;drive (through) 10. (с каруца) cart 11. (справям се) manage 12. -ПРЕКАРВАМ някого през гората lead/take s.o. through the forest 13. ПРЕКАРВАМ без много пари do/manage with little money 14. ПРЕКАРВАМ водопровод build an aqueduct, (в къщи) join the water-supply system 15. ПРЕКАРВАМ времето си в безделие idle/while away o.'s time;waste o.'s time 16. ПРЕКАРВАМ говеда през мост drive cattle over a bridge 17. ПРЕКАРВАМ изпитания pass through trials 18. ПРЕКАРВАМ линия draw a line 19. ПРЕКАРВАМ под нож put to the sword 20. ПРЕКАРВАМ пране през преса mangle 21. ПРЕКАРВАМ през сито sieve 22. ПРЕКАРВАМ през ума си go over/revolve in o.'s mind;meditate on/ over, ponder over 23. ПРЕКАРВАМ ръка през косата си run o.'s hand/fingers through o.'s hair 24. болният прекара нощта спокойно the patient had a quiet night 25. в селото бе прекарано електричество the village joined the grid 26. много съм прекарал I've been through a lot of trials/difficulties;I've seen hard times 27. прекарайте въжето под колата pass the rope under the cart 28. прекарайте го още веднаж през машината run/put it through the machine once again 29. прекарал е малко (препил е) he has had a drop more than he can carry 30. прекарахме лятото на село we spent the summer in the country 31. прекарахме чудесно we had the time of our lives, we had a lovely/wonderful time 32. прекарахте ли добре? did you have a good/nice/pleasant time?did you enjoy yourself? 33. той прекара една криза he went through a crisis, (благополучно) he pulled through (a crisis)

    Български-английски речник > прекарвам

  • 38 струва

    (си) be worth; deserve
    (има смисъл) be worth while
    струва си да прочетете тази книга this book is worth reading
    не си струваа отида там it's no use/good going there
    не си струва разноските it costs more than it is worth
    ншцо не струва it's not worth a bean/button/damn/farthing/fig/halfpenny/pin/straw/a pinch of salt
    * * *
    стру̀ва,
    стру̀ва си (възвр.) гл. be worth; deserve; ( има смисъл) be worth while; не си \струва! the game is not worth the candle; нищо не \струва it’s not worth a bean/pin/straw/a pinch of salt; \струва си да прочета тази книга this book is worth reading.
    * * *
    1. (има смисъл) be worth while: СТРУВА си да прочетете тази книга this book is worth reading 2. (си) be worth;deserve 3. не си СТРУВА разноските it costs more than it is worth 4. не си СТРУВАа отида там it's no use/good going there 5. ншцо не СТРУВА it's not worth a bean/button/ damn/farthing/fig/halfpenny/pin/straw/a pinch of salt

    Български-английски речник > струва

  • 39 търпи

    1. (понасям, издържам) bear
    (понасям твърдо) endure, разг. stick out
    (без допьлнение) bear it, have patience, put up with it. разг. stick it out
    не мога да го търпи I can't stand him, I can't bear the sight of him, I hate his guts, разг. I am allergic to him
    не могат да се търпи т there is no love lost between them
    не мога да го търпи вече I am out of patience with him
    той търпи, търпи, но накрая не издържа at last his patience gave out/he lost patience
    не се търпи вече it's intolerable.it's more than flesh and blood can bear
    не мога да търпи да ме прекъсват hate being interrupted
    търпи несгоди suffer hardships
    2. (примирявам се с) put up with, tolerate
    3. (допускам) stand for, brook
    не търпи глупости stand no nonsense
    няма да търпи подобно нещо I won't stand for it
    тон, който не търпи възражение a tone that brooks no contradiction, a tone allowing of/permitting no reply
    няма да търпи подобно отношение I will not submit to such treatment
    въпросът не търпи отлагане the matter brooks no delay, the matter admits of no delay
    правило, което търпи изключения a rule liable to exception
    търпи промени undergo changes
    търпи кртитика вж.критика
    * * *
    1. (без допьлнение) bear it, have patience, put up with it. разг. stick it out 2. (допускам) stand for, brook 3. (нещо мъчително) suffer, undergo 4. (някого) stand 5. (понасям твърдо) endure, разг. stick out 6. (понасям, издържам) bear 7. (примирявам се с) put up with, tolerate 8. ТЪРПИ кртитика вж.критика 9. ТЪРПИ несгоди suffer hardships 10. ТЪРПИ промени undergo changes 11. въпросът не търпи отлагане the matter brooks no delay, the matter admits of no delay 12. не ТЪРПИ глупости stand no nonsense 13. не мога да ТЪРПИ да ме прекъсват hate being interrupted 14. не мога да го ТЪРПИ I can't stand him, I can't bear the sight of him, I hate his guts, разг. I am allergic to him 15. не мога да го ТЪРПИ вече I am out of patience with him 16. не могат да се ТЪРПИ т there is no love lost between them 17. не се търпи вече it's intolerable.it's more than flesh and blood can bear 18. няма да ТЪРПИ подобно отношение I will not submit to such treatment 19. няма даТЪРПИ подобно нещо I won't stand for it 20. правило, което търпи изключения a rule liable to exception 21. той ТЪРПИ,ТЪРПИ, но накрая не издържа at last his patience gave out/he lost patience 22. той не търпи да му се месят he cannot brook interference 23. тон, който не търпи възражение a tone that brooks no contradiction, a tone allowing of/permitting no reply

    Български-английски речник > търпи

  • 40 тях

    them
    знам повече от тях I know more than they
    * * *
    лично мест. them.
    * * *
    them
    * * *
    1. them 2. знам повече от ТЯХ I know more than they

    Български-английски речник > тях

См. также в других словарях:

  • More Than Us — Single by Travis featuring Anne Dudley from the album Good Feeling Rel …   Wikipedia

  • more than — adjective (comparative of much used with mass nouns) a quantifier meaning greater in size or amount or extent or degree more land more support more rain fell more than a gallon • Syn: ↑more • Ant: ↑less …   Useful english dictionary

  • more than — used before a number or amount for saying that the actual number or amount is larger than this The Whitewater Committee interviewed more than forty witnesses. not much more than...: There s not much more than ten minutes left. no more than...: He …   English dictionary

  • more than —    and similar expressions, such as greater than and less than, call for some care when being positioned in sentences at least more than was exercised here: It is a more than 200 percent increase on the 15 million square feet planned in 1984… …   Dictionary of troublesome word

  • more than — {adv.} Over what you might expect; very. * /They were more than glad to help./ * /He was more than upset by the accident./ Contrast: LESS THAN …   Dictionary of American idioms

  • more than — {adv.} Over what you might expect; very. * /They were more than glad to help./ * /He was more than upset by the accident./ Contrast: LESS THAN …   Dictionary of American idioms

  • more\ than — adv Over what you might expect; very. They were more than glad to help. He was more than upset by the accident. Contrast: less than …   Словарь американских идиом

  • More Than a Woman (Aaliyah song) — More Than a Woman Single by Aaliyah from the album Aaliyah A side …   Wikipedia

  • More Than a Feeling — Single by Boston from the album Boston B side …   Wikipedia

  • More Than a Woman (album) — More Than a Woman Studio album by Toni Braxton Released November 19 …   Wikipedia

  • More Than Physical — Single by Bananarama from the album True Confessions B side …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»