Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

montera

  • 1 вскрышные породы

    montera; terrenos de recubrimiento

    Русско-испанский географический словарь > вскрышные породы

  • 2 колено

    коле́н||о
    1. genuo;
    стать на \коленои surgenuiĝi;
    2. (трубы́ и т. п.) artiko, kurbaĵo.
    * * *
    с. (мн. коле́на, коле́ни, коле́нья)
    1) (мн. коле́ни) rodilla f

    стать, упа́сть на коле́ни — ponerse, caer de rodillas, arrodillarse

    по́лзать на коле́нях — ir de rodillas

    поста́вить на коле́ни ( кого-либо) — hacer doblar la rodilla (тж. перен.)

    сиде́ть у кого́-либо на коле́нях — sentarse en las rodillas de alguien

    по коле́но, до коле́на — hasta la rodilla

    2) (мн. коле́на, коле́нья) ( изгиб) codo m
    3) (мн. коле́нья) бот. nudo m
    4) (мн. коле́на) разг. (в песне, в танце) figura f
    5) (мн. коле́на) прост. (штука, номер) truco m

    вы́кинуть коле́но — hacer un truco

    6) (мн. коле́на) ( в родословной) generación f
    ••

    ему́ мо́ре по коле́но (по коле́на) — es un hombre bragado, se pone el mundo por montera

    * * *
    с. (мн. коле́на, коле́ни, коле́нья)
    1) (мн. коле́ни) rodilla f

    стать, упа́сть на коле́ни — ponerse, caer de rodillas, arrodillarse

    по́лзать на коле́нях — ir de rodillas

    поста́вить на коле́ни ( кого-либо) — hacer doblar la rodilla (тж. перен.)

    сиде́ть у кого́-либо на коле́нях — sentarse en las rodillas de alguien

    по коле́но, до коле́на — hasta la rodilla

    2) (мн. коле́на, коле́нья) ( изгиб) codo m
    3) (мн. коле́нья) бот. nudo m
    4) (мн. коле́на) разг. (в песне, в танце) figura f
    5) (мн. коле́на) прост. (штука, номер) truco m

    вы́кинуть коле́но — hacer un truco

    6) (мн. коле́на) ( в родословной) generación f
    ••

    ему́ мо́ре по коле́но (по коле́на) — es un hombre bragado, se pone el mundo por montera

    * * *
    n
    1) gener. (â ðîäîñëîâñîì) generación, codo, rama, rodilla, hinojo
    2) colloq. (â ïåññå, â áàñöå) figura
    3) botan. nudo
    4) eng. acodado, acodamiento, code (трубы, вала), codillo (трубы), injerto (фурменного устройства доменной печи), cig¸eña, cigüeña (напр., вала), àngulo (напр., трубы)
    5) law. grado
    6) simpl. (øáóêà, ñîìåð) truco

    Diccionario universal ruso-español > колено

  • 3 море

    мо́ре
    maro;
    в откры́том \море en larĝa maro, en alta maro;
    \морем sur (или per) maro.
    * * *
    с.
    mar f, m (тж. перен.)

    вну́треннее мо́ре — mar interior

    откры́тое мо́ре — mar ancha (larga), alta mar

    закры́тое мо́ре — mar cerrada

    в откры́том мо́ре — en alta mar

    на мо́ре — en el mar

    у мо́ря — junto al mar

    за́ морем — allende los mares, en ultramar

    волну́ющееся мо́ре — mar alta

    волне́ние на мо́ре — marejada f

    бу́рное мо́ре — mar de fondo (de leva)

    споко́йное мо́ре — mar en bonanza (en leche, en calma)

    госпо́дствовать на мо́ре — dominar el mar

    борозди́ть мо́ре — surcar el mar

    вы́йти в мо́ре — hacerse a la mar, levar anclas, soltar amarras, hacerse a la vela

    мо́ре слёз — un mar de lágrimas

    ••

    ка́пля в мо́ре — una gota de agua en el mar

    ждать у мо́ря пого́ды погов. — estar al pairo; esperar a que dé peras el olmo, esperar sentado

    ему́ мо́ре по коле́но (по коле́на) — es un hombre bragado, se pone el mundo por montera

    ще́пкой мо́ря не перепаха́ть ≈≈ meter la mar en un pozo

    * * *
    с.
    mar f, m (тж. перен.)

    вну́треннее мо́ре — mar interior

    откры́тое мо́ре — mar ancha (larga), alta mar

    закры́тое мо́ре — mar cerrada

    в откры́том мо́ре — en alta mar

    на мо́ре — en el mar

    у мо́ря — junto al mar

    за́ морем — allende los mares, en ultramar

    волну́ющееся мо́ре — mar alta

    волне́ние на мо́ре — marejada f

    бу́рное мо́ре — mar de fondo (de leva)

    споко́йное мо́ре — mar en bonanza (en leche, en calma)

    госпо́дствовать на мо́ре — dominar el mar

    борозди́ть мо́ре — surcar el mar

    вы́йти в мо́ре — hacerse a la mar, levar anclas, soltar amarras, hacerse a la vela

    мо́ре слёз — un mar de lágrimas

    ••

    ка́пля в мо́ре — una gota de agua en el mar

    ждать у мо́ря пого́ды погов. — estar al pairo; esperar a que dé peras el olmo, esperar sentado

    ему́ мо́ре по коле́но (по коле́на) — es un hombre bragado, se pone el mundo por montera

    ще́пкой мо́ря не перепаха́ть — ≈ meter la mar en un pozo

    * * *
    n
    1) gener. golfo, mar (тж. перен.)
    2) poet. campos cerúleos (salados), ponto

    Diccionario universal ruso-español > море

  • 4 вскрыша

    n
    1) geol. sobrecarga
    2) mining. montera

    Diccionario universal ruso-español > вскрыша

  • 5 делать, что хотеть

    v
    gener. hacer de su capa un sayo, ponerse el mundo por montera

    Diccionario universal ruso-español > делать, что хотеть

  • 6 ему море по колено

    n
    gener. es un hombre bragado, se pone el mundo por montera (по колена)

    Diccionario universal ruso-español > ему море по колено

  • 7 конденсатор

    конденс||а́тор
    тех., эл. kondensatoro, kondensilo;
    \конденсатора́ция kondensado;
    \конденсатори́ровать kondensi.
    * * *
    м. эл., тех.
    * * *
    м. эл., тех.
    * * *
    n
    eng. liquefactor (напр., пара), condensador, montera (перегонного куба), refrigerante

    Diccionario universal ruso-español > конденсатор

  • 8 конденсатор перегонного куба

    n
    1) gener. montera
    2) eng. refrigerante

    Diccionario universal ruso-español > конденсатор перегонного куба

  • 9 конический головной убор индейцев

    adj
    Bol. montera

    Diccionario universal ruso-español > конический головной убор индейцев

  • 10 мне на это наплевать

    n
    gener. esto me importa una higa (tres cominos), me pongo el mundo por montera

    Diccionario universal ruso-español > мне на это наплевать

  • 11 наплевать

    наплева́ть
    kraĉi;
    ♦ мне на э́то \наплевать разг. mi kraĉas al tio, mi ignoras tion.
    * * *
    сов.
    1) escupir vt, vi

    наплева́ть на́ пол — escupir al suelo

    2) перен. прост. tener en menos, dar de codo, despreciar vt

    мне на э́то наплева́ть — esto me importa una higa (tres cominos), me pongo el mundo por montera

    мне наплева́ть! — ¡y viva la Pepa!; ¡yo paso!

    * * *
    v
    1) gener. escupir
    2) liter. dar de codo, despreciar, tener en menos

    Diccionario universal ruso-español > наплевать

  • 12 не считаться с другим мнением

    Diccionario universal ruso-español > не считаться с другим мнением

  • 13 стеклянная крыша

    adj
    gener. montera

    Diccionario universal ruso-español > стеклянная крыша

  • 14 суконная шапка

    adj
    gener. montera

    Diccionario universal ruso-español > суконная шапка

  • 15 суконный берет

    adj
    gener. montera

    Diccionario universal ruso-español > суконный берет

См. также в других словарях:

  • montera — sustantivo femenino 1. Área: tauromáquia Gorro de terciopelo y seda típica del traje de luces que usan los toreros: Brindó al público y dejó la montera en el ruedo. 2. Uso/registro: restringido. Mujer del montero. Frases y locuciones …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • montera — f. ☛ V. montero …   Diccionario de la lengua española

  • Montera — Para otros usos de este término, véase Montera (desambiguación). Imagen de una montera. La montera es el sombrero tradicional de los toreros tanto del espada como de los banderilleros . Se usa desde el siglo XIX, en sustitución del bicornio de… …   Wikipedia Español

  • Montera — Enrique Ponce with montera. A montera is the hat traditionally worn by many males and females in the folk costumes of the Iberian peninsula.It has come to name also but not exclusively the ones used by bullfighters, introduced to the ritual event …   Wikipedia

  • Montera — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Montera peut faire référence à : Jean Marc Montera, guitariste français La montera, coiffe du matador Catégorie : Homonymie …   Wikipédia en Français

  • montera — ► sustantivo femenino 1 INDUMENTARIA Y MODA Prenda de abrigo para la cabeza. SINÓNIMO gorra gorro 2 INDUMENTARIA Y MODA, TAUROMAQUIA Gorro de terciopelo negro y pasamanería de seda que usan los toreros. 3 CONSTRUCCIÓN Cubierta de cristales sobre… …   Enciclopedia Universal

  • montera — {{#}}{{LM M45753}}{{〓}} {{[}}montera{{]}} ‹mon·te·ra› {{《}}▍ s.f.{{》}} Véase {{M26467}}{{上}}montero, montera{{下}} …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • Montera (desambiguación) — Montera puede referirse a: la montera, gorra o tocado de los toreros; la montera picona, sombrero tradicional asturiano; Calle de la Montera Una de las diez calles que desemboca en la Puerta del Sol. el nombre común de la planta Puya chilensis.… …   Wikipedia Español

  • Montera (matador) — Pour les articles homonymes, voir Montera. Enrique Ponce coiffé de la montera …   Wikipédia en Français

  • Montera del Torero — Vista norte de la Montera del Torero. La Montera del Torero (36°13′30″N …   Wikipedia Español

  • Montera picona — Niño con montera picona La montera picona es un sombrero tradicional asturiano de lana de color oscuro que cubre la cabeza de los hombres y del que sobresale un pico que antiguamente se usaba para tapar la cara en caso de mucho frío llegando al… …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»