-
1 Monkey Business
1952 – США (97 мин)Произв. Fox (Сол Сигел)Реж. ХАУАРД ХОУКССцен. Бен Хект, И.А.Л. Даймонд, Чарлз Ледерер по сюжету Гарри СиголлаОпер. Милтон КраснерМуз. Ли ХарлайнВ ролях Кэри Грэнт (доктор Барнаби Фултон), Джинджер Роджерз (Эдвина Фултон), Чарлз Кобёрн (Оливер Оксли), Мэрилин Монро (Лоис Лорел), Хью Марлоу (Харви Энтуисл), Анри Летондаль (доктор Зигфрид Китцель), Роберт Корнтуэйт (доктор Зольдек).Ученый-химик Барнаби Фултон ставит опыты, стремясь получить эликсир молодости. В его отсутствие 6-месячная самка шимпанзе Эстер выбирается из клетки и перемешивает ингредиенты, используемые ученым. Получившуюся смесь она выливает в бак для лабораторного кулера. Барнаби принимает дозу пробного эликсира и запивает ее водой из кулера. Естественно, головокружение и почти мгновенные перемены в его теле и сознании он приписывает эликсиру. Ему больше не нужны очки: он хорошо видит без них. Он стрижется по подростковой моде, покупает спортивный автомобиль, тащит соблазнительную секретаршу своего шефа Лоис Лорел кататься на роликовых коньках и купаться в бассейне. Через 8 часов он возвращается в прежнее состояние и засыпает.Проснувшись, он пересказывает свои похождения жене Эдвине. Та нарочно принимает эликсир, чтобы муж мог наблюдать его действие со стороны. Как и он, Эдвина запивает эликсир водой из кулера. Она тут же принимается шалить, ревнует к Лоис и нападает на нее и изо всех сил пытается затащить мужа в гостиницу, где прошел их медовый месяц. Они танцуют, затем ссорятся, обсуждая мать Эдвины и ее же бывшего ухажера, Харви Энтуисла, ставшего адвокатом. Барнаби выставляют за дверь: он оказывается в гостиничном коридоре, без очков и в пижаме. Он падает в трубу для грязного белья. Наутро, придя в обычное состояние, жена находит его в прачечной.Наблюдая во всей красе действие препарата, Барнаби изъявляет желание забыть его формулу и проклинает молодость. Придя в лабораторию, они с женой выпивают несколько чашек кофе с водой из кулера. На этот раз они превращаются не в подростков, а в невыносимых 9-10-летних детей. Оксли, начальник Барнаби, уверен, что химик скрывает от него тайный ингредиент, который делает его эликсир таким эффективным. Чтобы разговорить ученого, он предлагает ему игрушки и побрякушки. Барнаби и Эдвина снова ссорятся и обливают друг друга краской. Эдвина звонит другу-адвокату, чтобы подразнить Барнаби. Ее клонит в сон, и она засыпает. На ее кровать взбирается соседский мальчик. Проспавшись, Эдвина воображает, что это ее муж. Она осторожно берет его на руки и относит к Оксли, и тот пытается выведать у мальчика формулу.В это время Барнаби, переодевшись в индейца, отправляется вместе с бандой детей на поиски несчастного адвоката, чтобы снять с него скальп. Эдвина поет мальчику любимую песенку Барнаби, чтобы он заснул и проснулся самим собой. Появляется настоящий Барнаби, и недоразумение разъясняется. Все ученые в лаборатории напились воды из кулера. Они играют, обливают друг друга водой и дерутся, как дети. Становится ясно, что во всем виновата Эстер: сделанную ею смесь выливают. Оксли остается лишь просить Эстер изготовить ее снова.► Воспитание крошки, Bringing Up Baby, 1938, Я был военной невестой, I Was a Male War Bride, 1949, и Мартышкин труд – 3 шедевра Хоукса с Кэри Грантом в главной роли – занимают видное место среди самых безумных комедий американского кино. Тем не менее Хоукс использует в них сдержанный, спокойный стиль и взвешенную конструкцию – эти качества у него только усиливаются и оттачиваются с годами. Именно спокойствие – главный посыл этого фильма: всегда надо сохранять хладнокровие, никогда не впадать в детство. В Мартышкином труде с Хоуксом произошло то же, что и с Хичкоком в Случайных попутчиках, Strangers on a Train: некий излюбленный тематический мотив режиссера в рамках 1 фильма стал главным драматургическим двигателем действия. В самом деле, все творчество Хоукса восхваляет зрелость и яростно критикует все виды регрессии – механической, сексуальной, инфантильной. Похвалой зрелости продиктованы безумные повороты сюжета, который благодаря своей смелости и внутренней логике превращается в научно-фантастическую сказку.В знаменитой статье «Гений Хауарда Хоукса» («Cahiers du cinéma», май 1953 г.), которая может считаться свидетельством о рождении современной кинокритики, Жак Риветт говорит о Хоуксе следующее: «Отрочество и детство – варварские состояния, от которых нас спасает образование; ребенок мало чем отличается от дикаря, которого копирует в своих играх; выпив драгоценный эликсир, даже самый достойный старик примется подражать мартышке. В этом заключается принятая в классицизме концепция человека, который приобретает величие лишь с опытом и зрелостью: когда он закончит расти, судить его будет собственная старость». Добавим, что хотя фильм и предназначен для отстраненного и безмятежного восприятия, некоторые эпизоды, снятые отдельно от остальных и глазами персонажей, дают зрителю прочувствовать – и еще с какой силой – внезапное помутнение рассудка, испытываемое героем. Особо упомянем сцену, когда Джинджер Роджерз воображает, будто ребенок, забравшийся к ней на кровать, – не кто иной, как ее собственный муж, обращенный эликсиром в младенца. Здесь временное помешательство героини вызывает и смех, и ужас. Впрочем, привилегия классицизма в его лучшей форме – уметь по ходу развития сюжета менять подход, эмоции, точку зрения зрителя, чтобы открыть его глазам то все произведение целиком, то лишь какую-либо его часть.Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Monkey Business
-
2 clef anglaise
-
3 singeries
-
4 singe
singe [sɛ̃ʒ]masculine noun* * *sɛ̃ʒnom masculin1) Zoologie monkey; ( sans queue) apeles grands singes — the apes, the large primates
faire le singe — to clown about GB ou around
••malin comme un singe — as cunning ou sly as a fox
payer en monnaie de singe — to let somebody whistle for his/her money
ce n'est pas à un vieux singe qu'on apprend à faire la grimace — Proverbe don't teach your grandmother to suck eggs
* * *sɛ̃ʒ nm(à longue queue) monkey, (à queue courte, sans queue) ape* * *singe nm2 fig ( imitateur) mimic; ( personne agile) c'est un vrai singe he's very agile; faire le singe to clown about GB ou around;3 ○( bœuf de conserve) corned beef;4 ◑( patron) boss.malin comme un singe as cunning ou sly as a fox; laid comme un singe as ugly as sin; payer en monnaie de singe to let sb whistle for his/her money; ce n'est pas à un vieux singe qu'on apprend à faire la grimace Prov don't teach your grandmother to suck eggs.[sɛ̃ʒ] nom masculin[sans queue] apea. [faire des grimaces] to make facesb. [faire des pitreries] to clown ou to monkey around -
5 guenon
guenon [gənɔ̃]feminine noun( = animal) female monkey* * *gənɔ̃nom féminin female monkey* * *ɡənɔ̃ nf* * *guenon nf1 Zool female monkey;2 ○( femme) ugly woman.[gənɔ̃] nom féminin2. (très familier & péjoratif) [femme] dog -
6 singerie
sɛ̃ʒʀi1. nf(= cage des singes) [zoo, parc] monkey house2. singeries nfpl(= pitreries) monkeying about Grande-Bretagne monkeying around* * *A nf ( ménagerie) monkey house.B singeries nfpl ( grimaces) faces; ( pitreries) antics; faire des singeries to monkey about GB ou around.[sɛ̃ʒri] nom féminin[section d'un zoo] monkey ou ape house————————singeries nom féminin pluriel[tours et grimaces] clowning[d'un clown] anticsfaire des singeries to clown ou to monkey around -
7 clé à molette
f* * *fadjustable monkey wrench, adjustable spanner, crescent wrench, monkey wrenchDictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > clé à molette
-
8 clé anglaise
f* * *fadjustable monkey wrench, adjustable spanner, monkey wrenchDictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > clé anglaise
-
9 clé américaine
f* * *fadjustable monkey wrench, adjustable spannerDictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > clé américaine
-
10 Rhésus
rhésus [ʀezys]masculine noun• rhésus positif/négatif rhesus positive/negative* * *ʀezysnom masculin invariable1) Biologie2)* * *ʀezys1. adj2. nm* * *rhésus nm inv1 Biol rhesus; facteur rhésus rhesus (factor); la mère est rhésus positif the mother is rhesus positive; un sujet rhésus négatif a rhesus negative subject;2 Zool (macaque) rhésus rhesus monkey.[rezys] nom masculin[système sanguin]facteur Rhésus Rhesus ou Rh factorRhésus positif/négatif Rhesus positive/negative -
11 atèle
-
12 cailler
cailler [kaje]➭ TABLE 11. intransitive verba. [lait] to curdleb. ( = avoir froid) (inf!) to be freezing2. reflexive verb► se cailler (inf!) ( = avoir froid) to be freezing• on se les caille ! it's freezing!* * *kɑje
1.
verbe transitif to curdle
2.
3.
se cailler verbe pronominal1) [lait] to curdle; [sang] to congeal2) (colloq) ( avoir froid) [personne] to be freezing
4.
(colloq) verbe impersonnel* * *kaje vi1) [lait] to curdle, [sang] to clot2) * (= avoir froid) to be freezingÇa caille. — It's freezing.
On caille, ici. — It's freezing in here.
* * *cailler verb table: aimerA vtr to curdle.B vi2 ○( avoir froid) [personne] to be freezing.C se cailler vpr1 [lait] to curdle; [sang] to congeal;2 ○( avoir froid) [personne] to be freezing; se cailler les meules or les miches◑ to be freezing; on se les caille ici◑ it's cold enough to freeze the balls off a brass monkey●.D ○v impers ça caille it's freezing, it's brass monkey weather◑.[kaje] verbe intransitif1. [lait] to curdle2. (très familier) [avoir froid]————————se cailler (très familier) verbe pronominal intransitif————————se cailler (très familier) verbe pronominal transitif -
13 capucin
-
14 clé
clé [kle]1. feminine nouna. [de serrure, pendule, boîte de conserve] key• mettre la clé sous la porte or le paillasson ( = faire faillite) to shut up shop ; → fermerf. (locutions)► à la clé• il y aura une restructuration avec des licenciements à la clé the company is being restructured, which will mean redundancies► clé(s) en main2. invariable adjective[industrie, mot, position, rôle] key3. compounds* * *kle
1.
1) Technologie (de serrure, mécanisme, conserve) keyprix clés en main — Automobile on the road price GB, sticker price US
2) (condition, solution) key (de to)3) ( outil) spanner GB, wrench4) Musique (de flûte, clarinette) key; (de violon, guitare) peg; ( de trompette) valve; ( de tambour) tuning screw; ( dans une notation) clefclé de fa/de sol/d'ut — bass ou F/treble ou G/alto ou C clef
2.
(-)clé (in compounds)poste/mot/document(-)clé — key post/word/document
3.
à la clé locution adverbiale ( comme enjeu) at stake; Musique in the key-signatureavec, à la clé, une récompense — with a reward thrown in
Phrasal Verbs:••mettre la clé sous la porte — ( partir) to leave; ( faire faillite) to go bankrupt
* * *1. nf1) (pour fermer une porte, un coffre) keyprendre la clé des champs — to run away, to make off
prix clés en main [voiture] — on-the-road price, [appartement] price with immediate entry
3) MUSIQUE clef4) [mécanicien] spanner Grande-Bretagne wrench USAà la clé (= à la fin) — at the end of it all, (= en sus) on top
2. adj* * *A nf1 Tech (de serrure, mécanisme, conserve) key; la clé de la porte d'entrée/du garage the front-door/garage key; la clé de ma chambre the key to my bedroom; laisser la clé sur la porte to leave the key in the door ou lock; sous clé under lock and key; fermer à clé to lock [porte, valise, tiroir]; ça ferme à clé? does it lock?; usine/projet clés en main turnkey factory/project; solution clés en main ready-made solution; prix clés en main Aut on the road price GB, sticker price US;2 (condition, solution) key (de to); détenir la clé du bonheur to know the secret of true happiness; détenir la clé du mystère to have the key to the mystery; détenir la clé de la situation to control the situation; la clé des songes the key to the interpretation of dreams; roman à clé roman à clef;3 ( outil) spanner GB, wrench;4 Mus (de flûte, clarinette) key; (de violon, guitare) peg; (de cor, trompette) valve; ( de tambour) tuning screw; ( dans une notation) clef; clé de fa/de sol/d'ut bass ou F/treble ou G/alto ou C clef;6 Ling ( de caractère chinois) key;7 Hérald key.B (-)clé ( in compounds) poste/mot/document(-)clé key post/word/document; les industries clés the key industries; l'homme(-)clé the key man.C à la clé loc adv ( comme enjeu) at stake; Mus in the key-signature; avec, à la clé, une récompense/un beau salaire with a reward/a fat salary thrown in.clé d'accès électronique Télécom digital security coding; clé d'accordeur Mus tuning key; clé anglaise = clé à molette; clé à bougie Aut plug spanner GB, spark-plug wrench US; clé de contact Aut ignition key; clé à crémaillère monkey wrench; clé à douille box spanner GB, socket wrench; clé dynamométrique torque spanner GB ou wrench US; clé de mandrin chuck key; clé à molette adjustable spanner GB ou wrench US; clé à pipe box spanner GB, socket wrench; clé plate ( de serrage) open end spanner GB ou wrench US; ( de serrure) cylinder key; clé de poêle damper; clé polygonale ring spanner GB, box end wrench US; clé de protection Ordinat dongle; clé de remontage winding key; clé à sardines Culin sardine tin key GB, sardine can key US; clé de sécurité Ordinat dongle; clé de sûreté ( de serrure) Yale® key; clé pour vis à six pans creux Allen® key GB ou wrench US; clé de voûte Archit, fig keystone; clés du royaume Relig keys of the Kingdom of Heaven; clés de la ville keys of the city.prendre la clé des champs to escape; mettre la clé sous la porte or le paillasson ( partir) to leave; ( faire faillite) to go bankrupt.[kle]→ link=clef clef -
15 coquin
coquin, e [kɔkɛ̃, in]1. adjectivea. ( = malicieux) [enfant, air] mischievousb. ( = polisson) saucy2. masculine noun, feminine noun( = enfant) rascal• tu es un petit coquin ! you little rascal!* * *
1.
coquine kɔkɛ̃, in adjectif1) ( espiègle) [enfant, air] mischievous2) ( osé) [coup d'œil, film] naughty, saucy
2.
petit coquin! — you little monkey ou scamp!
3.
* * *kɔkɛ̃, in coquin, -e1. adj1) (= malicieux) mischievousIl m'a regardé d'un air coquin. — He gave me a mischievous look.
2) (= polisson) naughty2. nm/f* * *A adj1 ( espiègle) [enfant, air] mischievous;2 ( osé) [coup d'œil, film] naughty, saucy.C ‡nm ( scélérat) scoundrel, rascal.1. [espiègle] mischievouscomme elle est coquine, cette petite! what a little rascal ou devil she is!3. [dialecte]————————, coquine [kɔkɛ̃, in] nom masculin, nom féminin[enfant] (little) rascal ou devil————————nom masculin————————coquine nom féminin -
16 espiègle
espiègle [εspjεgl]adjective* * *ɛspjɛgl
1.
adjectif mischievous
2.
nom masculin et féminin imp, little monkey (colloq)* * *ɛspjɛɡl adj* * *A adj [enfant, humour] mischievous, impish ( épith); [air, regard] mischievous; d'un air espiègle mischievously.B nmf imp, little monkey○.[ɛspjɛgl] adjectif[regard, réponse] mischievous————————[ɛspjɛgl] nom masculin et féminin -
17 fripouille
fripouille [fʀipuj]feminine noun* * *(colloq) fʀipuj nom féminin1) ( escroc) crook (colloq)2) ( affectueusement)* * *fʀipuj nf* * *fripouille○ nf1 ( escroc) crook○;2 ( affectueusement) (petite) fripouille! (little) monkey![fripuj] nom féminin2. [ton affectueux] -
18 singe
n. m.1. 'Gaffer', 'guv'nor', boss. Il va falloir que j'en cause à mon singe! I'll have to ask the boss about it!2. 'Bully beef', corned beef. (Amongst the hypotheses as to the origin of the appellation, Cellard and Rey in their DICTIONNAIRE DU FRANÇAIS NON-CONVENTIONNEL suggest 19th- century tales of woe where French soldiers serving on the Ivory Coast were reduced to eating monkey-meat. Less far-fetchcd is the present authors' version whereby the contents of a certain brand of corned beef bore a jovial monkey on the label.)3. Ce n'est pas à un vieux singe qu'on apprend à faire des grimaces! (iron.): Don't try and teach your grandmother to suck eggs! -
19 aigle des singes
—1. LAT Pithecophaga ( Ogilvie-Grant)2. RUS гарпия-обезьяноед f, обезьяноед m3. ENG monkey-eating eagle4. DEU Affenadler m5. FRA aigle m des singes, pithécophage m1. LAT Pithecophaga jefferyi ( Ogilvie-Grant)2. RUS филиппинская гарпия f4. DEU Affenadler m5. FRA aigle m des singes, pithécophage mDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > aigle des singes
-
20 pithécophage
—1. LAT Pithecophaga ( Ogilvie-Grant)2. RUS гарпия-обезьяноед f, обезьяноед m3. ENG monkey-eating eagle4. DEU Affenadler m5. FRA aigle m des singes, pithécophage m1. LAT Pithecophaga jefferyi ( Ogilvie-Grant)2. RUS филиппинская гарпия f4. DEU Affenadler m5. FRA aigle m des singes, pithécophage mDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > pithécophage
См. также в других словарях:
Monkey — steht für Monkey (Lied), ein Lied von George Michael (1988) Honda Monkey, Zweirad HMS Monkey, Schiff B. Monkey britischer Spielfilm (1998) Monkey Bay, Naturhafen am südlichen Malawisee Monkey: Journey to the West, Oper von Damon Albarn Siehe auch … Deutsch Wikipedia
Monkey Me — Monkey Me … Википедия
Monkey — Mon key, n.; pl. {Monkeys}. [Cf. OIt. monicchio, It. monnino, dim. of monna an ape, also dame, mistress, contr. fr. madonna. See {Madonna}.] 1. (Zo[ o]l.) (a) In the most general sense, any one of the Quadrumana, including apes, baboons, and… … The Collaborative International Dictionary of English
monkey — ► NOUN (pl. monkeys) 1) a small to medium sized primate typically having a long tail and living in trees in tropical countries. 2) a mischievous child. 3) Brit. informal a sum of £500. ► VERB (monkeys, monkeyed) 1) … English terms dictionary
Monkey — (англ. обезьяна) может означать следующее: Monkey язык программирования Monkey (англ.)русск. группа ска третьей волны Monkey один из сигнлов Джорджа Майкла См. также … Википедия
monkey — [muŋ′kē] n. pl. monkeys [Early ModE, prob. < or akin to MLowG Moneke, name applied in the beast epic Reynard the Fox to the son of Martin the Ape < Fr or Sp mona, ape < ? Ar maimūn, ape, lit., lucky (euphemism: the ape was regarded as… … English World dictionary
Monkey — Mon key, v. t. & i. To act or treat as a monkey does; to ape; to act in a grotesque or meddlesome manner. [1913 Webster] {To monkey with}, {To monkey around with}, to handle in a meddlesome manner. [Colloq.] [1913 Webster +PJC] … The Collaborative International Dictionary of English
Monkey — Monkey, ein 1992 entdeckter Computervirus, der den Master Boot Record sowie die Boot Sektoren von Disketten befällt. Sobald der Computer infiziert wurde, wird der Virus speicherresident, er installiert sich damit nach jedem Neustart automatisch … Universal-Lexikon
monkey — [n] primate anthropoid, ape, baboon, chimpanzee, gorilla, imp, lemur, monk, orangutan, rascal, scamp, simian; concept 394 monkey [v] fiddle, tamper with busybody, butt in*, fool, fool around*, fool with*, horn in*, interfere, interlope,… … New thesaurus
monkey — The noun has the plural form monkeys, and the verb has inflected forms monkeys, monkeyed, monkeying … Modern English usage
Monkey — For other uses, see Monkey (disambiguation). A Crab eating Macaque, an old world species of monkey native to Southeast … Wikipedia