-
41 burn
[̈ɪbə:n]burn выжигание растительности на земле, предназначенной к обработке; to give (smb.) a burn окинуть (кого-л.) уничтожающим взглядом burn вызывать загар (о солнце) burn (burnt, burned) жечь, палить, сжигать; прожигать; выжигать; to burn to a crisp сжигать дотла burn загорать (о коже) burn клеймо burn обжигать (кирпичи) burn обжигать, получать ожог burn ожог burn подгорать (о пище) burn мед. прижигать burn вчт. программировать ППЗУ burn резать (металл) автогеном burn шотл. ручей burn сгорать, гореть, пылать (тж. перен.); to burn with fever быть (как) в жару; пылать, как в огне burn сжигать в ядерном реакторе burn away сгорать burn away сжигать; the sun burns away the mist солнце рассеивает туман to burn daylight жечь свет днем to burn daylight тратить силы зря burn down догорать burn down сжигать дотла burn into врезаться; the spectacle of injustice burnt into his soul зрелище несправедливости глубоко ранило его душу to burn one's bridges (boats) сжигать свои мосты (корабли); to burn one's fingers обжечься (на чем-л.) to burn one's bridges (boats) сжигать свои мосты (корабли); to burn one's fingers обжечься (на чем-л.) burn out выгореть burn out выжечь to burn the candle at both ends безрассудно тратить силы, энергию to burn the midnight oil засиживаться за работой до глубокой ночи to burn the water лучить рыбу; to burn the wind (или the earth), амер. to burn up the road нестись (во весь опор) to burn the water лучить рыбу; to burn the wind (или the earth), амер. to burn up the road нестись (во весь опор) burn (burnt, burned) жечь, палить, сжигать; прожигать; выжигать; to burn to a crisp сжигать дотла burn up sl. вспылить; рассвирепеть; she has money to burn = у нее денег куры не клюют burn up зажигать; сжигать to burn the water лучить рыбу; to burn the wind (или the earth), амер. to burn up the road нестись (во весь опор) burn сгорать, гореть, пылать (тж. перен.); to burn with fever быть (как) в жару; пылать, как в огне flash burn ожог, вызванный тепловым излучением burn выжигание растительности на земле, предназначенной к обработке; to give (smb.) a burn окинуть (кого-л.) уничтожающим взглядом his money burns a hole in his pocket деньги у него долго не держатся, деньги ему жгут карман burn up sl. вспылить; рассвирепеть; she has money to burn = у нее денег куры не клюют burn into врезаться; the spectacle of injustice burnt into his soul зрелище несправедливости глубоко ранило его душу burn away сжигать; the sun burns away the mist солнце рассеивает туман -
42 burn
{bə:п}
I. 1. горя, изгарям, загарям, обгарям, опърлям, прегарям (и ядене), the lights BURNed all night лампите горяха цяла нощ
this substance BURNs blue това вещество гори със син пламък
to BURN bricks пека/изпичам тухли
to BURN one's boats/bridges сам си отрязвам пътя за отстъпление, няма за мен вече връщане назад, обвързвам се безвъзвратно
to have money to BURN имам пари в излишък/предостатъчно, пълен/червив съм с пари
2. горя, използвам за гориво/осветление (бензин, газ, въглища и пр.)
this heater BURNs gas тази печка гори с газ
3. горя, изгарям, правя дупка в, разяждам (за киселина и пр.)
4. горя, пламтя, паря, опарвам, изгарям
to BURN one's fingers, to have one's fingers burnt изгарям си пръстите, опарвам се (и прен.)
my ears BURN ушите ми горят/пламтят някой сигурно говори за мен
5. светя, блестя, сияя
6. горя, изгарям, пламтя (от гняв, омраза, страст и пр.)
burn away продължавам да горя, изгарям, догарям, прен. стопявам, изпарявам, унищожавам, довършвам
burn down изгарям до основи/напълно/докрай, превръщам в пепелище, догарям
burn into врязвам се, запечатвам се
burn out изгарям напълно/докрай/до основи, догарям, угасвам, изгасвам, изгарям (за мотор, електрически уред и пр.), прогонвам, принуждавам да излезе чрез огън (човек, животно), оставям без подслон чрез опожаряване
burn up подпалвам, изгарям, пламвам, разгарям се, разпалвам се, запалвам се
sl. дразня (се), разгневявам (се)
to BURN up the road движа се с опасно голяма скорост
II. 1. горене, изгаряне, изгорено място
first degree BURN изгаряне първа стелен
2. печене, изпичане (на тухли и пр.)
3. sl. цигара
4. sl. автомобилни състезания
5. косм. еднократно включване на ракетен двигател за корекция на курса
III. n поточе, ручей* * *{bъ:п} v (burnt, burned {bъ:nt, bъ:nd}) 1. горя, изгарям, зага(2) n 1. горене; изгаряне; изгорено място; first degree burn изг{3} n поточе, ручей.* * *ручей; опарвам; поток; горя; загарям; изгарям; обгарям;* * *1. burn away продължавам да горя, изгарям, догарям, прен. стопявам, изпарявам, унищожавам, довършвам 2. burn down изгарям до основи/напълно/докрай, превръщам в пепелище, догарям 3. burn into врязвам се, запечатвам се 4. burn out изгарям напълно/докрай/до основи, догарям, угасвам, изгасвам, изгарям (за мотор, електрически уред и пр.), прогонвам, принуждавам да излезе чрез огън (човек, животно), оставям без подслон чрез опожаряване 5. burn up подпалвам, изгарям, пламвам, разгарям се, разпалвам се, запалвам се 6. first degree burn изгаряне първа стелен 7. i. горя, изгарям, загарям, обгарям, опърлям, прегарям (и ядене), the lights burned all night лампите горяха цяла нощ 8. ii. горене, изгаряне, изгорено място 9. iii. n поточе, ручей 10. my ears burn ушите ми горят/пламтят някой сигурно говори за мен 11. sl. автомобилни състезания 12. sl. дразня (се), разгневявам (се) 13. sl. цигара 14. this heater burns gas тази печка гори с газ 15. this substance burns blue това вещество гори със син пламък 16. to burn bricks пека/изпичам тухли 17. to burn one's boats/bridges сам си отрязвам пътя за отстъпление, няма за мен вече връщане назад, обвързвам се безвъзвратно 18. to burn one's fingers, to have one's fingers burnt изгарям си пръстите, опарвам се (и прен.) 19. to burn up the road движа се с опасно голяма скорост 20. to have money to burn имам пари в излишък/предостатъчно, пълен/червив съм с пари 21. горя, изгарям, пламтя (от гняв, омраза, страст и пр.) 22. горя, изгарям, правя дупка в, разяждам (за киселина и пр.) 23. горя, използвам за гориво/осветление (бензин, газ, въглища и пр.) 24. горя, пламтя, паря, опарвам, изгарям 25. косм. еднократно включване на ракетен двигател за корекция на курса 26. печене, изпичане (на тухли и пр.) 27. светя, блестя, сияя* * *burn[bə:n] I. v ( burnt или burned) горя, изгарям; загарям; his face \burns easily лицето му лесно загаря; he was \burning with fierce ambition изгаряше го луда амбиция; this substance \burns blue това вещество гори със син пламък; to \burn charcoal правя дървени въглища; to \burn bricks пека тухли; the sun \burns away the mist слънцето разсейва (стопява) мъглата; • to \burn o.'s boat ( bridges) отрязвам пътя си назад, правя връщането невъзможно; to \burn the candle at both ends безпощадно изразходвам силите си, работя от тъмно до тъмно; прен. изразходвам (полагам) напразни усилия; to \burn the midnight oil работя до късно през нощта; to \burn a hole in o.'s pocket (за пари) сърбят ме ръцете да ги похарча; he has money to \burn той е червив с пари; to \burn в излишък, предостатъчно, задоволително, твърде, много; to \burn o.'s fingers "опарвам се", "изгарям си пръстите"; to \burn o.s. out изтощавам се, изхабявам се, изчерпвам се, погубвам се (от работа, преумора); my ears \burn "горят (пламтят) ми ушите", някой сигурно говори за мен в този момент; to \burn an animal out изгонвам животно с огън; to \burn up the road, to \burn rubber фуча, нося се с пълна скорост; it \burns! (при игри) "гори", намирам се много близо до скрития предмет или до правилния отговор; II. n 1. изгорено място; изгаряне; first \burn изгаряне първа степен; \burn center център за лечение на тежки изгаряния; 2. печене (на тухли, варовик за вар и пр.). III n шотл. поток, ручей, бързей, бара, рекичка. -
43 burn
[bə:n] 1. past tense, past participles - burned, burnt; verb1) (to destroy, damage or injure by fire, heat, acid etc: The fire burned all my papers; I've burnt the meat.) zažgati2) (to use as fuel.) prižgati3) (to make (a hole etc) by fire, heat, acid etc: The acid burned a hole in my dress.) narediti (luknjo)4) (to catch fire: Paper burns easily.) vžgati se2. noun(an injury or mark caused by fire etc: His burns will take a long time to heal; a burn in the carpet.) opeklina, ožganina- burner* * *I [bə:n]nounScottish dialectal poetically potočekII [bə:n]1.transitive verbzažgati, sežgati; pražiti; vžgati, ožigosati; spaliti;2.intransitive verbgoreti, smoditi se, žareti, skeleti, peči; plamteti, razplameniti, razvneti seto burn to ashes — upepeliti; v prah zgoretito burn the candle at both ends — naporno delati, preveč se truditiAmerican to burn powder — zapravljati strelivoIII [bə:n]nounopeklina; vžgano znamenje; požiganje; žigto give s.o. a burn — ošiniti koga z uničujočim pogledom -
44 burn
I [bɜːn] 1. гл.; прош. вр., прич. прош. вр. burnt, burned1) гореть, пылатьThere was a fire burning in the large fireplace. — В большом камине горел огонь.
When I arrived one of the vehicles was still burning. — Когда я прибыл, одна из машин ещё горела.
Let's leave the fire to burn down and go into our tents. — Пусть костер догорает, а мы пошли по палаткам.
The fire burned away for five days. — Пожар полыхал пять дней.
2) книжн. гореть, пылать, кипеть ( от эмоций)to burn with fever — быть в жару, пылать как в огне
to make smb. burn with anger — разозлить кого-л.
to be burning to do smth. — сгорать от желания сделать что-л.
to burn for smth. — жаждать чего-л.
Dan burned to know what the reason could be. — Дэн сгорал от желания узнать причину.
I was burning with curiosity. — Я сгорал от любопытства.
The young singer has been burning for a chance to hear the cheers of the crowd. — Юный певец жаждал услышать одобрительные возгласы толпы.
3) гореть, пылать, иметь повышенную температуру и пунцовый цветYour forehead is burning. Have you got fever? — Лоб очень горячий. У тебя температура?
My ears were burning. — У меня горели уши.
4) гореть, светить (о лампе, свече); светить, сверкать (о солнце, звёздах)The building was darkened except for a single light burning in a third-story window. — Здание было тёмным, только в окне на четвёртом этаже горел свет.
Syn:5) светиться, сверкать, отражать огонь, светThe earth-banks of the railway-line burned crimson under the darkening sky. — Земляная насыпь железнодорожной линии светилась тёмно-малиновым цветом в лучах заходящего солнца.
6) жечь, сжигатьI burnt her letter. — Я сжёг её письмо.
The cigarette burned a hole in the carpet. — Сигарета прожгла в ковре дыру.
The church burnt to the ground. — Церковь сгорела дотла.
8) дать подгореть или сгоретьI burnt the toast. — Тост у меня подгорел.
The meat has been burnt to ashes / a cinder / a crisp. — От мяса остались одни угольки.
9) подгорать, пригорать ( о пище)I can smell something burning in the kitchen. — Я чувствую, что из кухни пахнет палёным.
Watch them carefully as they finish cooking because they can burn easily. — В конце жарки будьте внимательны, так как они легко пригорают.
10) обжигать, повреждать огнём, чем-л. горячим, едким, жгучимThe sun can burn your skin dangerously. — Солнце может вызвать опасный ожог кожи.
The tea is hot. Don't burn your mouth. — Смотри, не обожгись. Чай горячий.
I burned myself on the stove. — Я обжёгся о печку.
I burned my skin with the acid — Я обжёгся кислотой.
11) обжигаться, получать ожогMy skin burns easily. — Я быстро обгораю на солнце.
12) казнить, сжигать на костреHeretics were burnt at the stake. — Еретиков сжигали на костре.
They burnt him alive. — Они сожгли его заживо.
Syn:13) умереть на костре; погибнуть во время пожараFive people burnt to death in the hotel fire. — Во время пожара в гостинице погибли десять человек.
He was burnt to death in his blazing car. — Он сгорел в объятом пламенем автомобиле.
14) амер.; разг.15) = burn away; = burn offа) разгонять, рассеиватьBy 11a.m. the sun had burnt away the fog to leave clear blue sky. — К одиннадцати часам солнце разогнало туман, и на голубом небе не было ни облачка.
б) исчезать, рассеиваться16)а) использовать в качестве топлива; топить (каким-л. материалом)The power station burns coal from the Ruhr region. — Электростанция использует в качестве топлива уголь из Рурского района.
17) амер.; разг.; = burn upа) вызывать гнев (кого-л.), бесить, приводить в ярость, злитьI get all burned up when I hear how animals are badly treated. — Я просто не знаю, как себя сдержать, когда мне рассказывают, как плохо обращаются с животными.
Syn:б) приходить в ярость, вспылить, рассвирепеть, злитьсяHis rudeness made me burn. — От его грубости я пришёл в ярость.
18) выжигать тавроThe owner's mark was burnt into the animal's skin. — На коже животного было выжжено клеймо хозяина.
19)а) запечатлевать, закреплять, сохранять ( в памяти)The incident burned itself into my memory. — Происшествие надолго запечатлелось в моей памяти.
The spectacle of injustice burnt into his soul. — Зрелище несправедливости глубоко врезалось ему в душу.
20) обжигать (кирпичи, гончарные изделия)21) иссушать землю; высушивать растенияSyn:22) вулканизировать ( резину)23) мед. прижигать24) амер.; разг. обмануть, надуть, нагретьI figured I'd burn the guy for a thousand. — Я рассчитывал нагреть парня на тысячу.
25) разг. записать на компакт-диск, "нарезать" компакт-диск26) разг. курить27) физ.28) разг.; = burn up мчаться ( о транспортном средстве)•- burn down
- burn in
- burn off
- burn out
- burn up••to burn the candle at both ends — безрассудно тратить силы, энергию
to burn one's bridges / boats — сжигать свои мосты, корабли
to burn one's fingers — обжечься на чём-л.
2. сущ.to burn the earth / wind / breeze — амер. нестись во весь опор
1) ожогminor / superficial burn — поверхностный ожог
first-degree / second-degree / third-degree burn — ожог первой, второй, третьей степени
moderate / severe burn — ожог средней степени тяжести, серьёзный ожог
Syn:scald I 1.2) выгоревший или выжженный участок, гарь, пожарище3)а) тавро, клеймоSyn:б) клеймо ( орудие клеймения)4)Syn:Syn:в) раздражение, воспаление ( кожи); натёртость; ссадина5) амер.; австрал.; новозел.а) выжигание растительности (на земле, предназначенной к обработке)б) выжженное место, расчищенное под луг или пашню; разг. ляда; росчисть6) амер.; разг. раздражение, нарастающий гневA slow burn began inside Bob. — У Боба внутри начал медленно нарастать гнев.
7) брит.; разг. табак; сигарета8) тех. поджиг ракетного двигателяa two-minute burn to correct course to the moon — двухминутное включение реактивного двигателя для коррекции курса относительно Луны
9) разг. обман, надувательство10) разг. гонки, бешеная езда на автомобилеII [bɜːn] сущ.; шотл.речушка, ручеёкSyn: -
45 burn
I1. [bɜ:n] n1. ожог; обожжённое место2. клеймо3. выжигание растительности (на земле, предназначенной к обработке)4. обжиг (кирпича и т. п.)5. разг. сигарета6. сл. надувательство, обман7. реакт. поджиг ракетного двигателя2. [bɜ:n] v (burnt, burned)I1. 1) жечь, сжигать (тж. burn down)2) выжигать, прожигать3) использовать в качестве топлива; топить (каким-л. материалом)to burn coal [wood] in one's grate - топить камин углём /углем/ [дровами]
4) физ. сжигать в ядерном реакторе5) хим. сгорать, быстро окисляться2. 1) гореть, пылать, сгорать (тж. burn away)2) пылать, горетьto burn with fever - быть в жару, пылать как в огне
to burn with enthusiasm [love, hatred] - гореть энтузиазмом [любовью, ненавистью]
3) гореть, светить (о лампе и т. п.); гореть, сверкать (о звёздах и т. п.)4) (for) иметь страстное желание (обладать чем-л.)3. обжигать, получать ожогto burn one's fingers - а) обжечь пальцы; б) обжечься (на чём-л.)
the coffee is very hot, don't burn your mouth - кофе очень горячий, не обожгись
his hands were badly burnt with acids - на его руках были сильные ожоги от кислот
4. 1) вызывать загар ( о солнце)2) загоратьdelicate skins burn very easily in the sun - нежная кожа легко обгорает на солнце
5. 1) подгорать ( о пище)potatoes are burnt to cinders /a crisp, ash/ - картошка совсем сгорела
2) дать подгореть или сгореть6. 1) обжигать (кирпич, гончарные изделия)2) выжигать ( уголь)7. 1) иссушать ( землю); вызывать трещины2) опалять, высушивать ( растительность)8. 1) сжигать, казнить на костре2) умереть на костре3) амер. сл. казнить на электрическом стуле9. 1) мед. прижигать2) клеймить ( животных)10. вызывать жжение, жечь11. мчаться изо всех сил ( часто burn up)12. сл. обмануть; надутьto be burned - а) стать жертвой обмана /мошенничества/; б) горько разочароваться
II Бto burn into smth.
1) въедаться (о кислоте и т. п.)2) врезаться (в память и т. п.)♢
ears burn - ≅ у кого уши горят, про того говорят
to burn rubber - удирать, сматываться
to burn the breeze /the wind, the earth/ - амер. нестись во весь опор
she has money to burn - ≅ у неё денег куры не клюют
to burn the candle at both ends см. candle I ♢
to burn daylight - а) жечь свет днём; б) тратить силы зря
II [bɜ:n] n шотл.to burn one's bridges /boats/ - сжечь мосты /свои корабли/, отрезать себе путь к отступлению
ручей, ручеёк -
46 burn
bə:n 1. past tense, past participles - burned, burnt; verb1) (to destroy, damage or injure by fire, heat, acid etc: The fire burned all my papers; I've burnt the meat.) brenne2) (to use as fuel.) brenne3) (to make (a hole etc) by fire, heat, acid etc: The acid burned a hole in my dress.) brenne4) (to catch fire: Paper burns easily.) ta fyr2. noun(an injury or mark caused by fire etc: His burns will take a long time to heal; a burn in the carpet.) brannsår, forbrenning- burnerbrannsår--------brenne--------forbrenne--------sviIsubst. \/bɜːn\/1) brannskade, brannsår, forbrenning2) brennende følelse, sviing3) ( om brensel) forbrenning4) (f.eks. på tøy) brent flekk, brennflekka slow burn voksende sinne, ulmende sinneIIsubst. \/bɜːn\/( skotsk) bekkIII1) brenne, forbrenne, svi, brenne opp, fyre med, bli brent2) være (glo)varm, ha feber• you're burning!3) bli solbrent4) ( om lyskilde) lyse, gløde, brenne5) dø på bålet6) (amer., slang) bli henrettet i den elektriske stol7) (amer., slang) lure, snyte, svindlebe burnt out bli hjemløs p.g.a. brannburn calories ( fysiologi) forbrenne kalorierburn daylight kaste bort tidenburn down brenne opp, brenne ned (om hus e.l.), legge i askeburn for lengte etterburn into svi (seg) inn i, brenne (seg) inn i (hukommelsen e.l.)burn off svi, brenne opp, fyre opp, brenne av, svi avburn oneself out bli utbrent, være ute av stand til å yte noe mer• if she doesn't slow down, she will burn herself outhvis hun ikke tar det litt mer med ro, vil hun bli fullstendig utbrentburn one's boats eller burn one's bridges brenne broene bak seg, brenne alle broer, brenne sine skipburn one's fingers ( også overført) brenne fingreneburn out brenne ut, brenne ned, bli fullstendig utbrent (om bygning)burn one's candle at both ends brenne sitt lys i begge ender, påta seg for myeburn the midnight oil arbeide til langt på natt, jobbe ut i de små timerburn to lengte etter å, brenne etter åburn up brenne opp flamme oppburn someone up (slang, amer.) irritere noen grenseløst, gjøre noen rasendeburn rubber rase avgårde i full fart, kappkjøreburn with anger\/curiosity brenne av sinne\/nysgjerrighethave money to burn ( hverdagslig) være stinn av gryn -
47 burn
Inoun scot.ручейII1. noun1) ожог2) клеймо3) выжигание растительности на земле, предназначенной к обработкеto give smb. a burn окинуть кого-л. уничтожающим взглядом2. verb(past and past participle burnt, burned)1) жечь, палить, сжигать; прожигать; выжигать; to burn to a crisp сжигать дотла2) сгорать, гореть, пылать (тж. перен.); to burn with fever быть (как) в жару; пылать, как в огне3) обжигать, получать ожог4) вызывать загар (о солнце)5) загорать (о коже)6) подгорать (о пище)7) обжигать (кирпичи)8) med. прижигать9) сжигать в ядерном реакторе10) резать (металл) автогеномburn awayburn downburn intoburn outburn upshe has money to burn = у нее денег куры не клюютto burn the candle at both ends безрассудно тратить силы, энергиюto burn daylightа) жечь свет днем;б) тратить силы зряto burn the midnight oil засиживаться за работой до глубокой ночиto burn one's bridges/boats сжигать свои мосты (корабли)to burn one's fingers обжечься (на чем-л.)to burn the water лучить рыбуto burn the wind/earth amer. to burn up the road нестись (во весь опор)his money burns a hole in his pocket деньги у него долго не держатся, деньги ему жгут карманSyn:brand, cauterize, char, scald, scorch, sear, singe* * *1 (n) ожог2 (v) гореть; жечь; сжигать* * *(burnt, burned) 1) жечь, сжигать 2) обжигать* * *[ bɜːn] n. ожог; клеймо; выжигание растительности; ручеек v. жечь, сжигать, выжигать; топиться; пылать, сгорать; получать ожог; вызывать загар; прийти в бешенство, разозлиться; резать автогеном* * *выжигатьгоретьжечьзагоратьклеймитьклеймообжегобжигобжигатьожогпалитьподгоратьподжечьподжигатьподпалитьпрожигатьпылатьсгоратьсгоретьсжечьсжигатьэнергию* * *I сущ.; шотланд. речушка II 1. сущ. 1) ожог 2) а) знак б) клеймо (орудие клеймения) 3) а) выжигание растительности б) выжженое место, расчищенное под луг или пашню; разг. ляда 4) амер.; разг.: 2. гл. 1) а) гореть, пылать (об огне, пожаре и т. п.) б) перен. гореть, пылать (от любви, гнева и т. п.); быть в гневе, ярости; поэт. кипеть (о битве) 2) а) гореть, быть охваченным огнем (о материальных предметах) б) подвергаться распаду или синтезу (о ядерном топливе) 3) а) гореть, светить (о лампе, свече и т. п.); светить, сверкать (о солнце, звездах и т. п.) б) светиться, сверкать в) сленг мчаться (об автомобиле и т. п.) 4) а) сгорать б) подгорать, пригорать (о пище) в) загореть (на солнце) 5) сжигать; казнить, сжигать на костре 6) использовать в качестве топлива; топить (каким-л. материалом) -
48 burn
[bə:n] 1. past tense, past participles - burned, burnt; verb1) (to destroy, damage or injure by fire, heat, acid etc: The fire burned all my papers; I've burnt the meat.) queimar2) (to use as fuel.) queimar3) (to make (a hole etc) by fire, heat, acid etc: The acid burned a hole in my dress.) queimar4) (to catch fire: Paper burns easily.) arder2. noun(an injury or mark caused by fire etc: His burns will take a long time to heal; a burn in the carpet.) queimadura- burner* * *[bə:n] n 1 queimadura. 2 local queimado. 3 queima, queimação. 4 queimada. • vt+vi (ps and pp burnt or burned) 1 queimar: a) estar muito quente, estar em chamas, estar incandescente, arder. b) acender, pôr fogo. c) destruir pelo fogo. d) marcar com ferro, cauterizar, consumir pelo fogo, calor ou ácido. e) fazer com fogo ou instrumento quente. f) dar sensação de calor a. g) iluminar, clarear (lâmpada). h) bronzear. i) incinerar. j) ustular, calcinar. k) cozer, fazer por meio de calor (tijolos). l) produzir queimaduras. m) crestar (plantas). n) sl desperdiçar, dissipar, esbanjar. o) consumir-se no fogo ou na fogueira. 2 estar inflamado por paixão. 3 estar excitado ou ansioso. 4 Chem passar por combustão. 5 sl ser eletrocutado. he burns the midnight oil ele trabalha até altas horas da noite. he burnt his boats ele rompeu com o passado. he burnt up ele ardeu de cólera. he has money to burn sl ele tem dinheiro à beça. he was burnt to death or he was burnt alive ele foi queimado vivo. it was burnt into my mind foi gravado na minha memória. my ears burn minhas orelhas estão zunindo. the building burnt out o prédio foi destruído no incêndio. the house was burnt down a casa queimou (até os alicerces). the money burns a hole in his pocket ele não sabe guardar dinheiro. to burn away destruir, consumir pelo fogo. to burn in cauterizar, ferretear, tornar indelével pela ação do fogo ou de ácidos. to burn off remover tinta por meio de chama de maçarico ou ferro quente. to burn one’s fingers a) queimar os dedos. b) fig receber o castigo por meter-se em coisas alheias. to burn out extinguir, apagar o fogo. to burn up destruir, desfazer-se de alguma coisa pelo fogo. he burnt up the refuse / ele queimou o lixo. you are burning daylight fig você está deitando água no mar. you must not burn the candle at both ends fig você não deve se esforçar demais ou desperdiçar as forças. -
49 money
ˈmʌnɪ сущ.;
ед. только
1) а) деньги for money ≈ за деньги to do smth. for money ≈ делать что-л. за деньги to borrow money ≈ занимать деньги to change money ≈ менять деньги to counterfeit money ≈ подделывать деньги to earn money ≈ делать, зарабатывать деньги to lend money ≈ одалживать деньги to make money ≈ делать, зарабатывать деньги, наживать деньги to produce money ≈ чеканить, выпускать деньги to save money ≈ копить, экономить деньги to spend money ≈ тратить деньги to squander, throw away money ≈ швыряться деньгами, выбрасывать деньги на ветер to withdraw money ≈ изымать деньги (из обращения) to sink (a lot of) money into (a venture) ≈ вложить (много) денег в (предприятие) to launder( illegally acquired) money ≈ отмывать (черные) деньги They invested their money in stocks and bonds. ≈ Они вложили деньги в государственные ценные бумаги и боны. We are out of money. ≈ У нас нет денег. to bank money ≈ класть деньги в банк to circulate money ≈ вводить деньги в обращение to deposit money ≈ класть деньги на депозит to invest money in ≈ вкладывать деньги в to put money into ≈ вкладывать деньги в to put up money ≈ вкладывать деньги to put money on ≈ держать пари, биться об заклад to raise money ≈ занимать деньги, получить ссуду на что-л. to refund money, return money ≈ возвращать, отдавать деньги to tie up money ≈ вкладывать деньги blood money conscience money counterfeit money earnest money - easy money hush money mad money overnight money paper money pin money pocket money prize money seed money spending money tax money tight money upfront money well-spent money б) платежное средство (эквивалент денег для расчетов за товары и услуги, типа чеков, денежных почтовых переводов и т.п.) Syn: circulating medium в) перен. богатство;
собственность in the money ≈ сл. богатый
2) (мн. - moneys) монетные системы, валюты
3) (мн. monies;
юр.) денежные суммы ∙ to have money to burn ≈ денег куры не клюют money makes money посл. ≈ деньги к деньгам old money деньги - paper /soft/ * бумажные деньги - ready * наличные( деньги) - counterfeit /bad/ * фальшивые деньги - * matter финансовый вопрос;
финансовая сторона дела - hard * (американизм) (разговорное) звонкая монета - a piece of * монета - * of account расчетная денежная единица - pocket * карманные деньги - tax * деньги налогоплательщиков - to make * зарабатывать деньги;
разбогатеть, составить состояние - to have * to burn денег куры не клюют - to coin * быстро богатеть;
быстро наживаться - to bank * класть деньги в банк;
быть банкиром - to be in the * быть в выигрыше;
быть богатым;
иметь деньги;
преуспевать - to be out of * не иметь денег - to be worth * стоить больших денег;
быть богатым - to come into * получить богатое наследство - to put * into smth. вложить капитал во что-л. - to put * on smth., smb. поставить деньги /сделать ставку/ на что-л., кого-л. - I put my * on the favourite я поставил на фаворита - to do smth. for * делать что-л. за деньги - to get one's *'s worth получить сполна за свои деньги;
не прогадать - to marry * выйти замуж за богатого;
жениться на богатой - it is a bargain for the * это дешево /выгодно/;
это хорошая /выгодная/ сделка - he's after your * он охотится за вашими деньгами - there is * in it это выгодное дело - * burns a hole in his pocket ему не терпится потратить деньги;
он - транжира кредит - cheap * дешевый кредит обыкн. pl монетная система валюты pl (юридическое) (устаревшее) денежные суммы - public *s общественные деньги /фонды/ - monies paid out выплаченные суммы - * list платежная ведомость > your * or your life! кошелек или жизнь! > * for jam /for old rope/ деньги, получаемые ни за что или за пустяковую работу > for one's * по чьему-л. мнению;
на чей-л. взгляд /вкус/ > not everybody's /every man's/ * не каждому подойдет;
не каждый сочтет (это) нужным /полезным/ > for love or * любой ценой > to throw good * after bad тратить деньги впустую;
упорствовать в безнадежном деле > time is * время -деньги > * makes /begets/ * деньги к деньгам > * makes the mare (to) go (пословица) за деньги и кляча поскачет;
с деньгами всего можно добиться advance ~ авансовые средства allotment ~ денежный аттестат allotment ~ документ о передаче моряком части своего жалованья семье application ~ денежная сумма, сопровождающая заявку на приобретение ценных бумаг bank ~ банковские депозиты bank ~ деньги банковского оборота bank ~ деньги безналичных расчетов blood ~ плата наемному убийце book ~ наличные деньги borrow ~ занимать деньги borrowed ~ заем borrowed ~ ссуда call ~ онколь call ~ онкольная ссуда call ~ ссуда до востребования cash ~ наличные деньги caution ~ залог (вносимый, напр., студентами Оксфорда и Кембриджа в обеспечение возможных долгов) checkbook ~ деньги банковского оборота checkbook ~ деньги безналичных расчетов conduct ~ возмещение свидетелю расходов по явке в суд conduct ~ деньги за доставку свидетеля в суд conscience ~ анонимное возмещение ущерба conscience ~ анонимное погашение долга conscience ~ сумма налога, анонимно присылаемая налогоплательщиком, первоначально уклонившимся от его уплаты counterfeit ~ фальшивые деньги danger ~ деньги за опасную работу danger ~ деньги за работу, связанную с риском dear ~ деньги с высокой покупательной силой dear ~ ограниченный кредит с высокой процентной ставкой deposit ~ деньги на депозите deposit ~ депонированные денежные средства dirt ~ надбавка за возможный ущерб dirt ~ надбавка за вредность dirt ~ надбавка за понесенный ущерб dirt ~ незаконные доходы dispatch ~ суд. вознаграждение за экономию времени при погрузке или выгрузке dispatch ~ суд. диспач dispatch ~ плата за отправку distribute ~ распределять денежные средства drug ~ денежные средства, полученные от торговли наркотиками earnest ~ (денежный) задаток earnest ~ задаток expense ~ деньги на расходы extra ~ дополнительные деньги fiduciary ~ деньги, не обеспеченные золотом folding ~ бумажные деньги forfeit ~ конфискованные деньги hard ~ деньги с высокой покупательной силой hard ~ вал.-фин. металлические деньги hard ~ наличные деньги money выигрыш( на скачках) ;
his horse took first money его лошадь пришла первой honest ~ честные деньги idle ~ неинвестированные деньги idle ~ неиспользуемые деньги idle ~ свободный капитал idle ~ тезаврированные деньги to make ~ разбогатеть;
in the money разг. богатый inconvertible paper ~ неконвертируемые банкноты launder ~ отмывать деньги laundered ~ отмытые деньги lend ~ давать взаймы lend ~ ссужать деньги lot ~ вознаграждение аукционисту money выигрыш (на скачках) ;
his horse took first money его лошадь пришла первой ~ (тк. sing) деньги ~ деньги ~ платежное средство ~ юр. денежные суммы ~ монетные системы, валюты ~ down наличные деньги ~ in circulation деньги в обращении ~ makes the mare (to) go посл. = с деньгами многое можно сделать;
money makes money посл. деньги к деньгам ~ makes the mare (to) go посл. = с деньгами многое можно сделать;
money makes money посл. деньги к деньгам near ~ активы, легко обращающиеся в наличность near ~ активы, используемые для погашения обязательств near ~ квазиденьги near ~ облигации с почти истекшими сроками option ~ бирж. опционная премия overnight ~ денежные средства, полученные на срок до начала следующего рабочего дня overnight ~ однодневная ссуда overnight ~ суточная ссуда paper ~ банкноты paper ~ бумажные денежные знаки paper ~ бумажные деньги paper ~ кредитные билеты paper: ~ бумажный;
paper money (или currency) бумажные деньги passage ~ плата за проезд primary ~ монеты и денежные знаки promotion ~ учредительские расходы provide ~ предоставлять денежные средства purchase ~ деньги на покупку raise ~ мобилизовывать капитал raise ~ получать деньги raise: ~ собирать (налоги и т. п.) ;
to raise money добывать деньги;
to raise troops набирать войска;
to raise a unit воен. сформировать часть ready ~ наличность ready ~ наличные деньги remit ~ переводить деньги почтой reserve ~ резерв денежных средств retention ~ удерживаемая денежная сумма risk ~ денежные средства, вложенные в новое предприятие, связанное с риском salvage ~ спасательное вознаграждение seed ~ финансирование на начальной стадии проекта short ~ денежный дефицит short-time ~ временное денежное вознаграждение short-time ~ краткосрочное денежное вознаграждение soft ~ банкноты soft ~ бумажные деньги soft ~ амер. разг. бумажные деньги taxpayers' ~ деньги налогоплательщиков taxpayers' ~ средства налогоплательщиков tie ~ замораживать средства tight ~ деньги с высокой покупательной силой tight ~ "дорогие" деньги tight ~ ограниченный кредит с высоким уровнем процентных ставок till ~ запас наличных денег в кладовой банка till ~ наличность в сейфе turn into ~ обращать в денежные средства turn into ~ обращать в деньги -
50 money
['mʌnɪ] 1.nome soldi m.pl., denaro m.to make money — [ person] fare soldi; [ business] rendere bene
2. 3.there's big money in computers — colloq. si fanno soldi a palate con i computer
modificatore [matters, problems] di soldi••it's money for jam o for old rope sono soldi facili; money talks col denaro si può tutto; to be in the money, to be made of money essere ricco sfondato o pieno di soldi; to have money to burn avere soldi da buttare via; to get one's money's worth, to get a good run for one's money spendere bene il proprio denaro; to put one's money where one's mouth is mettere mano al o tirare fuori il portafoglio; to throw good money after bad = sprecare denaro per rimediare a un pessimo affare; your money or your life! — o la borsa o la vita!
* * *(coins or banknotes used in trading: Have you any money in your purse?; The desire for money is a cause of much unhappiness.) denaro, soldi- moneylender
- lose/make money* * *['mʌnɪ] 1.nome soldi m.pl., denaro m.to make money — [ person] fare soldi; [ business] rendere bene
2. 3.there's big money in computers — colloq. si fanno soldi a palate con i computer
modificatore [matters, problems] di soldi••it's money for jam o for old rope sono soldi facili; money talks col denaro si può tutto; to be in the money, to be made of money essere ricco sfondato o pieno di soldi; to have money to burn avere soldi da buttare via; to get one's money's worth, to get a good run for one's money spendere bene il proprio denaro; to put one's money where one's mouth is mettere mano al o tirare fuori il portafoglio; to throw good money after bad = sprecare denaro per rimediare a un pessimo affare; your money or your life! — o la borsa o la vita!
-
51 burn
1. v( burnt)1) горе́ть2) жечь, сжига́тьdo not burn your steak — не сожги́(те) стейк
3) обжига́тьthe mustard burns my tongue — горчи́ца о́чень о́страя (жгу́чая)
4) sl перен прогора́ть; разоря́ться- burn outhe was burned at the stock market — он разори́лся на би́рже
- burn up
- burn one's bridges
- burn one's fingers
- burn rubber
- burn the midnight oil
- money to burn 2. nожо́г м -
52 money
{'mʌni}
1. пари
to be good/bad MONEY представлявам добро/недобро капиталовложение
to make MONEY печеля пари, правя състояние
to coin/mint MONEY печеля луди пари
to come into MONEY наследявам пари
to marry MONEY женя се за богат човек
to be in the MONEY sl. печеля парични награди, богат съм
to get one's MONEY's worth купувам нещо, което си струва парите, изкарвам си парите
there is (no) MONEY in it от това (не) могат да се изкарат/спечелят пари
2. монета, пара
piece of MONEY монета
3. pl юр., ост. средства, суми
4. attr паричен, финансов
the one for my MONEY този, който предпочитам
for my MONEY ам. по мое мнение, според мен
MONEY makes/begets/draws MONEY посл. пари при пари отиват
MONEY makes the mare go с пари всичко се постига* * *{'m^ni} n (pl monies {'m^niz}) 1. пари; to be good/bad money пред* * *състояние; пари; пара; паричен; богатство; капитал;* * *1. attr паричен, финансов 2. for my money ам. по мое мнение, според мен 3. money makes the mare go с пари всичко се постига 4. money makes/begets/draws money посл. пари при пари отиват 5. piece of money монета 6. pl юр., ост. средства, суми 7. the one for my money този, който предпочитам 8. there is (no) money in it от това (не) могат да се изкарат/спечелят пари 9. to be good/bad money представлявам добро/недобро капиталовложение 10. to be in the money sl. печеля парични награди, богат съм 11. to coin/mint money печеля луди пари 12. to come into money наследявам пари 13. to get one's money's worth купувам нещо, което си струва парите, изкарвам си парите 14. to make money печеля пари, правя състояние 15. to marry money женя се за богат човек 16. монета, пара 17. пари* * *money[´mʌni] n (pl moneys, monies[´mʌniz]) 1. пари; прен. богатство, състояние, капитал; piece of \money монета; to be good ( bad) \money представлявам добро (недобро) капиталовложение; hard \money звонк, монети; soft \money книжни пари, сухи пари; ready \money налични средства (пари); odd \money ресто, остатък; pin \money пари за дребни разходи, джобни пари; short \money краткосрочен заем; smart \money 1) парично обезщетение, компенсация, инвалидна пенсия; 2) хора, вещи в паричните въпроси; 3) шанс, вероятност; conscience \money пари, дадени за успокоение на съвестта; caution \money залог за обезпечаване на възможни дългове; easy \money, sl \money for jam ( for old rope) лесно спечелени пари; even \money равни шансове (при залагане); mint ( pot) of \money куп пари, крупна сума; right on the \money прав (в преценката си), точен; to make the \money fly, to spend \money like water прахосвам (пилея) пари; to make \money печеля много, правя състояние; to coin \money прен. sl печеля луди пари; to come into \money наследявам състояние; to be in the \money дружа с богаташи; to marry \money женя се за пари; to sink \money правя неизгодна инвестиция, влагам пари в непечеливша дейност; to get o.'s \money's worth вземам нещо, което си струва парите; he is worth a lot of \money той има много пари, той има голямо състояние; he is flush of \money, he has \money to burn разг. той е червив с пари; there is no \money in it от това пари не могат да се изкарат; \money makes ( begets, draws) \money пари при пари отиват; \money talks, \money makes the mayor с пари много може да се направи, с пари всичко става; to put \money where o.' s mouth is подкрепям (финансирам) практични (доходоносни) каузи; to throw good \money after bad набутвам се с нови разходи в опит да си възвърна загубена инвестиция; to throw \money at харча грешни пари за, плащам за нещо излишно (ненужно); 2. монета, пара; 3. pl ост., юрид. средства, суми; public \money обществени средства; 4. attr паричен; \money article финансов бюлетин; \money matters парични въпроси; • for my \money 1) за мене, който ми трябва; 2) ам. sl според мен, по мое мнение; честна дума, истина ти казвам; \money talks богатите са влиятелни. -
53 money
['mʌnɪ]сущ.; мн. moneys, monies1)а) употр. с гл. в ед. деньгиto do smth. for money — делать что-л. за деньги
to earn / make money — делать, зарабатывать, наживать деньги
to produce money — чеканить, выпускать деньги
to save money — копить, экономить деньги
to squander / throw away money — швыряться деньгами, выбрасывать деньги на ветер
They invested their money in stocks and bonds. — Они вложили деньги в государственные ценные бумаги и боны.
We are out of money. — У нас нет денег.
to invest money in smth., to put money into smth. — вкладывать деньги во что-л.
to put money on smth. — разг. держать пари, биться об заклад
to raise money — занимать деньги, получить ссуду на что-л.
- blood moneyto refund money, to return money — возвращать, отдавать деньги
- conscience money
- counterfeit money
- earnest money - paper money - silly money
- tax money
- tight money
- upfront money
- well-spent moneySyn:в) богатство; собственность3) ( monies) юр. денежные суммы••He has money to burn. — У него денег куры не клюют.
- money for old ropeMoney makes money. посл. — Деньги к деньгам.
- mad money
- money laundering -
54 money
['mʌnɪ]nденьги, денежные средстваHe never has any money. — Он всегда без денег.
He would do anything for money. — Он все сделает за деньги.
I haven't got that much money. — У меня нет таких денег.
To have money to burn. To roll in money. — ◊ Денег - куры не клюют.
Easily earned money is quickly spent. — ◊ Легко нажито, легко прожито.
Money makes money. — ◊ Деньги делают деньги. /Деньги к деньгам идут.
Not to be had for love or/and money. — ◊ Не купить ни за любовь, ни за деньги. /Ни за что на свете не купишь.
Time is money. — ◊ Время - деньги.
Money is the root of all evil. — ◊ Деньги - корень всех зол.
- pocket moneyMoney doesn't grow on trees. — ◊ Деньги на улице не валяются.
- well-earned money
- ill-gotten money
- ready money
- good money
- paper money
- dirty money
- fat money
- honest money
- forged money
- money-lender
- money devaluation
- money market
- money famine
- rest of the money
- much lot of money
- lack of money
- borrow money from smb
- lend money to smb
- owe money to smb
- invest money into smth
- throw money
- throw money to the winds- deposit money at a bank- put money for a rainy day
- embezzle smb's money
- save money- advance money- loan money
- exchange American money into French money
- count out the money
- collect money on delivery
- cost much
- collect money from smb for smth
- advance money at low interest
- buy smth with money
- pay money for smth
- have enough money to buy smth
- have enough money to pay smth
- pay money in advanceASSOCIATIONS AND IMAGERY:Значение существительного money вызывает образ съедаемой пищи и использования каких-либо ресурсов, что проявляется в значении ряда слов и словосочетаний: They didn't get a fair share/slice of cake/pie. Они от этого пирога не получили своей справедливой доли. The fees have swallowed most of my grant. Взносы поглотили большую часть гранта. The rent takes a large bite out of their income. На оплату ренты уходит бо́льшая доля их дохода. This ate into our savings. Это съело существенную часть наших сбережений. The richest nations ate up/devoured the world's resources. Самые богатые страны/нации поглотили мировые ресурсы/запасы. The government said the treasury was bare. Правительство заявило, что казна пуста́. We have to make do with scraps from their table. Нам приходится довольствоваться объедками с их столаUSAGE:Существительное money, в отличие от соответствующего русского существительного деньги, имеет форму только единственного числа, согласуется с глаголом в форме единственного числа и никогда не употребляется с неопределенным артиклем. Как и остальные неисчисляемые существительные, money сочетается со словами some, any, much, little. В эту группу существительных входят: applause - аплодисменты, cream - сливки, hair - волосы, luggage - вещи/багаж, twilight - сумерки, machinery - механизмы и т. д.. -
55 money
[ʹmʌnı] n1. 1) тк. sing деньгиpaper /soft/ money - бумажные деньги
counterfeit /bad/ money - фальшивые деньги
money matter - а) финансовый вопрос; б) финансовая сторона дела
hard money - амер. разг. звонкая монета
to make money - а) зарабатывать деньги; б) разбогатеть, составить состояние
to have money to burn - ≅ денег куры не клюют
to coin money - быстро богатеть; быстро наживаться
to bank money - а) класть деньги в банк; б) быть банкиром
to be in the money - а) быть в выигрыше; б) быть богатым; иметь деньги; преуспевать
to be worth money - а) стоить больших денег; б) быть богатым
to put money into smth. - вложить капитал во что-л.
to put money on smth., smb. - поставить деньги /сделать ставку/ на что-л., на кого-л.
to do smth. for money - делать что-л. за деньги
to get one's money's worth - получить сполна за свои деньги; не прогадать
to marry money - выйти замуж за богатого; жениться на богатой
it is a bargain for the money - это дёшево /выгодно/; это хорошая /выгодная/ сделка
money burns a hole in his pocket - ему не терпится потратить деньги; он - транжира
2) кредитcheap [dear] money - дешёвый [дорогой] кредит
2. (pl moneys[ʹmʌnız]) обыкн. pl монетная система валюты3. (pl тж. monies) pl юр., уст. денежные суммыpublic moneys - общественные деньги /фонды/
♢
your money or your life! - кошелёк или жизнь!money for jam /for old rope/ - деньги, получаемые ни за что или за пустяковую работу
for one's money - по чьему-л. мнению; на чей-л. взгляд /вкус/
not everybody's /every man's/ money - не каждому подойдёт; не каждый сочтёт (это) нужным /полезным/
to throw good money after bad - а) тратить деньги впустую; б) упорствовать в безнадёжном деле
money makes /begets/ money - деньги к деньгам
money makes the mare (to) go - посл. ≅ за деньги и кляча поскачет
-
56 money
(coins or banknotes used in trading: Have you any money in your purse?; The desire for money is a cause of much unhappiness.) penger- moneylender
- lose/make moneysubst. \/ˈmʌnɪ\/1) penger• your money or your life!2) penge-, økonomisk, finansiellcheap at\/for the money mye for pengeneearn a bit of money tjene en slantearn good money tjene godtbe flush of money ha nok av penger, være stinn av pengerjeg foretrekker Brown \/ jeg holder en knapp på Brownfront money ( slang) rede penger, forskuddsbetaling, forhåndsbetalingfunny money ( hverdagslig) lekepenger, falske penger, forklaring: ikke ordentlig valuta• I can't relate to this funny money, give me some real US dollars, pleasejeg skjønner meg ikke på disse lekepengene, vær så snill å gi meg ekte amerikanske dollarhard money kontanter, klingende myntbe hard up for money ha lite penger, være blakkhave\/get one's money's worth få valuta for pengenehave money to burn ha penger som gress, vasse i pengerbe in the money (hverdagslig, om person) være velbeslått, være velhavende, sitte godt i det (hverdagslig, om hest e.l.) være blant vinnerneit's isn't everybody's money ikke alle vil synes det er verdt prisenit's (good) money det tjener man (bra) på, det betaler segit's not my money ( hverdagslig) det er ikke noe for megkeep somebody in money forsyne noen med pengermade of money laget av penger, søkkrikmake money hand over fist ( hverdagslig) tjene penger som gress, skuffe inn pengermake the money fly sette fart på pengene, la pengene få ben å gå påman of money krøsus, kapitalistmarry money gifte seg til penger, bli rikt gift, gjøre et godt partimoney down! pengene på bordet!money in hand rede penger, kontantermoney takes you anywhere med penger kommer man hvor man vilplace money in ( handel) plassere penger i, sette penger i, investere ibe pushed for money være i pengeknipebe short of money ha lite penger, være (nesten) blakkthe money burns a hole in one's pocket pengene brenner hull i ens lomme, en klarer ikke å la være å bruke pengenethere is money in it det er penger å tjene på det, det kan man tjene penger påthrow good money after bad kaste bort penger på et håpløst foretagendethrow one's money about strø om seg med pengerturn one's money omsette sin kapital -
57 money
mon·ey [ʼmʌni] nto get one's \money's worth etw für sein Geld bekommen;\money well spent gut angelegtes Geld;there is \money in sth etw ist lukrativ [o gewinnbringend];to change \money Geld wechseln;to cost \money Geld kosten;to earn \money Geld verdienen;to have \money Geld haben, reich sein;to make \money gut verdienen, [viel] Geld machen ( fam)her investments haven't made as much \money this year ihre Investitionen haben dieses Jahr nicht so viel Geld eingebracht;to save \money Geld sparen;to spend \money Geld ausgebenI didn't like the work but the \money was good die Arbeit gefiel mir nicht, aber die Bezahlung war gut;what's the \money like in your new job? wie ist so dein Verdienst bei deiner neuen Stelle?;they earn good \money in that company bei dieser Firma verdient man gutes Geld;3) ( expressing indifference)could Tom be a thief? could he be a gentleman? - \money ob Tom wohl ein Dieb ist? oder ein Gentleman? - diese Frage muss sich jeder selbst beantworten;today's debate about nuclear power stations, the environment and jobs was once again a matter of ‘\money’ die heutige Debatte über Atomkraftwerke, die Umwelt und Arbeitsplätze verlief wieder einmal so, dass sich jeder selbst seinen Reim darauf machen konntePHRASES:you pays your \money and [you] takes your choice ( saying) das bleibt jedem selbst überlassen;to put one's \money where one's mouth is seinen Willen in die Tat umsetzen;\money doesn't grow on trees ( prov) Geld wächst nicht einfach nach;to be in the \money in [o im] Geld schwimmen;if our horse wins, we'll be in the \money wenn unser Pferd gewinnt, sind wir gemachte Leute;to have \money to burn Geld wie Heu haben;to be [not] made of \money [k]ein Krösus [o Goldesel] sein;to marry \money um des Geldes willen heiraten, eine Geldehe eingehen; -
58 money
(coins or banknotes used in trading: Have you any money in your purse?; The desire for money is a cause of much unhappiness.) dinheiro- moneylender
- lose/make money* * *mon.ey[m'∧ni] n 1 dinheiro, moeda. 2 riqueza, fortuna. blood money suborno (dinheiro dado para alguém dar informações ou mantê-las). danger money pagamento extra por serviço perigoso. hush money suborno (dinheiro dado para alguém manter segredo). money down, ready money dinheiro à vista. money for old rope dinheiro ganho facilmente. money of account denominador de valor monetário ou base de troca, empregado em lançamentos contábeis, para o qual pode ou não existir uma moeda correspondente. pocket money mesada. time is money tempo é dinheiro. to be in the money ter muito dinheiro (para gastar). to be short of money estar sem dinheiro. to have money to burn ter muito dinheiro para esbanjar. to make a lot of money ganhar muito. to make the money fly esbanjar. to marry money dar o golpe do baú. to whip round for money angariar dinheiro (fundos). -
59 burn
[bəːn]v1) жечь, сжигать, обжигать- burn one's finger- burn a document2) гореть, сгорать, пылатьThere was a fire burning in the large fireplace. — В большом камине горел огонь.
To burn one's bridges/boats behind one. — ◊ Сжечь свои корабли.
To have money to burn. — ◊ Денег куры не клюют.
To get one's fingers burnt. — ◊ Обжечься на чём-либо
- candle burns- burn down -
60 burn
N1. जलने\burnका\burnघावHe received severe burns in the fire.--------VI1. जलनाMaple wood burns wellShe was burning with angerMy eyes are burning--------VT1. जलानाThey burned the house and his diariesThe sun burned his faceShe was burning with angerBurn garbageWitches were burned in SalemHe has money to burnBurn off calories through vigorous exerciseThe iron burnt a hole in my dress
См. также в других словарях:
money to burn — (money) to burn (money) in great abundance • • • Main Entry: ↑burn * * * money to burn see ↑money • • • Main Entry: ↑burn money to burn informal : a large amount of money to spend expensive cars for people with money to burn … Useful english dictionary
Money to Burn — Single by Richard Ashcroft from the album Alone with Everybody B side Leave Me High , XXYY Released 12 June 2000 … Wikipedia
money to burn — If someone is very rich, they have money to burn … The small dictionary of idiomes
(money) to burn — (money) in great abundance ● burn … Useful english dictionary
money to burn — {n. phr.}, {informal} Very much money, more than is needed. * /Dick s uncle died and left him money to burn./ * /When Joe is twenty one he will have money to burn./ * /Jean is looking for a husband with money to burn./ Compare: MADE OF MONEY … Dictionary of American idioms
money to burn — {n. phr.}, {informal} Very much money, more than is needed. * /Dick s uncle died and left him money to burn./ * /When Joe is twenty one he will have money to burn./ * /Jean is looking for a husband with money to burn./ Compare: MADE OF MONEY … Dictionary of American idioms
money\ to\ burn — n. phr. informal Very much money, more than is needed. Dick s uncle died and left him money to burn. When Joe is twenty one he will have money to burn. Jean is looking for a husband with money to burn. Compare: made of money … Словарь американских идиом
money to burn — If someone is very rich, they have money to burn. (Dorking School Dictionary) *** People who have money to burn have so much money that they can spend it on anything they want. A leather jacket is no problem for Sarah. She s got… … English Idioms & idiomatic expressions
money to burn — lots of money, filthy rich They ve got money to burn, so why do they drive that old car? … English idioms
money to burn — have very much money, have more than is needed He has money to burn and never has to worry about working … Idioms and examples
Money to burn — If someone is very rich, they have money to burn … Dictionary of English idioms