-
41 sol
sɔlm1) Sonne fHace sol. — Die Sonne scheint.
2)3)4)5) ( nota musical) MUS G nsustantivo masculinosol naciente / poniente aufgehende/untergehendeSonne2. TAUROMAQUIA [localidad] Sonnenplätze in der Stierkampfarena————————sol y sombra sustantivo masculinosolsol [sol]num1num (astro) Sonne femenino; (luz) Sonnenschein masculino; al sol puesto im Morgengrauen; de sol a sol von (früh)morgens bis (spät)abends; día de sol sonniger Tag; ponerse al sol (tumbarse) sich in die Sonne legen; (sentarse) sich in die Sonne setzen; tomar el sol sich sonnen; hoy hace sol heute scheint die Sonne; no dejar a alguien ni a sol ni a sombra nicht von jemandes Seite weichen; arrimarse al sol que más calienta (figurativo) ein Trittbrettfahrer sein -
42 Colón
-
43 acuñación
-
44 adulteración
ađultera'θǐɔnf1) Verfälschung f2) ( de vino) Panschen nsustantivo femeninoadulteraciónadulteración [aðu8D7038CE!8D7038CEtera'θjon]Verfälschung femenino; (de bebidas) Panschen neutro; adulteración de moneda finanzas Münzverschlechterung femenino -
45 aire
1. 'aǐre m1) Luft f2)3)4)aire comprimido — TECH Druckluft f
5)aire de escape/aire de salida — TECH Abluft f
6) (fig: parecido) Gestalt f, Aussehen n, Anmut fTienes aires de artista. — Du siehst aus wie ein Künstler.
7) ( una canción) Lied n, Weise f8) (fig: afectación de superioridad) Überlegenheitsgetue (fam) n¡Ese hombre tiene unos aires! — Dieser Mann spielt sich vielleicht auf!
9)al aire libre — an der frischen Luft, im Freien, unter freiem Himmel
Me gusta la vida al aire libre. — Mir gefällt das Leben an der frischen Luft.
10)11)2. 'aǐre v 3. 'aǐre m1)tomar el aire — Luft schnappen, frische Luft schöpfen f
¡Voy a tomar el aire! — Ich werde etwas Luft schnappen!
2)frenos de aire comprimido — TECH Druckluftbremse f
3)4)en el aire — in der Luft, in der Schwebe (fig)
5)estar al aire — TEL auf Sendung sein
¡En veinte segundos estaremos al aire! — In zwanzig Sekunden sind wir auf Sendung!
6)sustantivo masculino5. [parecido] Ähnlichkeit diea mi/tu etc. aire auf meine/deine etc.Weise7. (locución)al aire [al descubierto] unverdecktal aire libre [en el exterior] im Freienvolar o saltar por los aires in die Luft fliegen————————aires sustantivo masculino plural————————aire (acondicionado) sustantivo masculinoaireaire ['a6CBF8257i6CBF8257re]num1num (atmósfera) Luft femenino; aire acondicionado Klimaanlage femenino; Ejército del Aire Luftwaffe femenino; al aire libre unter freiem Himmel; echar una moneda al aire eine Münze werfen; tomar el aire Luft schnappen; dejar una pregunta en el aire eine Frage offen lassen; cambiar de aires umziehen; ¡aire! verschwinde!num2num (viento) Wind masculino; corriente de aire Luftzug masculino; corre aire es zieht; hoy hace aire heute ist es windignum3num (aspecto) Aussehen neutro; no me gusta el aire de este hombre irgendetwas an diesem Mann gefällt mir nicht; tener aire de despistado ziemlich zerstreut aussehen; darse aires de grandeza großtun; darse aires de intelectual den Intellektuellen spielen; ¡tiene unos aires! der/die macht immer ein Getue! -
46 apreciación
-
47 apreciar
apre'θǐarv1) berechnen, honorieren, bewerten2) ( una persona) schätzen, achten, mögenverbo transitivo1. [estimar] schätzen2. [percibir] wahrnehmen3. [opinar] einschätzenapreciarapreciar [apre'θjar]num1num (estimar) schätzen; aprecio los perros ich mag Hunde gern; si aprecias tu vida, ¡desaparece de aquí! wenn dir dein Leben lieb ist, dann verschwinde von hier!; aprecio la libertad ich lege auf meine Freiheit großen Wertnum2num (una moneda) bewertennum3num (una casa) schätzennum4num (tamaño, distancia) abschätzennum5num (captar) wahrnehmen; de lejos no se aprecia ningún sonido von weitem kann man nichts hören; este cronómetro aprecia centésimas de un segundo dieser Chronometer gibt Hundertstelsekunden an; el médico apreció una contusión en el pecho der Arzt stellte eine Prellung in der Brust festnum6num (valorar) einschätzen -
48 batir
ba'tirv1) mixen2) ( derrotar) zerstören, zugrunde richtenverbo transitivo1. [gen] schlagen2. [muro] niederreißen3. [explorar] erkunden4. [golpear] branden————————verbo intransitivo[lluvia] prasseln————————batirse verbo pronominalbatirbatir [ba'tir]num2num (viento) stürmen [gegen+acusativo]; (olas) branden [an/gegen+acusativo]; (lluvia) prasseln [auf/an/gegen+acusativo]num3num (metal) schmiedennum4num (moneda) prägennum5num (casa) niederreißennum6num (toldo) abbauennum7num (privilegio) abschaffennum9num fuerzas armadas unter Feuer nehmen■ batirsenum1num (combatir) kämpfennum2num (en duelo) sich schlagen -
49 beata
beatabeata [be'ata] -
50 centésimo
θen'tesimoadjhundertste(r,s)la centésima parte [para fraccionar] der hundertste Teilcentésimo1centésimo1 [θeDC489F9Dn̩DC489F9D'tesimo]————————centésimo2centésimo2 , -a [θeDC489F9Dn̩DC489F9D'tesimo, -a]I adjetivoII sustantivo masculino, femenino -
51 chanflón
-
52 chelín
-
53 circular
1. θirku'lar v1) umkreisenhacer circular — herumreichen, weitergeben
2) (fig) kursieren, umgehen2. θirku'lar f 3. θirku'lar adjCirculan rumores. — Es kursieren Gerüchte.
( de forma de círculo) kreisförmigadjetivo————————sustantivo femenino————————verbo intransitivo1. [pasar][aire] zirkulieren (durch)[persona] (hin und her) gehen[líquido] fließen (durch)2. [de mano en mano] umlaufen[moneda] im Umlauf sein3. [difundirse] sich verbreitencircularcircular [θirku'lar]I adjetivokreisförmignum1num (recorrer) zirkulierennum3num (vehículos) hin und her fahrenRundschreiben neutro -
54 cobre
'kobrem1) CHEM Kupfer n2)edad del cobre — HIST Kupferzeit f
3) (fig)batirse el cobre — sich gewaltig anstrengen, hart auf hart gehen, rau zugehen
sustantivo masculinocobrecobre ['koβre] -
55 colar
ko'larv irr1) sieben2) GAST passieren3) ( pasar algo furtivamente) heimlich mitbringen, durchschmuggeln4) (fig)no colar una cosa — nicht stimmen, nicht geglaubt werden
verbo transitivo1. [líquido] filtern2. [cosa falsa] an den Mann bringen3. [por sitio estrecho] durchstecken————————verbo intransitivo[cosa falsa] durchgehen————————colarse verbo pronominal1. [líquido] durchsickern2. [en local] sich einschleichen[en cola] sich vordrängeln3. (familiar) [por error] sich vertun4. (familiar & locución)colarcolar [ko'lar] <o ⇒ ue>num1num (filtrar) filternnum2num (metal) abstechennum4num (familiar: en la aduana) (durch)schmuggelnnum2num (familiar: información) glaubwürdig sein■ colarsenum2num (en una cola) sich vordrängelnnum3num (familiar: equivocarse) falsch liegen; ¡te colaste! völlig daneben! -
56 correr
kɔ'rrɛrv1) laufen, rennenechar a correr — anlaufen, anfangen zu rennen
2) ( líquido) fließen, rinnen, strömen3) ( arrimar) rückenverbo intransitivo1. [andar deprisa] laufen2. [conducir deprisa] rasen3. [pasar por] verlaufen4. [tiempo] vergehen5. [suceso] sich verbreiten6. [ser válido] gültig sein7. [encargarse de]8. [una cantidad] anfallen————————verbo transitivo1. [por un lugar] laufen2. [deslizar] verschieben3. [extender] zuziehen4. [un fluido] laufen5. (americanismo) [despedir del trabajo] entlassen————————correrse verbo pronominal1. [desplazarse] rücken2. [difuminarse] verlaufencorrercorrer [ko'rrer]num1num (caminar) rennen, laufen; echarse a correr (partir) losrennen; (escaparse) davonlaufen; salir corriendo hinauslaufennum3num (conducir) schnell fahrennum4num (tiempo) vergehen; el mes que corre der laufende Monat; en los tiempos que corremos... in unserer heutigen Zeit...num5num (líquido) fließen, strömennum6num (viento) wehennum7num (camino) verlaufennum9num (rumor) umgehennum10num (loc): eso corre de [ oder por] mi cuenta (gastos) das geht auf meine Rechnung; (un asunto) dafür bin ich zuständignum2num (un nudo) lösennum5num (un caballo) (aus)reitennum6num (la caza) hetzen, jagennum7num (avergonzar) beschämennum8num (confundir) in Verlegenheit bringennum9num (loc): correrla (familiar) einen draufmachen; correr la misma suerte das gleiche Schicksal erleiden; corre prisa es eilt; dejar correr algo (figurativo) etw laufen lassen■ corrersenum1num (moverse) (zur Seite) rückennum2num (excederse) sich übernehmennum3num (exagerar) übertreibennum4num (avergonzarse) sich schämennum5num (argot: eyacular) kommennum6num (colores) verlaufen -
57 corriente
1. kɔ'rrǐente f1) Strömung f, Strom m2) ( de aire) Luftzug m, Zug m3) ( eléctrica) TECH Strom m2. kɔ'rrǐente adjadjetivo1. [normal] normal2. [fluido] fließend3. [fecha] laufend————————sustantivo femenino4. (locución)dejarse llevar de o por la corriente mit dem Strom schwimmencorrientecorriente [ko'rrjeDC489F9Dn̩DC489F9Dte]I adjetivonum2num (actual) laufend; (moneda) kursierend; estar al corriente (en algo) (mit etwas dativo) auf dem Laufenden sein; ponerse al corriente sich (über das Neueste) informieren; poner a alguien al corriente de algo jdn über etwas unterrichtennum4num (normal) üblich, normalnum5num (presente) gegenwärtig, aktuellnum1num (de agua, electricidad) Strom masculino; (de viento, agua) Strömung femenino; corriente de aire Luftzug masculino; corriente alterna Wechselstrom masculino; hace corriente es zieht; ir contra la corriente gegen den Strom schwimmen; seguir [ oder llevar] la corriente a alguien jdm nach dem Mund reden -
58 crecimiento
kreθi'mǐentom1) Wachstum n, Wuchs m2) ( incremento) Zunahme fsustantivo masculinocrecimientocrecimiento [kreθi'mjeDC489F9Dn̩DC489F9Dto] -
59 cóndor
sustantivo masculino2. [moneda] ekuadorianische oder chilenische Goldmünzecóndorcóndor ['koDC489F9Dn̩DC489F9Ddor] -
60 córdoba
См. также в других словарях:
moneda — (Del lat. monēta). 1. f. Pieza de oro, plata, cobre u otro metal, regularmente en forma de disco y acuñada con los distintivos elegidos por la autoridad emisora para acreditar su legitimidad y valor, y, por ext., billete o papel de curso legal. 2 … Diccionario de la lengua española
moneda — sustantivo femenino 1. Pieza redonda de metal con un valor establecido en el sistema de dinero de un país: una moneda de doscientas pesetas, acuñar moneda. No tengo monedas para llamar por teléfono. 2. Unidad, metálica o en papel impreso, que… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
monedă — MONÉDĂ s. ban, piesă, (pop.) para. (O monedă de cinci.) Trimis de siveco, 23.02.2009. Sursa: Sinonime monédă s. f., g. d. art. monédei; pl. monéde Trimis de siveco, 10.11.2006. Sursa: Dicţionar ortografic MONÉD//Ă monedă e f. 1) Semn bănesc… … Dicționar Român
Moneda de US$ 0 — Moneda de US$ 0,01 Saltar a navegación, búsqueda Cara común La moneda de un centavo de Estados Unidos es la moneda de más baja denominación del Dólar estadounidense. Su símbolo es ¢. En la cara de la moneda se destaca el retrato de Presidente… … Wikipedia Español
Moneda — (Del lat. moneta.) ► sustantivo femenino 1 ECONOMÍA Unidad representativa del valor de las cosas que posibilita el efectuar pagos, contratos y todo tipo de transacciones, y que emite un estado en forma de pieza de metal, billete o bono: ■ la… … Enciclopedia Universal
Moneda — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar … Wikipedia Español
moneda — {{#}}{{LM M26323}}{{〓}} {{SynM26983}} {{[}}moneda{{]}} ‹mo·ne·da› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Pieza metálica, generalmente de forma redonda y grabada con algún símbolo del Gobierno que la emite, que sirve de medida común para el cambio comercial … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Moneda — For the Chilean government building, see Palacio de La Moneda. Moneda Studio album by Toque Profundo Released 1996 Recorded 1996 Genre … Wikipedia
Moneda — La Moneda Der Palast La Moneda (spanisch Palacio de la La Moneda) ist die einstige Münzprägeanstalt Chiles, nun bekannt als der chilenische Präsidentenpalast. Sie war ein Schauplatz des blutigen Militärputsches vom 11. September 1973 gegen… … Deutsch Wikipedia
Moneda de US$ 0,01 — Cara común. La moneda de un centavo de Estados Unidos es la moneda de más baja denominación del dólar estadounidense. Su símbolo es ¢. En la cara de la moneda se destaca el retrato de presidente Abraham Lincoln desde 1909, el centenario de su… … Wikipedia Español
moneda — f. Signo representativo del precio de las cosas. Pieza metálica, acuñada con algún sello que sirve como medida común para el precio de las cosas y facilitar los cambios. pl. fam. Dinero, conjunto de bienes. Contante y sonante, moneda metálica.… … Diccionario Castellano