-
1 донять
(1 ед. дойму́) сов., вин. п., разг.molestar vt, fasidiar vt; aburrir vtдоня́ть кого́-либо про́сьбами — molestar a alguien con peticiones
* * *(1 ед. дойму́) сов., вин. п., разг.molestar vt, fasidiar vt; aburrir vtдоня́ть кого́-либо про́сьбами — molestar a alguien con peticiones
* * *vcolloq. aburrir, fasidiar, molestar -
2 пристать
приста́ть1. (прилипнуть) algluiĝi;2. (надоесть) разг. tedi;3. (присоединиться) разг. aliĝi;4. (к берегу) albordiĝi.* * *сов.1) ( прилипнуть) adherirse (непр.), (a)pegarse2) ( причалить) abordar vi, atracar vi3) разг. (присоединиться; пойти за кем-либо) juntarse (a), unirse (a)4) разг. ( начать надоедать) empezar a molestar, importunar vtприста́ть с вопро́сами — asediar a preguntas
приста́ть к кому́-либо с ножо́м к го́рлу — poner a alguien el puñal en el pecho
5) ( о болезнях) agarrarse, (a)pegarse6) безл. разг. (подобать - обычно с отриц.) corresponder vi, convenir (непр.) vi, deber viтебе́ не приста́ло так поступа́ть — no te conviene (no te corresponde, no debes) obrar así
ему́ не приста́ло так руга́ться — no es decoroso para él decir obscenidades
••приста́ть как ба́нный лист — molestar (pegarse) como un chinche; ser un pegote (un sinapismo, una cataplasma)
* * *сов.1) ( прилипнуть) adherirse (непр.), (a)pegarse2) ( причалить) abordar vi, atracar vi3) разг. (присоединиться; пойти за кем-либо) juntarse (a), unirse (a)4) разг. ( начать надоедать) empezar a molestar, importunar vtприста́ть с вопро́сами — asediar a preguntas
приста́ть к кому́-либо с ножо́м к го́рлу — poner a alguien el puñal en el pecho
5) ( о болезнях) agarrarse, (a)pegarse6) безл. разг. (подобать - обычно с отриц.) corresponder vi, convenir (непр.) vi, deber viтебе́ не приста́ло так поступа́ть — no te conviene (no te corresponde, no debes) obrar así
ему́ не приста́ло так руга́ться — no es decoroso para él decir obscenidades
••приста́ть как ба́нный лист — molestar (pegarse) como un chinche; ser un pegote (un sinapismo, una cataplasma)
* * *v1) gener. (a)pegarse, (î áîëåçñàõ) agarrarse, (ïðèëèïñóáü) adherirse, (ïðè÷àëèáü) abordar, atracar -
3 тревожить
трево́||житьmaltrankviligi;\тревожитьжиться maltrankviliĝi;\тревожитьжный 1. (встревоженный) alarmplena, maltrankvila;2. (вызывающий тревогу) alarma, maltrankviliga.* * *несов.1) ( волновать) alarmar vt, inquietar vt; desasosegar (непр.) vt ( беспокоить); angustiar vt ( наполнять тревогой)меня́ трево́жит отсу́тствие пи́сем — me preocupa (me desasosiega) la falta de cartas
2) ( нарушать покой) molestar vt; hostigar vt, inquietar vt ( противника)3) ( трогать) molestar vt, (per)turbar vt, tocar vt••трево́жить воображе́ние — agitar (alborotar, instigar) la imaginación
* * *несов.1) ( волновать) alarmar vt, inquietar vt; desasosegar (непр.) vt ( беспокоить); angustiar vt ( наполнять тревогой)меня́ трево́жит отсу́тствие пи́сем — me preocupa (me desasosiega) la falta de cartas
2) ( нарушать покой) molestar vt; hostigar vt, inquietar vt ( противника)3) ( трогать) molestar vt, (per)turbar vt, tocar vt••трево́жить воображе́ние — agitar (alborotar, instigar) la imaginación
* * *v1) gener. (âîëñîâàáü) alarmar, (ñàðóøàáü ïîêîì) molestar, angustiar (наполнять тревогой), asorar, asurar, azarar, conturbar, desasosegar (беспокоить), desconcertar, hostigar, inmutar, inquietar (противника), intranquilizar, tocar, turbar, alborotar, apretar, hurgar2) colloq. espiritar3) liter. alarmar -
4 помешать
помеша́ть I(размешать) kirli;\помешать в пе́чке ŝoveli.--------помеша́ть II1. (препятствовать) malhelpi;2. (побеспокоить) maltrankviligi.* * *I сов., дат. п.molestar vt, estorbar vt, impedir (непр.) vt; turbar vt ( побеспокоить); incomodar vt ( стеснить)II сов., вин. п.(перемешать, размешать) remover (непр.) vt, revolver (непр.) vt ( un poco)помеша́ть в пе́чке — atizar el fuego
* * *I сов., дат. п.molestar vt, estorbar vt, impedir (непр.) vt; turbar vt ( побеспокоить); incomodar vt ( стеснить)II сов., вин. п.(перемешать, размешать) remover (непр.) vt, revolver (непр.) vt ( un poco)помеша́ть в пе́чке — atizar el fuego
* * *vgener. (перемешать, размешать) remover, estorbar, impedir, incomodar (стеснить), molestar, revolver (un poco), turbar (побеспокоить), Intervenir, interrumpir, molestar -
5 беспокоить
беспоко́||ить1. (волновать) maltrankviligi;2. (мешать) malhelpi;ĝeni (стеснять);\беспокоитьиться maltrankviliĝi, sin ĝeni;не \беспокоитьйтесь, пожа́луйста ne maltrankviliĝu, mi petas;bonvolu ne maltrankviliĝi, bonvolu ne ĝeni vin, ne ĝenu vin, mi petas.* * *несов., вин. п.1) ( мешать) molestar vt, incomodar vt, importunar vt2) ( волновать) inquietar vt, turbar vt, agitar vt* * *несов., вин. п.1) ( мешать) molestar vt, incomodar vt, importunar vt2) ( волновать) inquietar vt, turbar vt, agitar vt* * *v1) gener. (âîëñîâàáüñà) inquietarse, (óáðó¿äàáü ñåáà) molestarse, afligir, agitar, alborotar, alterarse, aquejar (о болезни), azarar, desacomodar, desasosegar, importunar, incomodar, incomodarse, inquietar, intranquilizar, preocuparse, remover (los) humores, sentarmal, tomarse la molestia, trabajar, turbar, turbarse, apasionar, gibar, infernar, molestar2) colloq. encocorar, joder3) Arg. escorchar4) Col. sorrostricar5) Chil. triquinear -
6 грызть
грызтьпрям., перен. rodi, mordi: \грызться 1. intermordadi;2. перен. kvereli.* * *(1 ед. грызу́) несов., вин. п.грызть кусо́к са́хару — ronchar (ronzar, roznar) un terrón de azúcar
грызть оре́хи — cascar nueces
грызть но́гти — morderse (roerse) las uñas
2) (о тоске, беспокойстве) roer (непр.) vt, remorder (непр.) vt3) перен. разг. ( изводить) hostigar vt, molestar vt* * *(1 ед. грызу́) несов., вин. п.грызть кусо́к са́хару — ronchar (ronzar, roznar) un terrón de azúcar
грызть оре́хи — cascar nueces
грызть но́гти — morderse (roerse) las uñas
2) (о тоске, беспокойстве) roer (непр.) vt, remorder (непр.) vt3) перен. разг. ( изводить) hostigar vt, molestar vt* * *v1) gener. (î ñîáàêàõ) pelear, cascar (орехи и т. п.), pacer, ratonar (о мышах), remorder, roznar (с хрустом), (также перен.) roer, ronchar, ronzar2) colloq. (ссориться) reнir, disputar, querellarse3) liter. (èçâîäèáü) hostigar, molestar, escarabajear -
7 задеть
заде́ть1. (коснуться) tuŝi, tuŝeti (тж. перен.);alkroĉi, kroĉtuŝi (зацепиться);alfrapiĝi (удариться);2. перен. (оскорбить) ofendi, dolorigi, inciti;\задеть чьё-л. самолю́бие vundi ies ambicion;\задеть за живо́е tuŝi la plej senteblan lokon (или temon), dolore piki.* * *сов., вин. п.1) тж. за + вин. п. ( коснуться) rozar vt; tropezar (непр.) vi (con), chocar vi (contra) ( толкнуть); engancharse (a) ( зацепиться)заде́ть любопы́тство — excitar la curiosidad
заде́ть самолю́бие — herir el amor propio
заде́ть авторите́т — rozar (perjudicar) el prestigio
3) ( обидеть) ofender vt, molestar vt; meterse ( con alguien) ( пристать)••заде́ть чьи́-либо интере́сы — lesionar los intereses
заде́ть за живо́е — tocar a lo vivo (en lo vivo)
у него́ заде́ты лёгкие — tiene afectados los pulmones
его́ честь заде́та — su honor está comprometido
* * *сов., вин. п.1) тж. за + вин. п. ( коснуться) rozar vt; tropezar (непр.) vi (con), chocar vi (contra) ( толкнуть); engancharse (a) ( зацепиться)заде́ть любопы́тство — excitar la curiosidad
заде́ть самолю́бие — herir el amor propio
заде́ть авторите́т — rozar (perjudicar) el prestigio
3) ( обидеть) ofender vt, molestar vt; meterse ( con alguien) ( пристать)••заде́ть чьи́-либо интере́сы — lesionar los intereses
заде́ть за живо́е — tocar a lo vivo (en lo vivo)
у него́ заде́ты лёгкие — tiene afectados los pulmones
его́ честь заде́та — su honor está comprometido
* * *vgener. (êîññóáüñà) rozar, (îáèäåáü) ofender, chocar (áîëêñóáü; contra), engancharse (зацепиться; a), llegar a las telas del corazón, meterse (ïðèñáàáü; con alguien), molestar, tropezar (con) -
8 задирать
задира́тьразг. 1. см. задра́ть;2. (приставать) incit(et)i, minace trakti, aroge trakti.* * *несов., вин. п., разг.1) см. задрать2) (вызывать на ссору, на драку) molestar vt; buscar camorra, provocar vt* * *несов., вин. п., разг.1) см. задрать2) (вызывать на ссору, на драку) molestar vt; buscar camorra, provocar vt* * *v -
9 зудеть
I несов. разг.( чесаться) picar vi, dar comezón (picazón)II несов. разг.ру́ки у меня́ зудя́т — me pican las manos (тж. перен.)
1) ( жужжать) zumbar vi2) ( надоедать) importunar vt, molestar vt* * *I несов. разг.( чесаться) picar vi, dar comezón (picazón)II несов. разг.ру́ки у меня́ зудя́т — me pican las manos (тж. перен.)
1) ( жужжать) zumbar vi2) ( надоедать) importunar vt, molestar vt* * *v1) gener. comer, hormiguear2) colloq. (¿ó¿¿àáü) zumbar, (ñàäîåäàáü) importunar, (чесаться) dar comezón (picazón), molestar, (чесаться) picar -
10 лезть
лезть1. (взбираться наверх) grimpi, surrampi;eniĝi, penetri (проникать);2. (вмешиваться во что-л.) разг. sin ŝovi, enmiksiĝi;sin trudi (надоедать);3. (о волосах) elfali.* * *(1 ед. ле́зу) несов.(движение опред.-напр. - ср. неопр.-напр. лазить)1) ( карабкаться) trepar vi; escalar vt, encaramarse ( наверх); descender (непр.) vt ( вниз)лезть на де́рево — subirse a un árbol
лезть че́рез сте́ну, забо́р — escalar un muro, una valla
лезть в я́му — descender a una fosa
2) (пробираться - ползком, согнувшись и т.п.) introducirse (непр.), penetrar vt; deslizarse, colarse (непр.) ( проскальзывать)лезть в окно́ — meterse (entrar, saltar) por la ventana
3) разг. (входить, вступать) meterse, entrar viлезть в во́ду — meterse en el agua
лезть в ва́нну — meterse en el baño
4) разг. ( проникать рукой внутрь) meter vt, meterseлезть в шкаф, в я́щик — rebuscar en el armario, en el cajón
лезть в карма́н — rebuscar en el bolsillo
кни́га не ле́зет в су́мку — el libro no entra (no cabe) en la bolsa
6) ( проникать) penetrar vtпыль ле́зет в глаза́ — el polvo penetra en los ojos
7) ( пробиваться) abrirse paso, surgir vi, brotar vi8) разг. (сползать, налезать) resbalar vt, caer (непр.) viша́пка ле́зет на глаза́ — el gorro cae sobre los ojos
лезть в ссо́ру, в дра́ку — meterse (participar) en la disputa, en la reyerta
лезть не в своё де́ло — meterse en asuntas ajenos (donde no le llaman, en camisa de once varas)
лезть на сканда́л — provocar un escándalo
лезть с пустяка́ми ( к кому-либо) — atormentar con menudencias (a)
что ты ко мне ле́зешь? — ¿qué te metes conmigo?
11) разг. ( добиваться более высокого положения) conquistar vt, escalar vtлезть в директора́ — tratar de conquistar el cargo de director
12) (выпадать - о волосах, мехе) caer (непр.) vi, caerse (непр.)пальто́ ле́зет по всем швам — el abrigo se abre por todas las costuras
14) разг. ( быть впору) entrar viту́фли мне не ле́зут — no me entran los zapatos
••лезть из ко́жи вон — echar toda el agua al molino; echar los hígados (por); desvivirse
лезть на рожо́н — meterse en la boca del lobo
лезть в го́лову — meterse en la cabeza
лезть в чью́-либо ду́шу — meterse en vidas ajenas
лезть в буты́лку прост. — subirse a la parra
лезть на (в) глаза́ — saltar a los ojos, ponerse en evidencia
хоть в пе́тлю лезь — es para ponerse el dogal al cuello
хоть на́ стену лезь — es para darse al diablo
не лезть за сло́вом в карма́н — tener la respuesta a punto; no tener pelos en la lengua
не ле́зет в го́рло ( что-либо) — no puedo atravesar bocado
у него́ глаза́ на лоб ле́зут — se le saltan los ojos, abre unos ojos como dos platos
* * *(1 ед. ле́зу) несов.(движение опред.-напр. - ср. неопр.-напр. лазить)1) ( карабкаться) trepar vi; escalar vt, encaramarse ( наверх); descender (непр.) vt ( вниз)лезть на де́рево — subirse a un árbol
лезть че́рез сте́ну, забо́р — escalar un muro, una valla
лезть в я́му — descender a una fosa
2) (пробираться - ползком, согнувшись и т.п.) introducirse (непр.), penetrar vt; deslizarse, colarse (непр.) ( проскальзывать)лезть в окно́ — meterse (entrar, saltar) por la ventana
3) разг. (входить, вступать) meterse, entrar viлезть в во́ду — meterse en el agua
лезть в ва́нну — meterse en el baño
4) разг. ( проникать рукой внутрь) meter vt, meterseлезть в шкаф, в я́щик — rebuscar en el armario, en el cajón
лезть в карма́н — rebuscar en el bolsillo
кни́га не ле́зет в су́мку — el libro no entra (no cabe) en la bolsa
6) ( проникать) penetrar vtпыль ле́зет в глаза́ — el polvo penetra en los ojos
7) ( пробиваться) abrirse paso, surgir vi, brotar vi8) разг. (сползать, налезать) resbalar vt, caer (непр.) viша́пка ле́зет на глаза́ — el gorro cae sobre los ojos
лезть в ссо́ру, в дра́ку — meterse (participar) en la disputa, en la reyerta
лезть не в своё де́ло — meterse en asuntas ajenos (donde no le llaman, en camisa de once varas)
лезть на сканда́л — provocar un escándalo
лезть с пустяка́ми ( к кому-либо) — atormentar con menudencias (a)
что ты ко мне ле́зешь? — ¿qué te metes conmigo?
11) разг. ( добиваться более высокого положения) conquistar vt, escalar vtлезть в директора́ — tratar de conquistar el cargo de director
12) (выпадать - о волосах, мехе) caer (непр.) vi, caerse (непр.)пальто́ ле́зет по всем швам — el abrigo se abre por todas las costuras
14) разг. ( быть впору) entrar viту́фли мне не ле́зут — no me entran los zapatos
••лезть из ко́жи вон — echar toda el agua al molino; echar los hígados (por); desvivirse
лезть на рожо́н — meterse en la boca del lobo
лезть в го́лову — meterse en la cabeza
лезть в чью́-либо ду́шу — meterse en vidas ajenas
лезть в буты́лку прост. — subirse a la parra
лезть на (в) глаза́ — saltar a los ojos, ponerse en evidencia
хоть в пе́тлю лезь — es para ponerse el dogal al cuello
хоть на́ стену лезь — es para darse al diablo
не лезть за сло́вом в карма́н — tener la respuesta a punto; no tener pelos en la lengua
не ле́зет в го́рло ( что-либо) — no puedo atravesar bocado
у него́ глаза́ на лоб ле́зут — se le saltan los ojos, abre unos ojos como dos platos
* * *v1) gener. (выпадать - о волосах, мехе) caer, (карабкаться) trepar, (ïðîáèâàáüñà) abrirse paso, (пробираться - ползком, согнувшись и т. п.) introducirse, (ïðîñèêàáü) penetrar, brotar, caerse, colarse (проскальзывать), descender (âñèç), deslizarse, encaramarse (наверх), escalar, surgir2) colloq. (áúáü âïîðó) entrar, (входить, вступать) meterse, (добиваться более высокого положения) conquistar, (проникать рукой внутрь) meter, (расползаться - о ткани, коже) romperse, (сползать, налезать) resbalar, abrirse, caber, caer, rasgarse (de viejo)3) simpl. (âìåøèâàáüñà âî ÷áî-ë.) (entro)meterse, (ïðèñáàâàáü) molestar, chinchar (fam.), fastidiar, importunar, incomodar, ingerirse, inmiscuirse -
11 мешать
меша́ть I1. (смешивать) miksi;2. (взбалтывать) kirli.--------меша́ть IImalhelpi, malfaciligi;ĝeni (стеснять);bari (преграждать).* * *I несов.( быть помехой) molestar vt, estorbar vt, impedir (непр.) vt; poner trabas, obstaculizar vt ( препятствовать); turbar vt ( беспокоить); incomodar vt ( стеснять)прости́те, что я вам меша́ю — perdone que le moleste
что нам меша́ет сде́лать э́то? — ¿qué nos impide hacer esto?
••не меша́ет, не меша́ло бы — no estaría de más, estaría bien
II несов., вин. п.одно́ друго́му не меша́ет — lo cortés no quita lo valiente
1) ( размешивать) remover (непр.) vt, revolver (непр.) vt, menear vtмеша́ть у́гли в пе́чке — atizar (remover) el fuego
2) ( смешивать) mezclar vt, revolver (непр.) vtмеша́ть кра́ски — mezclar las pinturas
меша́ть вино́ с водо́й — echar agua al vino; bautizar el vino (fam.)
меша́ть ка́рты — barajar vt
* * *I несов.( быть помехой) molestar vt, estorbar vt, impedir (непр.) vt; poner trabas, obstaculizar vt ( препятствовать); turbar vt ( беспокоить); incomodar vt ( стеснять)прости́те, что я вам меша́ю — perdone que le moleste
что нам меша́ет сде́лать э́то? — ¿qué nos impide hacer esto?
••не меша́ет, не меша́ло бы — no estaría de más, estaría bien
II несов., вин. п.одно́ друго́му не меша́ет — lo cortés no quita lo valiente
1) ( размешивать) remover (непр.) vt, revolver (непр.) vt, menear vtмеша́ть у́гли в пе́чке — atizar (remover) el fuego
2) ( смешивать) mezclar vt, revolver (непр.) vtмеша́ть кра́ски — mezclar las pinturas
меша́ть вино́ с водо́й — echar agua al vino; bautizar el vino (fam.)
меша́ть ка́рты — barajar vt
* * *v1) gener. (áúáü ïîìåõîì) molestar, (ðàçìåøèâàáü) remover, (ñìåøèâàáü) mezclar, abollar, amasar, dificultar, embarazar, embargar, empatar, estorbar, hacer sombra a, implicar, incomodar (стеснять), infernar, inhibir, menear, mixturar, obstaculizar (препятствовать), obviarse, poner trabas, quitar, revolver, turbar (беспокоить), vedar, zabucar, atascar, empecer, entretallar, impedir, interrumpir, mecer, obstar, obstruir, ocupar, oponer, trabar, trabucar2) colloq. (ïóáàáü) confundir (con), encocorar, tomar (принимать за кого-л., за что-л.; por), zarandar, zarandear3) eng. agitar, obstaculizar, obstruir (напр., проходу)4) law. perturbar5) Col. rebullir -
12 насесть
(1 ед. нася́ду) сов.1) ( о людях) sentarse (непр.) ( gran cantidad)2) (о пыли и т.п.) depositarse3) на + вин. п., разг. ( придавить) dejarse caer (en, sobre); echarse encima4) перен. разг. (с просьбами и т.п.) importunar vt, molestar vt; ponerse chinchoso (fastidioso), fastidiar vt* * *(1 ед. нася́ду) сов.1) ( о людях) sentarse (непр.) ( gran cantidad)2) (о пыли и т.п.) depositarse3) на + вин. п., разг. ( придавить) dejarse caer (en, sobre); echarse encima4) перен. разг. (с просьбами и т.п.) importunar vt, molestar vt; ponerse chinchoso (fastidioso), fastidiar vt* * *v1) gener. (î ëóäàõ) sentarse (gran cantidad), (î ïúëè è á. ï.) depositarse2) colloq. (ïðèäàâèáü) dejarse caer (en, sobre), echarse encima3) liter. (ñ ïðîñüáàìè è á. ï.) importunar, fastidiar, molestar, ponerse chinchoso (fastidioso) -
13 стеснить
стесн||и́ть, \стеснитья́ть(sub)premi, ĝeni, trudĝeni, embarasi;\стеснитья́ться sin ĝeni.* * *сов., вин. п.1) ( лишить пространства) apretar (непр.) vt, estrechar vt2) (ограничить; стать помехой) constreñir (непр.) vt, restringir vt, reducir (непр.) vt; molestar vt, incomodar vt, estorbar vt ( затруднить)е́сли э́то вас не стесни́т — si no le molesta
3) ( лишить непринуждённости) dejar cohibido, cohibir vt, refrenar vt5) ( сжать) oprimir vt (горло, грудь; тж. перен.)* * *сов., вин. п.1) ( лишить пространства) apretar (непр.) vt, estrechar vt2) (ограничить; стать помехой) constreñir (непр.) vt, restringir vt, reducir (непр.) vt; molestar vt, incomodar vt, estorbar vt ( затруднить)е́сли э́то вас не стесни́т — si no le molesta
3) ( лишить непринуждённости) dejar cohibido, cohibir vt, refrenar vt5) ( сжать) oprimir vt (горло, грудь; тж. перен.)* * *v1) gener. (лишить непринуждённости) dejar cohibido, (лишить пространства) apretar, (î äúõàñèè è á. ï.) oprimirse, (ограничить; стать помехой) constreнir, (ñ¿àáü) oprimir (горло, грудь; тж. перен.), (ñáîëïèáüñà) apretarse, apiñarse, cohibir, estorbar (затруднить), estrechar, incomodar, molestar, reducir, refrenar, restringir, tener oprimido2) colloq. (îãðàñè÷èáü ñåáà) restringirse, (ñäàâèáü) apretar, apretujar, ceñirse, obstaculizar, poner trabas (ставить препоны), reducirse -
14 тормошить
тормоши́тьразг. taŭzi;tedtaŭzi (надоедать).* * *несов., вин. п., разг.1) ( теребить) sacudir vt, zarandear vt2) ( докучать) molestar vt, fastidiar vt* * *несов., вин. п., разг.1) ( теребить) sacudir vt, zarandear vt2) ( докучать) molestar vt, fastidiar vt* * *v1) gener. tironear2) colloq. (äîêó÷àáü) molestar, (áåðåáèáü) sacudir, fastidiar, zarandear -
15 трогать
несов., вин. п.1) ( прикасаться) tocar vt, mover (непр.) vtтро́гать па́льцем — tocar con el dedo
не тро́гать де́нег перен. — no tocar (gastar) (el) dinero
кто тро́гал мои́ ве́щи? — ¿quién ha tocado mis cosas?
2) ( обижать) tocar vt; molestar vt, incomodar vtне тро́гай её - она́ спит — no le toques, está durmiendo
3) ( нападать) tocar vt; atacar vtна́ша соба́ка дете́й не тро́гает — nuestro perro no ataca a los niños
4) ( вызывать сочувствие) conmover (непр.) vt; emocionar vt ( волновать); enternecer (непр.) vt ( умилять)тро́гать до слёз — llegar al alma, hacer llorar de emoción
5) ( лошадей) arrear vt6) ( отправляться в путь) arrancar viло́шади тро́гают — los caballos arrancan
тро́гать с ме́ста — arrancar vi
* * *несов., вин. п.1) ( прикасаться) tocar vt, mover (непр.) vtтро́гать па́льцем — tocar con el dedo
не тро́гать де́нег перен. — no tocar (gastar) (el) dinero
кто тро́гал мои́ ве́щи? — ¿quién ha tocado mis cosas?
2) ( обижать) tocar vt; molestar vt, incomodar vtне тро́гай её - она́ спит — no le toques, está durmiendo
3) ( нападать) tocar vt; atacar vtна́ша соба́ка дете́й не тро́гает — nuestro perro no ataca a los niños
4) ( вызывать сочувствие) conmover (непр.) vt; emocionar vt ( волновать); enternecer (непр.) vt ( умилять)тро́гать до слёз — llegar al alma, hacer llorar de emoción
5) ( лошадей) arrear vt6) ( отправляться в путь) arrancar viло́шади тро́гают — los caballos arrancan
тро́гать с ме́ста — arrancar vi
* * *v1) gener. (вызывать сочувствие) conmover, (äâèãàáüñà) ponerse en marcha, (èñïúáúâàáü ñî÷óâñáâèå) quedar conmovido, (ëîøàäåì) arrear, (прикасаться) tocar, afectar, arrancar (об автомобиле и т. п.), atacar, emocionar (волновать), emocionarse, emprender la marcha, enternecer (умилять), incomodar, molestar, mover, partir (в путь), salir, manosear, pulsar2) colloq. manusear3) liter. tocar -
16 утрудить
(прич. страд. прош. -жд-) сов.importunar vt, molestar vt, incomodar vt* * *(прич. страд. прош. -жд-) сов.importunar vt, molestar vt, incomodar vt* * *vobs. importunar, incomodar, molestar -
17 утруждать
утружда́тьpenigi.* * *несов., вин. п., уст.importunar vt, molestar vt, incomodar vt* * *несов., вин. п., уст.importunar vt, molestar vt, incomodar vt* * *v1) gener. trabajar2) obs. importunar, incomodar, molestar -
18 беспокойство
с.1) ( тревожное состояние) inquietud f, agitación f, turbación f; desasosiego m, emoción f ( волнение)2) (заботы, затруднения) incomodidad f, molestia f, conturbación fпричиня́ть беспоко́йство — molestar vt, causar molesia
прости́те за беспоко́йство — perdone por la molestia
* * *с.1) ( тревожное состояние) inquietud f, agitación f, turbación f; desasosiego m, emoción f ( волнение)2) (заботы, затруднения) incomodidad f, molestia f, conturbación fпричиня́ть беспоко́йство — molestar vt, causar molesia
прости́те за беспоко́йство — perdone por la molestia
* * *n1) gener. (çàáîáú, çàáðóäñåñèà) incomodidad, agitación, conturbación, cuidado, desacomodamiento, desacomodo, desapacibilidad, desasosiego, droga, emoción (волнение), giba, intranquilidad, jàcara (из-за назойливой шутки, шума), molestia, pena, turbación, desatiento, disturbio, injuria, inmutación, inquietud, malestar, molestìa, molimiento, moltura, zozobra2) colloq. azogamiento, molienda, zorrera3) liter. alarma4) law. acoso5) mexic. agonizos6) Chil. muenga -
19 мешаться
меша́||ться(вмешиваться) разг. enmiksiĝi;не \мешатьсяйтесь не в своё де́ло! ne miksiĝu en fremdan aferon!, ne ŝovu la nazon en fremdan vazon!* * *I несов. разг.1) ( быть помехой) molestar vt, estorbar vt, ser un estorbo (un obstáculo)2) ( вмешиваться во что-либо) mezclarse (en), entremeterse (en)II несов.меша́ться в чужи́е дела́ — entremeterse en asuntos ajenos (en donde no le llaman)
1) ( смешиваться) mezclarse2) ( путаться) enmarañarseмы́сли в голове́ меша́ются — se enmarañan las ideas en la cabeza
3) уст. ( смущаться) confundirse, turbarse, alterarse••меша́ться умо́м (рассу́дком) — volverse loco, perder la chaveta
* * *v1) gener. (ïóáàáüñà) enmarañarse, (ñìåøèâàáüñà) mezclarse2) colloq. (áúáü ïîìåõîì) molestar, (âìåøèâàáüñà âî ÷áî-ë.) mezclarse (en), entremeterse (en), estorbar, ser un estorbo (un obstáculo)3) obs. (ñìó¡àáüñà) confundirse, alterarse, turbarse -
20 обеспокоить
обеспоко́итьmaltrankviligi, malkvietigi.* * *сов., вин. п.inquietar vt, desasosegar (непр.) vt; molestar vt ( побеспокоить)обеспоко́ить про́сьбой — importunar con su solicitud
* * *vgener. conturbar, desasosegar, inquietar, molestar (побеспокоить)
См. также в других словарях:
molestar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: molestar molestando molestado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional me, te, le, os, o les me, te, le, nos, os, o les me, te, le, nos, os, o les te, le, nos, os, o … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
molestar — molestar(se) ‘Causar molestia’ y, como pronominal, ‘ofenderse o enfadarse ligeramente’ y ‘realizar un esfuerzo o tomarse determinada molestia’. Con el primer sentido indicado, es verbo de «afección psíquica», por lo que, dependiendo de distintos… … Diccionario panhispánico de dudas
molestar — com molestava o com vergastadas … Dicionario dos verbos portugueses
molestar — v. tr. 1. Causar incômodo a. 2. Prejudicar. 3. Ofender. 4. Desgostar. 5. Contundir … Dicionário da Língua Portuguesa
molestar — verbo transitivo 1. Producir (una persona o una cosa) una impresión desagradable o una molestia [a una persona]: Siempre me molesta no poder ayudar a la gente. María dice que el jefe la molesta con reiteradas visitas. ¿Molesto? No, por favor,… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
molestar — (Del lat. molestāre). tr. Causar molestia. U. t. c. prnl.) … Diccionario de la lengua española
molestar — (Del lat. molestare.) ► verbo transitivo 1 Causar una cosa un dolor poco intenso a una persona: ■ me molestan los zapatos nuevos. SINÓNIMO estorbar ► verbo transitivo/ pronominal 2 Ofender o causar disgusto a una persona: ■ en el tren se molestó… … Enciclopedia Universal
molestar — {{#}}{{LM M26271}}{{〓}} {{ConjM26271}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynM26929}} {{[}}molestar{{]}} ‹mo·les·tar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Causar molestia: • No molestes al perro y déjalo dormir. La música tan alta me molesta. Aunque era tarde, se… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
molestar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Producir molestia en alguien: Esa luz molesta a los automovilistas , molestar el ruido, Le molesta hacer esos trámites 2 intr Sentirse uno mal, incómodo e intranquilo a causa de alguna alteración en la salud o en el… … Español en México
molestar — mo|les|tar Mot Agut Verb transitiu … Diccionari Català-Català
molestar — (v) (Básico) provocar incomodidad interrumpiendo la tranquilidad de una persona Ejemplos: Me molesta cuando fumas delante de mí. ¡Juanito, no molestes al niño! Sinónimos: importunar, incomodar … Español Extremo Basic and Intermediate