-
61 modéré
modéré, e [mɔdeʀe]* * *
1.
modérée mɔdeʀe adjectif gén moderate; [prix] reasonable; [tempérament] even; [enthousiasme] mild
2.
nom masculin, féminin moderate* * *mɔdeʀe modéré, -e1. adj2. nm/f* * *A adj [personne, parti, candidat] moderate (dans in); [vent, vitesse, usage, parole] moderate; [prix] reasonable; [tempérament] even; [enthousiasme] mild.B nm,f moderate.[vent, température] moderate[enthousiasme, intérêt, succès] moderate2. [mesuré, raisonnable] moderate————————, modérée [mɔdere] nom masculin, nom féminin -
62 rabattre
rabattre [ʀabatʀ]➭ TABLE 411. transitive verba. [+ capot, clapet, couvercle] to close ; [+ drap] to fold back ; [+ col] to turn down ; [+ strapontin] ( = ouvrir) to pull down ; ( = fermer) to put up ; [+ jupe] to pull down• il entra, le chapeau rabattu sur les yeux he came in with his hat pulled down over his eyes• rabattre les couvertures (pour couvrir) to pull the blankets up ; (pour découvrir) to throw back the blanketsb. [+ gibier] to drived. [+ arbre] to cut backe. ► en rabattre (de ses prétentions) to climb down ; (de ses ambitions) to lower one's sights ; (de ses illusions) to lose one's illusions ; → caquet2. reflexive verba. [voiture, coureur] to cut inc. [porte] to slam shut* * *ʀabatʀ
1.
1) ( refermer) [personne] to shut [capot, couvercle]; to fold [tablette]; to put up [strapontin]; [vent] to blow [something] back [volet]2) ( plier) to turn [something] down [col]; to take in [coutures]; to take up [ourlet]; to turn [something] back [couverture]; to turn [something] down [drap] ( sur over)3) ( faire descendre) [personne] to pull [something] down [chapeau, jupe] ( sur over); [vent] to blow [something] down [fumée]; [joueur] to smash [balle]4) ( retrancher) to knock [something] off [pourcentage, somme]5) ( à la chasse) to beat [gibier]6) ( racoler) to tout for (colloq) [clientèle]
2.
se rabattre verbe pronominal1) ( se refermer) [capot, couvercle] to shut; [tablette] to fold up; [volet] to bang to2) ( rentrer dans sa file) [automobiliste, véhicule] to pull back in3) ( s'accommoder)se rabattre sur — ( faute de mieux) to make do with; ( après réflexion) to settle for
* * *ʀabatʀ vt1) [couvercle, siège] to pull down2) [col] to turn down3) [couture] to stitch down4) [gibier] to drive5) (= déduire) to take off, to knock off6) TRICOT to decrease* * *rabattre verb table: battreA vtr1 ( refermer) [personne] to shut [capot, couvercle]; to fold [tablette]; to put up [strapontin]; [vent] to blow [sth] back [volet];2 ( plier) to turn [sth] down [col]; to take in [coutures]; to take up [ourlet]; to turn [sth] back [couverture]; to turn [sth] down [drap] (sur over);3 ( faire descendre) [personne] to pull [sth] down [chapeau, visière, jupe] (sur over); [vent] to beat [sth] down [fumée] (sur over); [joueur] to smash [balle]; le chapeau rabattu jusqu'aux yeux his/her hat pulled down over his/her eyes; d'un geste elle a rabattu sa jupe sur ses genoux she quickly pulled her skirt down over her knees; rabattre l'orgueil de qn to wound sb's pride; rabattre les prétentions de qn to thwart sb's ambitions; rabattre la prétention de qn to cut sb down to size;4 ( retrancher) to knock [sth] off [pourcentage, somme]; rabattre 10%/20 euros sur qch to knock 10%/20 euros off sth; il n'a rien voulu rabattre he wouldn't knock anything off;5 Chasse [personne, chien] to beat [gibier];7 ( en tricot) to cast off [maille];8 Hort to cut back [plante].B se rabattre vpr1 ( se refermer) [capot, couvercle] to shut; [tablette] to fold up; [volet] to bang to; le siège se rabat automatiquement the seat goes back automatically; se rabattre brutalement [couvercle, capot] to come down suddenly;2 ( se plier) [couverture, drap] to fold down; le col peut se rabattre the collar can be turned down;3 ( s'incliner) [chapeau, visière] to be pulled down;4 ( rentrer dans sa file) [automobiliste, véhicule] to pull back in;5 ( s'accommoder) se rabattre sur ( faute de mieux) to make do with; ( après réflexion) to settle for; j'ai dû me rabattre sur le modèle le moins cher I had to make do with the cheapest model; n'étant pas assez bon en mathématiques, ils s'est rabattu sur l'archéologie not being good enough at mathematics, he settled for archeology.[rabatr] verbe transitif1. [toit ouvrant, strapontin - pour baisser] to pull down (separable) ; [ - pour lever] to pull up (separable)[chapeau] to pull down (separable)[col, visière] to turn down (separable)les cheveux rabattus sur le front hair brushed forward ou down over the foreheadune bourrasque rabattit le volet contre le mur a gust of wind blew the shutter back against the wallla police rabattait les manifestants vers ou sur la place the police were driving the demonstrators (back) towards the square[racoler]il a rabattu 5 % sur le prix affiché he took ou knocked 5 % off the marked price4. [diminuer][en tricot]————————se rabattre verbe pronominal intransitif1. [véhicule - graduellement] to move back into position ; [ - brusquement] to cut in2. [se fermer - volet] to slam shut ; [ - table] to fold away————————se rabattre sur verbe pronominal plus préposition -
63 tempérer
tempérer [tɑ̃peʀe]➭ TABLE 6 transitive verb[+ froid, rigueur du climat] to temper ; [+ peine, douleur] to ease* * *tɑ̃peʀeverbe transitif gén to tempertempérer ses ardeurs — to cool one's ardour [BrE]
* * *tɑ̃peʀe vt* * *1 ( adoucir) to temper [chaleur, froid];2 ( modérer) to temper [fougue, enthousiasme, critique]; to moderate [argument]; tempérer ses ardeurs to cool one's ardourGB.[tɑ̃pere] verbe transitif2. [atténuer - colère] to soften, to appease ; [ - ardeurs, passion, sévérité] to soften, to temper (soutenu)tempère ton enthousiasme, je n'ai pas encore dit oui don't get carried away, I haven't said yes yet————————se tempérer verbe pronominal (emploi réfléchi)————————se tempérer de verbe pronominal plus prépositionto be softened ou tempered with -
64 édulcorer
édulcorer [edylkɔʀe]➭ TABLE 1 transitive verb[+ doctrine, propos] to water down ; [+ texte osé] to tone down• une version édulcorée des thèses de l'extrême droite a toned-down version of the ideas of the far right* * *edylkɔʀe1) lit to sweeten [boisson, mets]* * *edylkɔʀe vtto sweeten, fig to tone down* * *édulcorer verb table: aimer vtr1 lit to sweeten [boisson, mets];[edylkɔre] verbe transitif1. [sucrer] to sweeten2. (littéraire) [modérer - propos, compte rendu] to soften, to water down (separable) ; [ - texte] to bowdlerize -
65 tempérer
vt. (qc.): kassâ < casser>, kopâ < couper> (Albanais.001) ; tinpèrâ (Villards-Thônes). - E.: Tiédir.A1) tempérer tempérer l'air // l'atmosphère tempérer trop froid d'une chambre en hiver: kassâ // kopâ tempérer l'êê <casser // couper tempérer l'air> (001). - E.: Modérer.A2) atténuer la force du vin en alcool en le mélangeant avec de l'eau: kopâ l'vin awé d'éga < couper le vin avec de l'eau> (001).A3) diminuer la froideur du vin au sortir de la cave en le chauffant un peu: kopâ l'vin < couper le vin> (001).A4) tempérer une eau (trop chaude ou trop froide): kassâ // kopâ tempérer l'éga <casser // coupe tempérer l'eau> (001). -
66 accélérer
v.tr. (lat. accelerare, de celer "rapide") 1. ускорявам; accélérer l'allure ускорявам крачка; mouvement uniformément accéléré равноускорително движение; 2. прен. забързвам, активизирам; 3. v.intr. повишавам оборотите на двигател, ускорявам. Ќ Ant. modérer, ralentir, retarder; freiner. -
67 accentuer
v.tr. (lat. accentuare, de accentus) 1. поставям ударение; 2. ост. произнасям с чувство; 3. подчертавам, засилвам, наблягам; accentuer la puissance de la voix увеличавам силата на гласа. Ќ Ant. atténuér, modérer, réduire. -
68 corser
v.tr. (de l'a. fr. cors "corps") 1. подсилвам, ароматизирам (вино); 2. лит. украсявам; усложнявам (фабула); se corser усложнявам се, затягам се (за история, фабула). Ќ Ant. affaiblir, édulcorer, modérer, tempérer. -
69 modérantisme
m. (p. prés. de modérer) умереност в политиката; модернатизъм. -
70 modéré,
e adj. (de modérer) 1. умерен; въздържан; скромен; 2. умерен, достъпен (за цена); 3. m., f. човек с умерени възгледи, привърженик на умерена политика. -
71 tempérer
v.tr. (lat. temperare "mélanger", fig. "adoucir, modérer") усмирявам, укротявам, правя да бъде по-умерен, смекчавам, успокоявам; se tempérer уравновесявам се; усмирявам се. Ќ Ant. exciter, renforcer. -
72 apaiser
vt.1. (qn.) успока́ивать/ успоко́ить 2. (qch.) ( calmer) успока́ивать; ула́живать/ула́дить (faire cesser); рассе́ивать/рассе́ять ◄-се́ю, -'ет► (dissiper) ║ (adoucir, rendre moins violent) смягча́ть/смягчи́ть; уменьша́ть/уме́ньшить (diminuer); умеря́ть/уме́рить (modérer);apaiser l'inquiétude (les soupçons) — рассе́ять <уме́ньшить> беспоко́йство (подозре́ния); apaiser l'impatience (l'ardeur, la passion) — уме́рить нетерпе́ние (пыл, страсть); apaiser une discussion — утихоми́ривать/утихоми́рить спо́рщиков; apaiser la querelle — ула́дить спор <ссо́ру>apaiser la douleur (la colère) — успоко́ить (↓смягчи́ть, уме́рить) боль (гнев);
3. (faim, soif) утоля́ть/утоли́ть■ vpr. - s'apaiser -
73 attiédir
vt.1. (réchauffer) согрева́ть/согре́ть, подогрева́ть/подогре́ть (un peu); де́лать/с= тепле́е;le soleil a attiédi l'eau de la mer — со́лнце согре́ло во́ду в мо́ре
║ (refroidir) студи́ть/о=, де́лать/с= холодне́е, охлажда́ть/охлади́ть;le vent attiédit la chaleur — ве́тер прино́сит прохла́дуattiédir un bain trop chaud — остуди́ть во́ду в ва́нне;
2. fig. ослабля́ть/ осла́бить (affaiblir); уменьша́ть/уме́ньшить (diminuer); умеря́ть/уме́рить (modérer);attiédir l'ardeur (le zèle) — уме́рить пыл (рве́ние)
■ vpr.- s'attiédir -
74 calmer
vt.1. успока́ивать/успоко́ить, унима́ть/уня́ть ◄уйму́, -ёт, -ла► fam.; усмиря́ть/усмири́ть (apaiser); умиротворя́ть/умиротвори́ть (pacifier);un orateur s'efforçait de calmer les manifestants — ора́тор пыта́лся успоко́ить демонстра́нтов; calmer ses nerfs — успоко́ить не́рвы, успоко́итьсяcalmer un enfant — успоко́ить <уня́ть> ребёнка;
2. (atténuer) смягча́ть/ смягчи́ть, ослабля́ть/осла́бить; унима́ть; уменьша́ть/уме́ньшить (diminuer); умеря́ть/уме́рить (modérer);calmer l'ardeur (la joie) — уме́рить пыл (ра́дость); calmer la soif — утоля́ть/утоли́ть жа́жду; un remède qui calme la fièvre (la douleur) — лека́рство, кото́рое понижа́ет [высо́кую] температу́ру (успока́ивает боль); жаропонижа́ющее (болеутоля́ющее) сре́дствоcalmer l'inquiétude — уня́ть волне́ние <трево́гу>;
■ vpr.- se calmer -
75 ralentir
vt. замедля́ть/заме́длить; заде́рживать/задержа́ть ◄-жу, -'иг► (freiner);ralentir le pas — заме́длить шаг; ralentir l'avance ennemie (la production, le progrès) — задержа́ть продвиже́ние проти́вника (произво́дство, прогре́сс); ralentir les rythmes — сбавля́ть/сба́вить темп; cette scène ralentit l'action — э́та сце́на замедля́ет разви́тие де́йствияralentir l'allure (la vitesse) — заме́длить ход (ско́рость);
║ (modérer) умеря́ть/ уме́рить;ralentir l'ardeur (l'activité) de qn. — уме́рить чей-л. пыл (чью-л. акти́вность)
■ vi. замедля́ть ход, сбавля́ть/сба́вить ход <газ, оборо́ты>; е́хать ◄е́ду, -'ет► ipf. ме́дленно;danger! ralentir ! — осторо́жно! Ти́хий ход!à ce virage il faut ralentir — на э́том поворо́те на́до сба́вить ход <оборо́ты>;
■ vpr.- se ralentir -
76 habaskaat
(se) modérer
См. также в других словарях:
modérer — [ mɔdere ] v. tr. <conjug. : 6> • 1361; lat. moderare, de modus « mesure » 1 ♦ Diminuer l intensité de (un phénomène, un sentiment), réduire à une juste mesure (ce qui est excessif). ⇒ adoucir, diminuer, mitiger, pondérer, réprimer ,… … Encyclopédie Universelle
moderer — MODERER. v. act. Adoucir, temperer & rendre moins violent. Moderer sa colere. moderer sa passion, sa violence. moderer son ardeur. moderez vous un peu. il a trop de feu, il le faut moderer. il n est plus si sujet à la colere, à l emportement, il… … Dictionnaire de l'Académie française
moderer — Moderer, act. acut. Moderare et moderari, verbum deponens. Moderer les tributs, Vectigalia temperare. Moderer ses affections, Temperare animis. Se moderer, Cohibere se. Quand une personne ne se peut moderer et gouverner, ne contenir ses appetits … Thresor de la langue françoyse
modérer — (mo dé ré. La syllabe dé prend l accent grave quand la syllabe qui suit est muette : je modère ; excepté au futur et au conditionnel : je modérerai, je modérerais) v. a. 1° Tenir dans la juste mesure. • La générosité n a pu la modérer [la… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
MODÉRER — v. a. Diminuer, adoucir, tempérer, rendre moins violent. Modérer le feu d un fourneau. Modérer la course d un cheval. Modérer l action d une machine. Vous allez trop vite, modérez vos pas, votre marche. Vous frappez ce cheval trop fort, modérez… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
MODÉRER — v. tr. Diminuer, adoucir, tempérer, rendre moins violent, tenir dans de justes limites. Modérer le feu d’un fourneau. Modérer la vitesse d’un cheval. Modérer l’action d’une machine. Vous allez trop vite, modérez votre allure. Modérer la… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
modérer — ● vt. ►NET Contrôler le contenu d un forum électronique ou d un newsgroup. Les services Minitel sont forcément modérés, puisqu il est interdit d y dire du mal du président de la république, par exemple. Cette modération officiellement ouverte et… … Dictionnaire d'informatique francophone
modérer — vt. , tempérer, (un discours) : MODÈRÂ (Albanais.001, Annecy, Saxel, Villards Thônes), kalmâ <calmer> (001) … Dictionnaire Français-Savoyard
se modérer — ● se modérer verbe pronominal Ne pas se laisser aller à des excès, les réfréner : Se modérer dans ses dépenses. Perdre de son intensité, de sa violence : Le vent se modère. ● se modérer (synonymes) verbe pronominal Ne pas se laisser aller à des… … Encyclopédie Universelle
tempérer — [ tɑ̃pere ] v. tr. <conjug. : 6> • 1155; lat. temperare « mélanger », fig. « adoucir, modérer » → tremper 1 ♦ (XVIe) Vx Modérer par un mélange la force de (un fluide). Tempérer une boisson. ⇒ couper. ♢ Fig. et pronom. Littér. Un mélange… … Encyclopédie Universelle
freiner — [ frene ] v. <conjug. : 1> • 1899; de frein; frener « réfréner » XIIIe; lat. frenare 1 ♦ V. intr. Ralentir, arrêter la marche d une machine (spécialt un véhicule) au moyen d un frein. Freiner dans un virage. « Il freina brusquement et… … Encyclopédie Universelle