-
41 parciter
advparcimonieusement, modérément, peu, rarement -
42 sub-…
prf Lsous, presque, modérément, à peine, hypo-… prf -
43 subramosus
-a/um adj Aramifié (modérément subramosus) -
44 воздержанно
advgener. modérément -
45 умеренно выпивающий
advgener. modérément alcoolique -
46 HUEL
huel, variante hueli.Bien, d'une manière satisfaisante, pleine de succès.Angl., welI, satisfactorly, prosperly, in a successful manner. R.Andrews Introd 30.successfully; well; able, possible; very, fully. R.Andrews Introd 438." huel achto ", premièrement, d'abord - first of all." huel âxcân ", à ce moment même - at this very moment." huel cenyohual ", toute la nuit - for an entire night." huel miecpa ", vraiment souvent, fréquemment - very many times, frequently." huel zan icah ", très rarement - quite seIdom." huel îpan ", modérément - moderately, middling, in its time.R.Andrews Introd 238." huel ihcuâc ", alors, au moment, bien en ce moment" oc huel ye ", déjà, bien avant." hueI ihui ", beaucoup, fortement, extrêmement." huel nicchîhuaz ", je le ferai bien ou je pourrai le faire." ahmo cencah huel miec mi ", on ne peut pas en boire beaucoupCod Flor Xl l44r = ECN9, 148." huel quitecih ", ils le broient bien. Sah9,73:7" inic huel huetzi in îtlaiello ", pour que s'éliminent ses impuretés. Sah9,74:15." huel oquichtli " (Olmos), vraiment homme." huel chipâhuac ", très pur." oc cencah huel iztac ", beaucoup plus blanc." huel yeccân " ou " huel cualcân " (Car.) à propos, au moment favorable." huel înepantlah in ilhuicatl huel îyôllo in ahcitihcac ilhuicatl ", il a atteint et s'est tenu au beau milieu du ciel, en son coeur - to the very midst of the sky, to the very heart of the heavens it stood reaching. Présages de l'arrivée des Espagnols. Sah12,1." huel ilhuicayôllohtitech ahcitihcac in iuh ittoya ", elle atteignait au beau milieu du ciel, c'est ainsi qu'on la voyait - to the very midpoint of the sky it stood streched as it was seen. Présages de l'arrivée des Espagnols. Sah12,1." aocmo huel ceuh huel tlatlac ", il n'a plus pu s'éteindre, tout a brûlé - it could not be put out ; it all burned. Incendie d'un temple. Sah 12, 2." in huel îneîxcahuîl ", ses biens personnels. Sah12,49." zan huel îneixcahuîl huel îtônal ", elles étaient vraiment son bien personnel, son privilège - they were his alone, his prerogative. Est dit de capes. Sah12,5." huel mopiyaz in tlatlatihqueh huel quipiyazqueh ", on les gardera bien, les trésoriers les garderont bien. Sah12,9." huel xitlacaquîcân huel xinacazôcân ", écoutez bien, faites bon usage de vos oreilles.Sah12,11." huel ôquinônôtzqueh in têteoh ", ils s'étaient même entretenus avec les dieux. Sah12,18. -
47 IXPOHUILIA
îxpôhuilia > îxpôhuilih.*\IXPOHUILIA v.bitrans. têtla-., donner peu à peu, modérément, avec pacimonie, en parlant du tuteur à l'égard de l'orphelin.Esp., dar escasamente algo el tutor al huerfano (M). -
48 TECPILLAHUANA
têcpillâhuâna > têcpillâhuân.*\TECPILLAHUANA v.i., boire modérément. -
49 TECPILLAHUANALIZTICA
têcpillâhuânaliztica:Modérément, avec sobriété dans le boire.Form: sur têcpillâhuânaliz-tli.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TECPILLAHUANALIZTICA
-
50 TLAHCOITTA
tlahcoitta > tlahcoitta-.*\TLAHCOITTA v.t. tê-., partager la moitié d'une chose avec quelqu'un,*\TLAHCOITTA v.t. tla-., user avec ménagement de son bien, dépenser modérément ou agir avec modération.user avec ménagement de sa voix." tlatlanepantlahquîxtia, tlatlahcoitta ", il modère sa voix, il ménage sa voix - he reduces (the voice) to medium, he uses it moderately. Est dit du chanteur. Sah10,29Form: sur itta, morph.incorp. tlahco. -
51 TLAHMACHMACA
tlahmachmaca > tlahmachmaca-.*\TLAHMACHMACA v.bitrans. têtla-., donner à quelqu'un modérément.Esp., dar a alguien con moderación (S2)."ahnictêtlahmachmaca", je donne une chose à profusion, sans mesure, sans modération.Form: sur maca, morph.incorp. tlahmach. -
52 TLAHUANA
tlâhuâna > tlâhuân.*\TLAHUANA v.i., boire du pulque, s'enivrer modérément.Esp., beuer vino o emborracharse templadamente. Molina II 143v." tlâhuâna ", il s'enivre - er betrinkt sich - he becomes drunk.Est dit du mauvais neveu, machtli. Sah 1952, 12:29 = Sah10,4." ayâc tlâhuânaz ", personne ne s'enivrera. Parmi les règles fondamentales édictées par le nouveau souverain. Sah6,67." in huêhuetqueh îhuân in ilamatqueh zan înneîxcahuîl catca in tlâhuânayah ", c'était le privilège des hommes vieux et des vieilles femmes de boire du pulque. Sah2,106." in huêhuetqueh ilamahtzitzin tlâhuânah ", les vieillards et les vieilles femmes s'enivrent. Sah2,60."zan niman ayâc tlâhuânaya in têlpôchtli, in tlamacazqui, in ichpôchtli", absolument aucun jeune homme, aucun prêtre, aucune jeune fille ne buvait de pulque. Sah2,106." in têlpôcheh in ye ichpôcheh huel înnemac catca in tlâhuânazqueh ", celui qui a un jeune fils (ou) celui qui a déjà une jeune fille avaient le privilège de boire du pulque. Sah2,106." in huêhuetqueh ahmo quîyah in octli, ahmo tlâhuânayah ", les vieillards ne buvaient pas de pulque, ils ne s'enivraient pas. Abstinence liée au jeûne. Sah2,135.mâ tonehuân titlâhuânacân, que nous nous enivrions ensemble.Launey II 198 = W.Lehmann 1938,86.cecemilhuitica nitlâhuâna, je m'enivre chaque jour (Car.).Note: Cf. la forme apparemment transitive: in têtlâhuân, celui qui fait boire les gens. Sah2,154.R.Siméon signale les honor. suivants: tlâhuânaltia, tlâhuânilia, tlâhuâniltia, tlâhuânitia, tlâhuântia.Cf. aussi la forme redupl. tlahtlâhuâna. -
53 XELIUHCACUA
xeliuhcacua > xeliuhcacuah.*\XELIUHCACUA v.t. tla-., manger peu, très-modérément, non selon son appétit. -
54 mildly
mildly [ˈmaɪldlɪ]a. ( = gently) doucementb. ( = moderately) [interested, amusing] modérément ; [surprised] légèrement* * *['maɪldlɪ]1) ( moderately) légèrement2) ( gently) [speak] avec douceur; [rebuke] légèrement -
55 modestly
modestly [ˈmɒdɪstlɪ]a. ( = not boastfully) modestementb. ( = in moderation) [drink] modérémentc. ( = decorously) [behave] pudiquement ; [dress] avec pudeur* * *['mɒdɪstlɪ] -
56 quietly
quietly [ˈkwaɪətlɪ]a. [say, speak, sing] doucementb. [move, come in] sans bruitc. ( = discreetly) discrètement* * *['kwaɪətlɪ]1) ( not noisily) [move] sans bruit; [cough, speak, play] doucement2) ( silently) [play, read, sit] en silence3) ( discreetly) [pleased etc] modérément4) ( simply) [live] simplement; [get married] dans l'intimité5) ( calmly) calmement6) ( soberly) [dress] de façon discrète -
57 continente
I. continente s.m. 1. ( Geog) continent: continente eurasiatico continent eurasiatique; continente europeo continent européen. 2. ( terraferma) continent: il continente e le isole le continent et les îles; andare sul continente aller sur le continent. II. continente agg.m./f. 1. ( moderato) modéré, sobre, ( lett) tempérant: essere continente nel bere être sobre, boire modérément. 2. ( casto) continent. 3. ( Med) continent. -
58 misurare
misurare v. ( misùro) I. tr. 1. mesurer: misurare una distanza mesurer une distance; misurare qcs. a occhio mesurer qqch. à vue d'œil, mesurer approximativement qqch.; misurare la temperatura a qcu. prendre la température de qqn. 2. (rif. a terreno e sim.) mesurer, arpenter: misurare un campo mesurer un champ. 3. ( Tecn) ( con strumenti di precisione) mesurer. 4. ( pesare) mesurer, peser. 5. (provare: indossando) essayer; ( facendo indossare) faire essayer: la sarta mi ha misurato il vestito la couturière m'a fait essayer la robe. 6. ( percorrere) arpenter: misurare una stanza arpenter une pièce. 7. ( fig) ( valutare) mesurer: misurare le difficoltà di un'impresa mesurer les difficultés d'une entreprise. 8. ( fig) ( contenere) mesurer, calculer, modérer: misurare le spese mesurer ses dépenses. 9. ( fig) ( ponderare) mesurer, modérer: misurare le parole mesurer ses paroles. 10. ( fig) ( paragonare) comparer: misurerò questi pantaloni con quelli che ho a casa je comparerai ce pantalon avec celui que j'ai chez moi. II. intr. (aus. avere) mesurer: la stanza misura quattro metri quadrati la pièce mesure quatre mètres carrés. III. prnl. misurarsi 1. (rif. a indumenti: provare) essayer tr. 2. ( fig) ( contenersi) se modérer, spesso si traduce con un avverbio: misurarsi nel mangiare manger modérément, être modéré dans son alimentation. 3. ( fig) ( competere) se mesurer ( con à): misurarsi in una gara se mesurer lors d'une compétition, se mesurer pendant une course; misurarsi con qcu. ( cimentarsi) se mesurer à qqn. 4. ( fig) ( affrontare) se mesurer ( con à, avec). -
59 misuratamente
misuratamente avv. modérément, avec modération, avec mesure. -
60 morigeratamente
morigeratamente avv. modérément, sobrement.
См. также в других словарях:
modérément — [ mɔderemɑ̃ ] adv. • 1370; de modéré ♦ Avec modération, d une manière modérée. Boire, manger modérément. User modérément de qqch. « elle aimerait mieux n être point aimée que de l être modérément » (Rousseau). ⊗ CONTR. Excessivement, fortement,… … Encyclopédie Universelle
moderement — Moderement. adv. Avec moderation. Il s est comporté moderément en cette rencontre. le vin est bon, mais il en faut user moderément. boire moderément. manger moderément. il a esté taxé moderément … Dictionnaire de l'Académie française
MODÉRÉMENT — adv. Sans excès, avec modération. Il s est comporté fort modérément dans cette occasion. Le vin est bon, mais il en faut user modérément. Boire, manger modérément. Il a été imposé modérément … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
modérément — (mo dé ré man) adv. Avec modération, sans excès. • Je ne vois point de créature Se comporter modérément, LA FONT. Fabl. IX, 11. • C est un grand signe de médiocrité de louer toujours modérément, VAUVENARGUES. Max. XII. • Il est plus facile… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
MODÉRÉMENT — adv. D’une manière modérée. Il s’est comporté fort modérément dans cette occasion. Boire, manger modérément … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
modérément — фр. [модэрэма/н] умеренно, сдержанно … Словарь иностранных музыкальных терминов
modérément — adv. modèramê (Albanais) / in (Villards Thônes) … Dictionnaire Français-Savoyard
modérément animé comme en préludant — фр. [модэрэма/н анимэ/ кон ан прэлюда/н] со сдержанным оживлением, как бы прелюдируя (Дебюсси) … Словарь иностранных музыкальных терминов
Liste des œuvres de Darius Milhaud — Cette liste regroupe toutes les œuvres de Darius Milhaud (1892 1974)[1]. Tableau des œuvres Légende Musique symphonique (symphonies, concertos) Musique de chambre … Wikipédia en Français
Claude Debussy — Claude Debussy, ca. 1908 (Foto von Nadar) Achille Claude Debussy (* 22. August 1862 in Saint Germain en Laye; † 25. März 1918 in Paris) war ein französischer Komponist des Impressionismus, seine Musik gilt als Bindeglied zwischen Romantik und… … Deutsch Wikipedia
Datation Des Cadavres — Pour les articles homonymes, voir Datation. La datation des cadavres est une des thématiques de la médecine légale. Sommaire 1 Définition médico légale de la mort … Wikipédia en Français