Перевод: с латинского на английский

с английского на латинский

mock

  • 61 lupinus

    1.
    lŭpīnus, a, um, adj. [lupus], of or belonging to a wolf, wolf's:

    ubera,

    Cic. Cat. 3, 8, 19:

    juba,

    Prop. 4 (5), 10, 20:

    pellis,

    Plin. 28, 19, 78, § 257.—
    II.
    Transf., like a wolf: impetus, Enn. ap. Don. Ter. Phorm. 2, 2, 25 (Sat. v. 28 Vahl.): rictus, Prud. steph. 2, 98.
    2.
    lŭpīnus, i, m., and lŭpīnum, i, n., a lupine:

    ibi lupinum bonum fiet,

    Cato, R. R. 34, 2; cf. Col. 12, 10, 1 sq.; Plin. 18, 14, 36, § 133; Pall. 1, 6, 14; 7, 3, 2:

    fetus viciae tristisque lupini,

    Verg. G. 1, 75:

    tunicam mihi malo lupini,

    Juv. 14, 153. —Esp., since, on the stage, lupines were used as mock-money, prov.:

    nec tamen ignorat quid distent aera lupinis,

    Hor. Ep. 1, 7, 23; cf.: Ag. Agite, inspicite. Co. Aurum est, profecto, spectatores, comicum, Plaut. Poen. 3, 2, 20; cf. also: si quis sub specie alearum victus sit lupinis vel alia quavis materia, Cod. 3, 43, 1.

    Lewis & Short latin dictionary > lupinus

  • 62 majuma

    mājūma, ae, f. [Maius], a great popular festival on the Tiber in the month of May, a kind of mock sea-fight, Cod. Th. 5, 6, 1; 5, 6, 2.

    Lewis & Short latin dictionary > majuma

  • 63 navalia

    nāvālis, e, adj. [navis], of or belonging to ships, ship-, naval:

    pedestres navalesve pugnae,

    Cic. Sen. 5, 13; Liv. 26, 51, 6:

    bellum,

    id. Imp. Pomp. 10, 28:

    apparatus,

    id. Att. 10, 8, 3:

    disciplina et gloria navalis,

    id. Imp. Pomp. 18, 54:

    fuga,

    by sea, Plin. 7, 45, 46, § 148:

    proelium,

    Gell. 10, 6, 2:

    castra,

    to protect the ships drawn up on land, Caes. B. G. 5, 22:

    in classe acieque navali esse,

    Liv. 26, 51, 8 Weissenb.:

    forma,

    the shape of a ship, Ov. F. 1, 229: corona, a naval crown, as the reward of a naval victory, Verg. A. 8, 684; cf.: navali coronā solet donari, qui primus in hostium navem armatus transilierit, Paul. ex Fest. p. 163 Müll.; so,

    navali cinctus honore caput,

    Ov. A. A. 3, 392:

    navali surgentes aere columnae,

    made of the brass from the beaks of captured ships, Verg. G. 3, 29:

    arbor,

    fit for ship-building, Plin. 13, 9, 17, § 61:

    stagnum,

    a basin in which to exhibit mock sea-fights, Tac. A. 4, 15:

    navalis Phoebus, so called because hegranted the victory at Actium,

    Prop. 4 (5), 1, 3; v. Actius and Actiacus: socii, sailors, seamen (chosen from the freedmen of the colonists and allies, and also from those of the colonists and allies themselves who had been in slavery; they were bound to a longer period of service and were of lower rank than the land troops; cf. Liv. 36, 2; 40, 18; 21, 50):

    postero die militibus navalibusque sociis convocatis,

    id. 26, 48; 26, 17; 32, 23; 26, 35;

    24, 11.—Sometimes the socii navales are distinguished from the seamen,

    Liv. 37, 10:

    navales pedes, contemptuously,

    galley-slaves, Plaut. Men. 2, 2, 75. (Others understand by this expression ship-servants, cabin-boys. Non. 381, 393, calls the oars themselves navales pedes).—

    Duumviri navales,

    two commissaries who were charged with the repairing and fitting out of a fleet, Liv. 9, 30; 40, 18; 26: navalis scriba, a ship's scribe or secretary, Paul. ex Fest. p. 169 Müll.—
    II.
    Subst.: nāvā-le, is, n. (in sing. only poet.), and nāvā-lĭa, ium, n. ( gen. plur. navaliorum, Vitr. 5, 127; Inscr. Orell. 3627).
    A.
    A place where ships were built and repaired, a dock, dockyard (cf.:

    statio, portus): navalia, portus, aquarum ductus, etc.,

    Cic. Off. 2, 17, 60:

    de navalium opere,

    id. de Or. 1, 14, 62:

    deripientque rates alii navalibus,

    Verg. A. 4, 593; Ov. M. 11, 455.—In sing., haud aliter quam si siccum navale teneret (puppis), Ov. M. 3, 661; id. H. 18, 207.—Esp. of the place in Rome, across the Tiber, where the dock-yards were situated, Liv. 3, 26; 8, 14, 12; 40, 51 et saep.—Near them was the Navalis porta, Paul. ex Fest. p. 178 Müll.—
    B.
    The requisites for fitting out a ship, [p. 1192] tackling, rigging, Liv. 45, 23, 5; Verg. A. 11, 329; Plin. 16, 11, 21, § 52.

    Lewis & Short latin dictionary > navalia

  • 64 navalis

    nāvālis, e, adj. [navis], of or belonging to ships, ship-, naval:

    pedestres navalesve pugnae,

    Cic. Sen. 5, 13; Liv. 26, 51, 6:

    bellum,

    id. Imp. Pomp. 10, 28:

    apparatus,

    id. Att. 10, 8, 3:

    disciplina et gloria navalis,

    id. Imp. Pomp. 18, 54:

    fuga,

    by sea, Plin. 7, 45, 46, § 148:

    proelium,

    Gell. 10, 6, 2:

    castra,

    to protect the ships drawn up on land, Caes. B. G. 5, 22:

    in classe acieque navali esse,

    Liv. 26, 51, 8 Weissenb.:

    forma,

    the shape of a ship, Ov. F. 1, 229: corona, a naval crown, as the reward of a naval victory, Verg. A. 8, 684; cf.: navali coronā solet donari, qui primus in hostium navem armatus transilierit, Paul. ex Fest. p. 163 Müll.; so,

    navali cinctus honore caput,

    Ov. A. A. 3, 392:

    navali surgentes aere columnae,

    made of the brass from the beaks of captured ships, Verg. G. 3, 29:

    arbor,

    fit for ship-building, Plin. 13, 9, 17, § 61:

    stagnum,

    a basin in which to exhibit mock sea-fights, Tac. A. 4, 15:

    navalis Phoebus, so called because hegranted the victory at Actium,

    Prop. 4 (5), 1, 3; v. Actius and Actiacus: socii, sailors, seamen (chosen from the freedmen of the colonists and allies, and also from those of the colonists and allies themselves who had been in slavery; they were bound to a longer period of service and were of lower rank than the land troops; cf. Liv. 36, 2; 40, 18; 21, 50):

    postero die militibus navalibusque sociis convocatis,

    id. 26, 48; 26, 17; 32, 23; 26, 35;

    24, 11.—Sometimes the socii navales are distinguished from the seamen,

    Liv. 37, 10:

    navales pedes, contemptuously,

    galley-slaves, Plaut. Men. 2, 2, 75. (Others understand by this expression ship-servants, cabin-boys. Non. 381, 393, calls the oars themselves navales pedes).—

    Duumviri navales,

    two commissaries who were charged with the repairing and fitting out of a fleet, Liv. 9, 30; 40, 18; 26: navalis scriba, a ship's scribe or secretary, Paul. ex Fest. p. 169 Müll.—
    II.
    Subst.: nāvā-le, is, n. (in sing. only poet.), and nāvā-lĭa, ium, n. ( gen. plur. navaliorum, Vitr. 5, 127; Inscr. Orell. 3627).
    A.
    A place where ships were built and repaired, a dock, dockyard (cf.:

    statio, portus): navalia, portus, aquarum ductus, etc.,

    Cic. Off. 2, 17, 60:

    de navalium opere,

    id. de Or. 1, 14, 62:

    deripientque rates alii navalibus,

    Verg. A. 4, 593; Ov. M. 11, 455.—In sing., haud aliter quam si siccum navale teneret (puppis), Ov. M. 3, 661; id. H. 18, 207.—Esp. of the place in Rome, across the Tiber, where the dock-yards were situated, Liv. 3, 26; 8, 14, 12; 40, 51 et saep.—Near them was the Navalis porta, Paul. ex Fest. p. 178 Müll.—
    B.
    The requisites for fitting out a ship, [p. 1192] tackling, rigging, Liv. 45, 23, 5; Verg. A. 11, 329; Plin. 16, 11, 21, § 52.

    Lewis & Short latin dictionary > navalis

  • 65 obludo

    ob-lūdo, si, sum, 3, v. n.
    * I.
    To play off jokes:

    obludunt, qui custodem oblectent,

    Plaut. Truc. 1, 2, 10.—
    * II.
    To make sport of, mock one; with dat.:

    alicui,

    Prud. Hamart. 6.

    Lewis & Short latin dictionary > obludo

  • 66 obpedo

    oppēdo ( obp-), ĕre, v. n. [ob-pedo], to break wind at any one; trop. for to deride, mock, insult; with dat.:

    curtis Judaeis,

    Hor. S. 1, 9, 70.

    Lewis & Short latin dictionary > obpedo

  • 67 oppedo

    oppēdo ( obp-), ĕre, v. n. [ob-pedo], to break wind at any one; trop. for to deride, mock, insult; with dat.:

    curtis Judaeis,

    Hor. S. 1, 9, 70.

    Lewis & Short latin dictionary > oppedo

  • 68 parelion

    părēlĭon, i, n., = parêlion, a mock sun, parhelion:

    parelia sunt imagines solis in nube spissā et vicinā in modum speculi. Quidam parelion ita definiunt: nubes rotunda et splendida, similisque soli,

    Sen. Q. N. 1, 11, 2:

    solent et bina fieri parelia,

    id. ib. 1, 13, 1.

    Lewis & Short latin dictionary > parelion

  • 69 rideo

    rīdĕo, si, sum, 2 ( dep. collat. form ridetur, Petr. 57, 3; 61, 4), v. n. and a. [Bœot. kriddemen for krizein gelan, orig. form krid j emen].
    I.
    Neutr., to laugh (cf. cachinnor).
    A.
    In gen.:

    numquam ullo die risi adaeque Neque hoc quod reliquom est plus risuram opinor,

    Plaut. Cas. 5, 1, 4:

    risi te hodie multum,

    id. Stich. 1, 3, 89:

    ridere convivae, cachinnare ipse Apronius,

    Cic. Verr. 2, 3, 25, § 62:

    M. Crassum semel ait in vitā risisse Lucilius,

    id. Fin. 5, 30, 92:

    cum ridere voles,

    Hor. Ep. 1, 4, 16.—With si: ridetque (deus), si mortalis ultra Fas trepidat. Hor. C. 3, 29, 31; so id. Ep. 1, 1, 95 sq.; 1, 19, 43; id. A. P. 105: ridentem dicere verum Quid vetat, while laughing, i. e. in a laughing or jesting manner, id. S. 1, 1, 24; cf. Cic. Fam. 2, 4, 1.—With a homogeneous object: ridere gelôta sardanion, Cic. Fam. 7, 25, 1:

    tempus flendi et tempus ridendi,

    Vulg. Eccl. 3, 4.—
    B.
    In partic.
    1.
    To laugh pleasantly, to smile; and ridere ad aliquem or alicui, to smile on one (so almost entirely poet.; syn. renideo): Juppiter hic risit tempestatesque serenae Riserunt omnes risu Jovis omnipotentis, Enn. ap. Serv. ad Verg. A. 1, 254 (Ann. v. 445 sq. Vahl.); cf.:

    vultu Fortuna sereno,

    Ov. Tr. 1, 5, 27:

    ridere ad patrem,

    Cat. 61, 219.—
    b.
    Transf., of things, to laugh or smile, i. q. to look cheerful or pleasant:

    sedes quietae large diffuso lumine rident,

    Lucr. 3, 22:

    tempestas,

    id. 5, 1395:

    argentum et pulchra Sicyonia,

    id. 4, 1125:

    ille terrarum mihi praeter omnes Angulus ridet,

    Hor. C. 2, 6, 14:

    argento domus,

    id. ib. 4, 11, 6:

    florum coloribus almus ager,

    Ov. M. 15, 205:

    pavonum ridenti lepore,

    Lucr. 2, 502; cf.: colocasia mixta ridenti acantho, smiling, i. e. glad, Verg. E. 4, 20. — With dat.:

    tibi rident aequora ponti,

    smile upon thee, look brightly up to thee, Lucr. 1, 8; Cat. 64, 285. —
    * 2.
    To laugh in ridicule, to mock (cf. II. B. 2.):

    quandoque potentior Largis muneribus riserit aemuli,

    Hor. C. 4, 1, 18.—
    II.
    Act., to laugh at, laugh over any thing.
    A.
    In gen. (class.; cf. Brix ad Plaut. Men. 478):

    rideo hunc,

    Ter. Ad. 4, 2, 9; cf. id. Eun. 5, 6, 7:

    Acrisium (Juppiter et Venus),

    Hor. C. 3, 16, 7 et saep.:

    risi nivem atram,

    Cic. Q. Fr. 2, 13, 1:

    joca tua,

    id. Att. 14, 14, 1:

    haec ego non rideo, quamvis tu rideas,

    say in jest, id. Fam. 7, 11, 13:

    nemo illic vitia ridet,

    Tac. G. 19; cf.: perjuria amantum (Juppiter), Tib. 3, 6, 49; Ov. A. A. 1, 633;

    for which: perjuros amantes,

    Prop. 2, 16 (3, 8), 47.— Poet., with obj.-clause:

    Amphitryoniaden perdere Sidonios umeris amictus,

    Stat. Th. 10, 648. — Pass.:

    haec enim ridentur vel sola vel maxime, quae notant et designant turpitudinem aliquam non turpiter, etc.,

    Cic. de Or. 2, 58, 236 sq.:

    tum enim non sal, sed natura ridetur,

    id. ib. 2. 69, 279;

    2, 70, 281: ridetur ab omni Conventu,

    Hor. S. 1, 7, 22:

    ridear,

    Ov. P. 4, 12, 16:

    neque acute tantum ac venuste, sed stulte, iracunde, timide dicta aut facta ridentur,

    Quint. 6, 3, 7:

    quae in mimis rideri solent,

    id. 6, 3, 29.—
    B.
    In partic.
    1.
    To smile upon one:

    quasi muti silent Neque me rident,

    Plaut. Capt. 3, 1, 21; cf.:

    cui non risere parentes,

    Verg. E. 4, 62.—
    2.
    To laugh at, ridicule a person or thing (milder than deridere, to deride):

    ridet nostram amentiam,

    Cic. Quint. 17, 55:

    O rem, quam homines soluti ridere non desinant,

    id. Dom. 39, 104:

    ut dederis nobis quemadmodum scripseris ad me, quem semper ridere possemus,

    id. Fam. 2, 9, 1; cf.:

    curre et quam primum haec risum veni,

    id. Cael. 8, 14, 4:

    versus Enni gravitate minores (with reprehendere),

    Hor. S. 1, 10, 54:

    risimus et merito nuper poëtam,

    Quint. 8, 3, 19:

    nostram diligentiam,

    id. 2, 11, 1:

    praesaga Verba senis (with spernere),

    Ov. M. 3, 514:

    lacrimas manus impia nostras,

    id. ib. 3, 657 al.— Pass.:

    Pyrrhi ridetur largitas a consule,

    Cic. Rep. 3, 28, 40:

    rideatur merito, qui, etc.,

    Quint. 11, 1, 44; cf. id. 9, 3, 101; Hor. Ep. 2, 2, 106; id. A. P. 356:

    rideri possit eo, quod, etc.,

    id. S. 1, 3, 30:

    peccet ad extremum ridendus,

    id. Ep. 1, 1, 9; cf. Quint. 4, 1, 62; Val. Max. 8, 8, 1.

    Lewis & Short latin dictionary > rideo

  • 70 simulacrum

    sĭmŭlācrum, i, n. [simulo], an image formed in the likeness of a thing, a likeness, image, form, representation, semblance (class.; syn.: imago, effigies, signum).
    I.
    Lit., of images formed by art, reflected in a mirror, or seen in a dream; of apparitions, visions, etc. (the latter mostly poet. and in post-Aug. prose).
    A.
    Of images formed by art, esp. of statues of the gods, an image, figure, portrait, effigy, statue, etc.:

    alicujus effigiem simulacrumque servare,

    Cic. Verr. 2, 2, 65, § 159; cf.:

    statuas et imagines, non animorum simulacra sed corporum... relinquere,

    id. Arch. 12, 30:

    Helenae se pingere simulacrum velle dixit (Zeuxis),

    id. Inv. 2, 1, 1; cf. id. Fam. 5, 12, 7:

    delubra magnifica humanis consecrata simulacris,

    id. Rep. 3, 9, 14;

    but cf.: simulacrum deae non effigie humanā,

    Tac. H. 2, 3:

    deorum simulacra sanctissima,

    Cic. Div. in Caecil. 1, 3;

    so of the images of the gods,

    id. Verr. 2, 5, 72, § 185; Caes. B. G. 6, 16; 6, 17; id. B. C. 2, 5; 3, 105; Tac. H. 2, 3; id. A. 12, 22 al.:

    tueri aras simulacraque divom,

    Lucr. 5, 75; 5, 308:

    et bene facta deum frangit simulacra,

    id. 6, 419; Verg. A. 2, 172; Ov. M. 10, 694; 15, 658 al.; cf.:

    Herculis simulacrum,

    Liv. 9, 44 fin.: simulacra oppidorum, Cic. Pis. 25, 60; cf.

    pugnarum,

    Liv. 41, 28, 10:

    Balbum in triumpho omnium gentium urbiumque nomina ac simulacra duxisse,

    Plin. 5, 5, 5, § 36; cf.

    also: simulacrum celebrati diei pingere,

    Liv. 24, 16 fin.:

    montium, fluviorum,

    Tac. A. 2, 41.— Poet., of the Trojan horse, Verg. A. 2, 232 (for which, effigies, id. ib. 2, 184).—
    b.
    Adverb.: ad or per simulacrum (like ad similitudinem, formam), in the form of, after the pattern of:

    aurata aedes ad simulacrum templi Veneris collocata,

    Suet. Caes. 84:

    ad simulacrum ignium ardens Pharus,

    id. Flor. 4, 2, 88; cf.:

    ad simulacrum caelestium siderum,

    id. ib. 1, 2, 3:

    digiti per litterarum simulacra ducuntur,

    Sen. Ep. 94, 51.—
    B.
    An image, form, shade, phantom seen in a mirror, in a dream, etc.; analogous to the Gr. eidôlon:

    quaecunque apparent nobis simulacra,

    Lucr. 4, 99; cf.:

    per aquas, quae nunc rerum simulacra videmus,

    id. 1, 1060:

    quid frustra simulacra fugacia (in aquā visa) captas?

    Ov. M. 3, 432. —Of the shades or ghosts of the departed:

    quaedam simulacra modis pallentia miris,

    Lucr. 1, 123 (cf. Verg. G. 1, 477 infra); cf.:

    est via declivis (in Tartarum)... umbrae recentes Descendunt illac simulacraque functa sepulcris,

    Ov. M. 4, 435; so id. ib. 10, 14:

    simulacra cara parentis,

    id. ib. 14, 112; cf. Verg. A. 2, 772:

    ut bibere in somnis sitiens cum quaerit... laticum simulacra petit, etc.,

    Lucr. 4, 1099; cf.:

    (canes) Expergefacti secuntur inania saepe Cervorum simulacra,

    id. 4, 995:

    simulacra inania somni,

    Ov. H. 9, 39:

    vana (noctis),

    id. Am. 1, 6, 9:

    simulacra modis pallentia miris Visa sub obscurum noctis,

    Verg. G. 1, 477; Sil. 3, 650 al.; cf.:

    ne vacua mens audita simulacra et inanes sibi metus fingeret,

    Plin. Ep. 7, 27, 7.—
    2.
    In the philosoph. lang. of Lucret. (like the Gr. eidôlon and the Lat. spectrum), the form or image of an object of sense or thought presented to the mind; a representation, idea, conception, Lucr. 2, 112; 4, 130; 4, 149 sq.—
    3.
    Of mnemonic signs, types, or emblems:

    ut res ipsas rerum effigies notaret atque ut locis pro cerā, simulacris pro litteris uteremur,

    Cic. de Or. 2, 86, 354.—
    4.
    A description, a portraiture of character:

    non inseram simulacrum viri copiosi (Catonis), quae dixerit referendo,

    Liv. 45, 25.—
    5.
    A likeness or similitude:

    diu disputavi, Hominem quojus rei Similem esse arbitrarer simulacrumque habere: Id repperi jam exemplum, etc.,

    Plaut. Most. 1, 2, 6.—
    II.
    In partic., with the predominant idea of mere imitation (opp. to that which is original or real), a shadow, semblance, appearance, etc.:

    simulacrum aliquod ac vestigium civitatis,

    Cic. Fam. 10, 1, 1; cf.:

    simulacra virtutis,

    id. Off. 1, 15, 46; and:

    haec simulacra sunt auspiciorum, auspicia nullo modo,

    id. Div. 2, 33, 71:

    libertatis,

    Tac. A. 1, 77:

    belli simulacra cientes,

    i.e. mock-fights, sham-fights, Lucr. 2, 41; 2, 324:

    pugnaeque cient simulacra sub armis,

    Verg. A. 5, 585; 5, 674; Sil. 16, 529; 7, 119; cf.:

    simulacrum navalis pugnae,

    Liv. 26, 51, 6; 35, 26, 2:

    quibusdam pugnae simulacris ad verum discrimen aciemque justam consuescimus,

    Quint. 2, 10, 8; so,

    ludicrum pugnae,

    Liv. 40, 9:

    decurrentis exercitūs,

    id. 44, 9:

    vindemiae,

    Tac. A. 11, 31:

    civilitatis particulae,

    Quint. 2, 15, 25:

    inania,

    id. 10, 5, 17.

    Lewis & Short latin dictionary > simulacrum

  • 71 subsanno

    sub-sanno, āre, v. a. [sanna], to insult by derisive gestures, to deride, mock (late Lat.):

    ecce ipsi quasi subsannantes,

    Tert. adv. Jud. 11 med.; Hier. Ep. 40, 2; Vulg. Psa. 34, 16; id. Isa. 37, 22.

    Lewis & Short latin dictionary > subsanno

  • 72 Rheinhardtius hippoglossoides

    ENG greenland halibut, mock halibut
    NLD kleine heilbot, zwarte heilbot, Groenlandse heilbot
    GER schwarzer Heilbutt
    FRA fletan noir, fletan du Groenland

    Animal Names Latin to English > Rheinhardtius hippoglossoides

См. также в других словарях:

  • Mock-up — des Innenraumes eines Airbus A 380 Der aus dem Englischen stammende Begriff Mock up (in der Schweiz auch Maquette) bezeichnet im Deutschen beispielsweise eine Attrappe. Er wird heute aber meist für ein maßstäblich gefertigtes Modell bzw. eine… …   Deutsch Wikipedia

  • Mock — Mock, a. Imitating reality, but not real; false; counterfeit; assumed; sham. [1913 Webster] That superior greatness and mock majesty. Spectator. [1913 Webster] {Mock bishop s weed} (Bot.), a genus of slender umbelliferous herbs ({Discopleura})… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Mock — ist der Name von: Alfred Mock (1908–2006), katholischer Ordenspriester und Philosophieprofessor Alois Mock (* 1934), österreichischer Politiker Freida Lee Mock, US amerikanische Drehbuchautorin, Regisseurin und Filmproduzentin Gerhard Mock (*… …   Deutsch Wikipedia

  • Mock — may refer to: In geography: Mock, California, in Inyo County In programming: Virtual mock or Mock object, simulated objects that mimics the behavior of real objects in controlled ways In mathematics: Mock modular form, mathematical function In… …   Wikipedia

  • Mock — Mock, v. t. [imp. & p. p. {Mocked}; p. pr. & vb. n. {Mocking}.] [F. moquer, of uncertain origin; cf. OD. mocken to mumble, G. mucken, OSw. mucka.] 1. To imitate; to mimic; esp., to mimic in sport, contempt, or derision; to deride by mimicry.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Mock-Up on Mu — is a 2009 science fiction film directed by San Francisco film artist Craig Baldwin, filmed by Bill Daniel, and edited by Sylvia Schedelbauer. It was filmed in 16 mm and runs for 110 minutes.[1] Mock Up on Mu opened at the New York Film… …   Wikipedia

  • mock-up — n a full size model of something, made before the real thing is built, or made for a film, show etc mock up of ▪ a mock up of the system ▪ a mock up of a submarine →mock up at ↑mock1 …   Dictionary of contemporary English

  • mock — [mäk] vt. [ME mokken < OFr mocquer, to mock] 1. to hold up to scorn or contempt; ridicule 2. to imitate or mimic, as in fun or derision; burlesque 3. to lead on and disappoint; deceive 4. to defy and make futile; defeat [the fortress mocked… …   English World dictionary

  • Möck — ist der Name folgender Personen: Alexander Maria Möck (* 1969), deutscher Musiker Manfred Möck (* 1959), deutscher Schauspieler Sibylle Möck (* 1979), deutsche Moderatorin, Reporterin und Fernsehjournalistin Siehe auch Moeck …   Deutsch Wikipedia

  • Mock-Up —  Ne doit pas être confondu avec Mashup. En informatique, le terme mock up (qui vient du même mot anglais qui signifie une maquette à l échelle 1:1) désigne un prototype d interface utilisateur. Un mock up a ainsi pour rôle de présenter les… …   Wikipédia en Français

  • mock- — [mɔk US ma:k] prefix 1.) used to show that an attitude or feeling is pretended, not real ▪ a mock serious expression ▪ His frown was mock severe. 2.) copying a particular style, especially of building ▪ a mock Tudor fireplace …   Dictionary of contemporary English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»