Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

mmt+w

  • 81 eigens

    éigens adv книжн.
    специа́льно, наро́чно

    e igens best mmt (zu D) — специа́льно предназна́ченный (для чего-л.)

    Большой немецко-русский словарь > eigens

  • 82 entflammen

    entflámmen
    I vt
    1. тех. воспламеня́ть
    2. (zu D) высок. воодушевля́ть (на что-л.)

    j-s Zorn entfl mmen — вы́звать гнев у кого́-л.

    II vi (s) и sich entfla mmen высок.
    1. воспламеня́ться
    2. воодушевля́ться, загора́ться

    sich für ine Ide entfl mmen — воодушеви́ться иде́ей

    von L idenschaft entfl mmt sein — пыла́ть стра́стью

    Большой немецко-русский словарь > entflammen

  • 83 enthemmt

    enthémmt
    I part II от enthemmen
    II part adj безу́держный, ниче́м не сде́рживаемый

    Большой немецко-русский словарь > enthemmt

  • 84 Farbe

    Fárbe f =, -n
    1. цвет, кра́ска; цвет лица́

    sie hat ine blǘhende [frsche] F rbe — у неё́ прекра́сный цвет лица́, у неё́ цвету́щий вид

    die F rben b ißen sich разг. — цвета́ [кра́ски] спо́рят друг с дру́гом ( дисгармонируют)

    er bek mmt w eder F rbe — у него́ опя́ть появи́лся румя́нец

    die F rbe w chseln
    1) меня́ться в лице́
    2) разг. меня́ть свои́ убежде́ния

    in F rbe s nden тлв. — передава́ть в цветно́м изображе́нии

    etw. in den schwä́ rzesten F rben schldern [drstellen] разг. — изобража́ть что-л. в са́мых мра́чных тона́х

    etw. in r sigen F rben usmalen разг. — изобража́ть [рисова́ть] что-л. в ро́зовом све́те

    die F rbe hält — кра́ска хорошо́ де́ржится [не линя́ет]

    die F rbe geht aus [ versch eßt] — кра́ска линя́ет [выгора́ет]

    die F rben dick uftragen*
    1) гу́сто наноси́ть кра́ску
    2) перен. сгуща́ть кра́ски, преувели́чивать
    3. как символ принадлежности к какой-л. партии, организации:

    die F rben w chseln — переходи́ть из одно́й па́ртии [организа́ции] в другу́ю; меня́ть свои́ убежде́ния

    4. карт. масть
    F rbe bek nnen*
    1) отвеча́ть той же ма́стью, ходи́ть в масть
    2) перен. раскры́ть свои́ ка́рты; откры́то заяви́ть о своё́м отноше́нии к чему́-л.

    ein Pferd von br uner F rbe — гнеда́я ло́шадь

    Большой немецко-русский словарь > Farbe

  • 85 freundschaftlich

    fréundschaftlich
    I a дру́жественный, дру́жеский
    II adv по-дру́жески; дружелю́бно

    fr undschaftlich gest mmt sein — быть дружелю́бно настро́енным

    Большой немецко-русский словарь > freundschaftlich

  • 86 geflammt

    geflámmt
    I part II от flammen
    II part adj пятни́стый; с подпа́линами ( о мехе), муа́ровый

    gefl mmter Stoff текст. — муа́р

    Большой немецко-русский словарь > geflammt

  • 87 gehemmt

    gehémmt
    I part II от hemmen
    II part adj стесни́тельный, «закомплексо́ванный»

    inen geh mmten indruck m chen — производи́ть впечатле́ние стесни́тельного, «закомплексо́ванного» челове́ка

    Большой немецко-русский словарь > gehemmt

  • 88 Geizhals

    Géizhals m -es,..hälse разг.
    скря́га, скупердя́й

    der lte G izhals schenkt dir best mmt nichts — ста́рый скупердя́й тебе́ наверняка́ ничего́ не пода́рит

    Большой немецко-русский словарь > Geizhals

  • 89 gekrümmt

    gekrǘmmt
    I part II от krümmen( sich)
    II part adj изо́гнутый, за́гнутый, дугообра́зный

    Большой немецко-русский словарь > gekrümmt

  • 90 gern

    gern adv (comp leber, superl am l ebsten)
    1. охо́тно

    sehr gern, gar zu gern, von H rzen gern, h rzlich gern, für sein L ben gern разг. — о́чень охо́тно, с (велича́йшим) удово́льствием

    gern gesch hen! — не сто́ит (благода́рности)!

    es ist nicht gern gesch hen! — о́чень жаль!, сожале́ю об э́том!, э́то произошло́ случа́йно!

    gern derngern; gern der nicht — во́лей-нево́лей

    gern s ngen* — охо́тно [с удово́льствием] петь, люби́ть петь

    bei j-m gern ges hen sein — быть жела́нным го́стем у кого́-л.

    das kannst du (von mir aus) gern tun — ты споко́йно мо́жешь э́то (с)де́лать; я ничего́ не бу́ду име́ть про́тив, е́сли ты э́то сде́лаешь

    sie hat es best mmt nicht gern getn разг. — она́ наверняка́ сде́лала э́то не наро́чно

    ich mö́ chte gern — мне хоте́лось бы

    j-n, etw. gern hben [mö́ gen*] — люби́ть кого́-л., что л., быть располо́женным к кому́-л., к чему́-л.

    so twas h be ich gern! разг. ирон. — (нет) как вам э́то нра́вится?, э́то мне нра́вится!; ничего́ себе́!

    2. обы́чно, как пра́вило

    er geht gern früh schl fen — он обы́чно ра́но ложи́тся спать

    3. разг. легко́, про́сто; бы́стро

    er ist gern bel idigt gern — он о́чень оби́дчивый

    im S mmer wird die Milch gern s uer — ле́том молоко́ бы́стро скиса́ет

    4.:

    gut und gern разг. — по кра́йней ме́ре

    das ist nun gut und gern zehn J hre her — с тех пор прошло́ по кра́йней [ме́ньшей] ме́ре лет де́сять

    der kann mich (mal) gern h ben! разг. — пусть он идё́т куда́ пода́льше!

    du kannst mich (mal) gern h ben! разг. — убира́йся к чё́рту!

    Большой немецко-русский словарь > gern

  • 91 geschwemmt

    geschwémmt
    I part II от schwemmen
    II part adj нано́сный, нанесё́нный водо́й (напр. об иле)

    Большой немецко-русский словарь > geschwemmt

  • 92 Gesicht

    Gesícht I n -(e)s, -er
    1. лицо́

    ein nderes Ges cht ufsetzen — изменя́ть выраже́ние лица́; надева́ть ма́ску [личи́ну]

    ein bö́ ses Ges cht mchen [z ehen*] — сде́лать серди́тое лицо́

    ein l nges Ges cht m chen (zu D) разг. — сде́лать недово́льное [ки́слое] лицо́ [ки́слую ми́ну], быть недово́льным (чем-л.); быть разочаро́ванным (чем-л.)

    ein tr uriges Ges cht mchen [ufsetzen] — сде́лать печа́льное лицо́, прида́ть лицу́ гру́стное выраже́ние

    ein Ges cht wie drei [seben, verzehn] T ge R genwetter m chen разг. — сде́лать [ско́рчить] недово́льное [ки́слое] лицо́ [ки́слую ми́ну]

    ich wßte nicht, w lches Ges cht ich dazm chen s llte разг. — я не знал, как отнести́сь к э́тому [как мне реаги́ровать на э́то]

    das Ges cht verl eren* — теря́ть своё́ лицо́; роня́ть свой авторите́т

    das Ges cht verz ehen* [verzrren] — сде́лать [ско́рчить] грима́су; состро́ить ро́жу

    das Ges cht w hren — не пока́зывать своего́ душе́вного состоя́ния

    sein w hres Ges cht z igen — показа́ть своё́ и́стинное лицо́

    Ges chter mchen [schn iden*] — грима́сничать

    das (bel gte) Brö́ tchen ist aufs Ges cht gef llen* разг. — бу́лочка упа́ла ма́слом вниз

    er ist s inem V ter wie aus dem Ges cht geschn tten — он вы́литый оте́ц, он похо́ж на отца́ как две ка́пли воды́

    ihm fällt das ssen aus dem Ges cht разг. шутл. — его́ рвёт

    die Lǘ ge steht ihm im Ges cht geschr eben — у него́ на лице́ напи́сано, что он врет

    j-m etw. (glatt) ins Ges cht s gen — сказа́ть кому́-л. что-л. (пря́мо) в лицо́ [в глаза́]

    der Gef hr ins Ges cht s hen* [blcken] — смотре́ть опа́сности в лицо́

    den T tsachen ins Ges cht schl gen* — противоре́чить фа́ктам, находи́ться в вопию́щем противоре́чии с фа́ктами
    den T tsachen ins Ges cht s hen* — смотре́ть пра́вде в глаза́

    er ist mir fast ins Ges cht gespr ngen разг. — он едва́ не бро́сился [ки́нулся] на меня́ с кулака́ми

    das steht dir (nicht) zu Ges cht — э́то тебе́ (не) к лицу́

    2. перен. вид, о́блик

    die S che bek mmt ein (ganz)nderes [nues] Ges cht — де́ло представля́ется (совсе́м) по-ино́му, де́ло предстаё́т в (совсе́м) но́вом све́те

    iner S che (D ) das r chtige Ges cht g ben* — придава́ть то́чность [зако́нченный вид]; предста́вить де́ло в пра́вильном све́те
     
    Gesícht II n - (e)s высок. устарев.
    зре́ние
    aus dem Ges cht verl eren* — потеря́ть из ви́ду

    j-m aus dem Ges cht k mmen* (s) — скры́ться из ви́ду (у кого-л.)

    ins Ges cht f llen* (s) [spr ngen* (s)] — броса́ться в глаза́

    komm mir nicht vors Ges cht! — не пока́зывайся мне на глаза́!

    j-n, etw. zu Ges cht bek mmen* [kr egen разг.] — уви́деть кого́-л., что-л.

    zu Ges cht k mmen* (s) — попада́ться на глаза́

     
    Gesícht III n -(e)s, -e высок.
    виде́ние

    Ges chte h ben — име́ть виде́ния, галлюцини́ровать, страда́ть галлюцина́циями

    Большой немецко-русский словарь > Gesicht

  • 93 großkariert

    gróßkariert a
    1. в кру́пную кле́тку (напр. о ткани)
    2. фам. зано́счивый, надме́нный, самонаде́янный, де́рзкий

    er ben mmt sich großkariert — он ведё́т себя́ зано́счиво

    Большой немецко-русский словарь > großkariert

  • 94 Haar

    Haar n -(e)s, -e
    1. во́лос; собир. во́лосы
    das Haar w chsen l ssen* — отпуска́ть [отра́щивать] во́лосы

    ihm f llen die H are aus — у него́ выпада́ют [ле́зут] во́лосы

    sich (D ) das Haar [die H are] m chen разг. — причё́сываться, де́лать себе́ причё́ску

    sich das Haar fö́ nen — суши́ть во́лосы фе́ном

    sich (D ) die H are ( us)r ufen — рвать на себе́ во́лосы ( от отчаяния)

    sich (D) [einnder] in die H are f hren* (s) — вцепи́ться друг дру́гу в во́лосы, подра́ться

    2.:

    auf ein Haar, aufs Haar разг. — точь-в-то́чь; до мельча́йших подро́бностей

    sie gl ichen sich aufs Haar разг. — ≅ они́ похо́жи друг на дру́га как две ка́пли воды́

    um ein Haar, ums Haar разг. — на волосо́к, чу́точку, почти́

    das Kind wä́ re um ein Haar überf hren w rden — ребё́нок чуть не попа́л под маши́ну

    um kein Haar, nicht um ein Haar разг. — ни на́ волос, ни на йо́ту

    die H are st nden ihm zu B rge разг. — у него́ во́лосы вста́ли ды́бом

    ein Haar in der S ppe f nden* разг. — находи́ть недоста́ток [изъя́н] (в чём-л.); (ме́лочно) придира́ться (к чему-л.)

    H are auf den Zä́ hnen h ben разг. — быть зуба́стым; быть де́рзким на язы́к (б. ч. о женщине)

    er hat ihm kein Haar gekrǘ mmt разг. — он па́льцем его́ не тро́нул

    H are l ssen* (mǘ ssen*) разг. — пострада́ть, поплати́ться

    er hat H are gel ssen разг. — его́ пощипа́ли ( покритиковали)

    kein g tes Haar an j-m l ssen* разг. — разобра́ть кого́-л. по ко́сточкам
    sich (D) ǘber etw. (A) [um etw. (A), w gen iner S che (G)] k ine gr uen H are w chsen l ssen* разг. — не огорча́ться, не расстра́иваться из-за чего́-л., не принима́ть что-л. бли́зко к се́рдцу
    H are sp lten* разг. — копа́ться в мелоча́х, придира́ться к мелоча́м, быть ме́лочным; быть педа́нтом
    an inem Haar hä́ ngen* — висе́ть на волоске́

    das ist an [bei] den H aren herb igezogen — э́то натя́жка, э́то притя́нуто за́ волосы

    sich bei den H aren hben, sich (D ) in den H aren lí egen* разг. — враждова́ть, ссо́риться друг с дру́гом

    mit Haut und H aren разг. — ≅ со все́ми потроха́ми

    l nge H are, k rzer Verstnd погов. — во́лос до́лог, да ум коро́ток

    Большой немецко-русский словарь > Haar

  • 95 hemmen

    hémmen vt
    1. сде́рживать, заде́рживать (что-л.), меша́ть, препя́тствовать (чему-л.), тормози́ть (что-л.); остана́вливать (что-л.)

    s inen Schritt h mmen высок. — замедля́ть [сде́рживать] шаг

    die St ßwirkung h mmen — смягча́ть [амортизи́ровать] де́йствие уда́ра

    sich geh mmt fǘ hlen — чу́вствовать себя́ стеснё́нным (в свободе действий и т. п.)

    2. хим. тормози́ть, замедля́ть

    Большой немецко-русский словарь > hemmen

  • 96 Klaue

    Kláue f =, -n
    1. ко́готь; ла́па (с когтя́ми)
    2. перен. фам. ла́па ( рука)

    was er in s ine Kl uen bekmmt, läßt er schwer w eder los — что попадё́тся ему́ в ла́пы, он уже́ не вы́пустит

    j-m nter die Kl uen [in j-s Kl uen] ger ten* (s), j-m in die Kl uen fá llen* (s) — попа́сть кому́-л. в ла́пы (тж. перен.)

    j-n in s inen Kl uen h ben — держа́ть кого́-л. в свои́х когтя́х; перен. тж. держа́ть кого́-л. в повинове́нии

    j-n den Kl uen des T des entr ißen* высок. — вы́рвать кого́-л. из когте́й сме́рти
    3. копы́то ( жвачных животных)
    4. тех. кула́к, кулачо́к
    5.:

    ine fǘrchterliche [nleserliche, schrckliche] Klue schr iben* [hben] фам. — име́ть плохо́й по́черк, писа́ть как ку́рица ла́пой

    Большой немецко-русский словарь > Klaue

  • 97 Moll

    Moll n = муз.
    моль; мино́р

    auf Moll gest mmt sein — быть (вы́держанным) в мино́рном то́не (о речи и т. п.)

    Большой немецко-русский словарь > Moll

  • 98 Prozent

    Prozént n -(e)s, -e и с числ. = (знак %)
    1. проце́нт

    den Plan mit 150% ǘ bererfüllen — вы́полнить план на 150%

    den Plan um 50% ǘ bererfüllen — перевы́полнить план на 50%

    das Kapit l trägt 4% jä́hrlich [pro Jahr] — капита́л прино́сит 4% годовы́х

    die Sp sen bel ufen sich auf — 30% (накладны́е) расхо́ды составля́ют 30%

    3. pl разг. до́ля при́былей

    f tte Proz nte kr egen — получи́ть хоро́шие [больши́е] проце́нты [барыши́]

    er bek mmt für die rbeit Proz nte — за свою́ рабо́ту он получа́ет проце́нтную надба́вку

    Большой немецко-русский словарь > Prozent

  • 99 Sein

    Sein n -s
    бытие́, существова́ние

    das Sein best mmt das Bew ßtsein — бытие́ определя́ет созна́ние

    Sein der Nchtsein, das ist hier die Frge — быть и́ли не быть — тако́в вопро́с (из трагедии Шекспира «Гамлет»)

    Большой немецко-русский словарь > Sein

  • 100 Teil

    I m -(e)s, -e часть, до́ля

    zu gl ichen T ilen — на ра́вных нача́лах, в ра́вной ме́ре

    zum grö́ ßten Teil — бо́льшей ча́стью

    II m -(e)s, -e райо́н, часть ( города)
    III m -(e)s, -e часть, разде́л ( книги)
    IV m, n -(e)s, -e до́ля; уде́л ( человека)

    j der bek mmt s in(en) Teil — ка́ждый получа́ет свою́ до́лю

    das bssere [den bsseren] Teil erwä́ hlt h ben — избра́ть лу́чшую до́лю

    j der hat s in(en) Teil zu tr gen — у ка́ждого своя́ но́ша (перен.)

    j-m s in(en) Teil g ben* — возда́ть кому́-л. по заслу́гам
    V m -(e)s, -e юр. сторона́

    der kl gende Teil — исте́ц, потерпе́вший

    der verkl gte Teil — обвиня́емый, отве́тчик

    man muß b ide T ile hö́ ren — на́до вы́слушать о́бе сто́роны

    VI n -(e)s, -e тех. дета́ль

    ein def ktes Teil uswechseln — замени́ть испо́рченную дета́ль

    zum Teil — части́чно, отча́сти

    zum grö́ßten [gten] Teil — в значи́тельной сте́пени [ме́ре]

    ich für m in(en) Teil — что каса́ется меня́

    es gehö́ rt ein gut Teil Fr chheit dazú — для э́того тре́буется нема́ло на́глости
    sich (D) s in(en) Teil d nken* разг. — соста́вить своё́ со́бственное мне́ние
    er hat s in(en) Teil weg разг.
    1) он получи́л причита́ющуюся ему́ до́лю
    2) ему́ кре́пко доста́лось

    Большой немецко-русский словарь > Teil

См. также в других словарях:

  • MMT — may refer to: * Magical Mystery Tour , the ninth album by The Beatles. *MMT Observatory *4QMMT or MMT, one of the Dead Sea Scrolls *Methylcyclopentadienyl manganese tricarbonyl, a gasoline additive to increase the fuel s octane rating *Methadone… …   Wikipedia

  • MMT —   [emem tiː; englisch], Abkürzung für Multiple Mirror Telescope …   Universal-Lexikon

  • MMT — Die Abkürzung MMT steht für: Multiple/Magnum Mirror Telescope, ein Spiegelteleskop in Arizona Miqtzat Ma ase ha Tora, eine Schrift aus Qumran, siehe 4QMMT MultiMode Getriebe Methylcyclopentadienyl Mangan Tricarbonyl, ein Benzin Additiv, das die… …   Deutsch Wikipedia

  • MMT — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom.   Sigles d’une seule lettre   Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres   Sigles de quatre lettres …   Wikipédia en Français

  • MMT Observatory — The MMT Observatory (MMTO) is an astronomical observatory on the site of Fred Lawrence Whipple Observatory (IAU observatory code 696). The Whipple observatory complex is located on Mount Hopkins, Arizona, USA (55 km south of Tucson) in the… …   Wikipedia

  • MMT Observatory — ▪ telescope       one of the world s largest astronomical telescopes, located on top of 2,600 metre (8,530 foot ) high Mount Hopkins, 60 km (37 miles) south of Tucson, Ariz. When it was built in 1979, it was originally called the Multiple Mirror… …   Universalium

  • MMT Seguros — Orígenes MMT Seguros, originariamente Mutua Madrileña del Taxi, es una sociedad mutua de seguros a prima fija que tiene su sede en la ciudad de Madrid y que fue creada en el año 1932 por diversos profesionales del taxi de la capital de España.… …   Wikipedia Español

  • MMT — 1. Astron. See Multiple Mirror Telescope. 2. Chem. methylcyclopentadienyl manganese tricarbonyl, C9H7MnO3, a lead free, toxic antiknock gasoline additive. * * * …   Universalium

  • MMT — Million Metric Tons (Governmental » Transportation) **** Methadone Maintenance Treatment (Medical) *** Methylcyclopentadienyl Manganese Tricarbonyl (Miscellaneous » Plastics) ** Mission Management Team (Governmental » Military) ** Magical Mystery …   Abbreviations dictionary

  • MMT — alpha methyl m tyrosine; manual muscle test; microcephaly mesobrachydac tyly tracheoesophageal fistula …   Medical dictionary

  • MMT — • Multiple Mirror Telescope Klasse von Spiegelteleskopen, erstmals gebaut 1977 am Fred Lawrence Wipple Observatory, Mnt. Hopkins, mit (später computer koordinierten) Einzelspiegeln Astronomie • Mass Memory Test NASA • Multi Media Transport System …   Acronyms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»