-
21 облегчение
с.1) alivio m, aligeramiento m2) (боли и т.п.) alivio m, mitigación fпочу́вствовать облегче́ние — sentir alivio
* * *n1) gener. mitigación, aligeramiento, alivio, desahogo, descarggo (веса и т.п.), dilatación, facilitación, refrigerio2) colloq. quitapenas, quitapesares -
22 размягчение
с.1) ( действие) ablandamiento m2) перен. ( состояние) reblandecimiento m, mitigación fразмягче́ние мо́зга мед. — reblandecimiento cerebral
размягче́ние косте́й мед. — reblandecimiento de los huesos, osteomalacia f
размягче́ние желу́дка мед. — gastromalacia f
* * *n1) gener. (äåìñáâèå) ablandamiento, molificación, reblandecimiento, mulla2) liter. (ñîñáîàñèå) reblandecimiento, mitigación3) metal. suavizador -
23 утоление
с.apaciguamiento m; aplacamiento m ( жажды); hartura f, saciedad f ( голода); alivio m, mitigación f ( облегчение)* * *ngener. alivio, apaciguamiento, hartura, mitigación (облегчение), saciedad (голода), aplacamiento (жажды) -
24 облегчение
с.1) alivio m, aligeramiento m2) (боли и т.п.) alivio m, mitigación fпочу́вствовать облегче́ние — sentir alivio -
25 размягчение
с.1) ( действие) ablandamiento m2) перен. ( состояние) reblandecimiento m, mitigación fразмягче́ние мо́зга мед. — reblandecimiento cerebralразмягче́ние косте́й мед. — reblandecimiento de los huesos, osteomalacia fразмягче́ние желу́дка мед. — gastromalacia f -
26 смягчение
с.1) (кожи и т.п.) ablandamiento m, reblandecimiento m, suavización f2) (по силе, интенсивности) ablandamiento m, suavización f; atenuación f ( ослабление); aplacamiento m, mitigación f ( успокоение); amortiguamiento m ( удара)3) лингв. palatalización f -
27 утоление
с.apaciguamiento m; aplacamiento m ( жажды); hartura f, saciedad f ( голода); alivio m, mitigación f ( облегчение) -
28 abatement
noun disminucióntr[ə'beɪtmənt]1 (reduction) reducción nombre femenino, disminución nombre femenino; (stopping) supresión nombre femeninon.• abatimiento s.m.• abolición s.f.• anulación s.f.• descuento s.m.• disminución s.f.• mitigación s.f.• rebaja s.f.ə'beɪtməntnoun (frml) (of wind, fever) disminución f; ( of pain) alivio m; ( of anger) aplacamiento m; (of noise, pollution) disminución f, reducción f[ǝ'beɪtmǝnt]N1) (=reduction) [of wind, storm] amaine m ; [of fever, flood] bajada f ; [of anger] aplacamiento m ; [of enthusiasm] moderación f ; [of pain, symptoms] remisión f2) (Jur) [of noise, pollution] (=elimination) eliminación f ; (=reduction) disminución f, moderación f* * *[ə'beɪtmənt] -
29 alleviation
noun aliviotr[ə'liːvɪeɪʃən]1 alivioalleviation [ə.li:vi'eɪʃən] n: alivio mn.• aligeramiento s.m.• alivio s.m.• desahogo s.m.ə'liːvi'eɪʃənmass noun ( of pain) alivio m; ( of problem) paliación f[ǝˌliːvɪ'eɪʃǝn]N alivio m, mitigación f* * *[ə'liːvi'eɪʃən]mass noun ( of pain) alivio m; ( of problem) paliación f -
30 condena
1) приговор, наказание;2) взыскание, санкция* * *f1) наказание; карательная мера; санкция2) см. condenación•cumplir condena — отбыть или отбывать наказание ( по приговору суда)
- condena a muertejuicio de condena — судебное преследование; уголовное преследование; обвинение
- condena acumulativa
- condena administrativa
- condena con reserva
- condena condicional
- condena de ejecución condicional
- condena de futuro
- condena definitiva
- condena en costas
- condena judicial
- condena penal
- condena perpetua -
31 Linderung
-
32 mitigar
v.1 to alleviate, to reduce (aplacar) (miseria, daño, efecto).2 to mitigate, to relieve, to lighten, to alleviate.Su amor suaviza el dolor Her love mitigates the pain.* * *1 to mitigate, relieve* * *VT [gen] to mitigate frm; [+ dolor] to relieve, ease; [+ sed] to quench; [+ ira] to calm, appease; [+ temores] to allay; [+ calor] to reduce; [+ soledad] to alleviate, relieve* * *verbo transitivo < dolor> to relieve, ease; <pena/surfrimiento> to alleviate, mitigate (frml); < sed> to quench* * *= blunt, bring + relief, temper, mitigate, attenuate, deflate, defuse, take + the sting out of + Algo, take + the bite out of, assuage, appease.Ex. It is arguable that such exhortation and implied criticism blunts receptivity and that it is ultimately counterproductive.Ex. The recent emergence of microcomputers brought some relief to this dilemma.Ex. This advantage must be tempered by the fact that the standard centrally produced record may not always be consistent with local requirements.Ex. Confusion caused by repetition of descriptive information in access points can be mitigated by careful screen design.Ex. In the emerging technological environment of distributed systems, however, the informal or even formal links between source and user are attenuated or broken.Ex. These developments deflate some traditional assumptions about and privileges associated with scientific and technical knowledge.Ex. This article gives examples of how problem behaviour can be defused in a library.Ex. The director amplified: 'The personal touch would probably take some sting out of the layoff, but if I did it this way I could avoid involved discussions'.Ex. The aim of this paper is to chart a different course of interpretation through Husserl's earliest work; a course which doesn't take all of the bite out of Heidegger's critique of technology.Ex. The dullard's envy of brilliant men is always assuaged by the suspicion that they will come to bad end.Ex. They've been working their butts off since the program was launched to appease the crowd.----* mitigar el daño = minimise + damage, alleviate + damage.* mitigar el efecto = mitigate + effect.* mitigar el efecto de Algo = minimise + effect.* mitigar el riesgo = minimise + risk.* mitigar una dificultad = alleviate + difficulty.* mitigar un problema = alleviate + problem.* * *verbo transitivo < dolor> to relieve, ease; <pena/surfrimiento> to alleviate, mitigate (frml); < sed> to quench* * *= blunt, bring + relief, temper, mitigate, attenuate, deflate, defuse, take + the sting out of + Algo, take + the bite out of, assuage, appease.Ex: It is arguable that such exhortation and implied criticism blunts receptivity and that it is ultimately counterproductive.
Ex: The recent emergence of microcomputers brought some relief to this dilemma.Ex: This advantage must be tempered by the fact that the standard centrally produced record may not always be consistent with local requirements.Ex: Confusion caused by repetition of descriptive information in access points can be mitigated by careful screen design.Ex: In the emerging technological environment of distributed systems, however, the informal or even formal links between source and user are attenuated or broken.Ex: These developments deflate some traditional assumptions about and privileges associated with scientific and technical knowledge.Ex: This article gives examples of how problem behaviour can be defused in a library.Ex: The director amplified: 'The personal touch would probably take some sting out of the layoff, but if I did it this way I could avoid involved discussions'.Ex: The aim of this paper is to chart a different course of interpretation through Husserl's earliest work; a course which doesn't take all of the bite out of Heidegger's critique of technology.Ex: The dullard's envy of brilliant men is always assuaged by the suspicion that they will come to bad end.Ex: They've been working their butts off since the program was launched to appease the crowd.* mitigar el daño = minimise + damage, alleviate + damage.* mitigar el efecto = mitigate + effect.* mitigar el efecto de Algo = minimise + effect.* mitigar el riesgo = minimise + risk.* mitigar una dificultad = alleviate + difficulty.* mitigar un problema = alleviate + problem.* * *mitigar [A3 ]vtto mitigatepara mitigar los efectos de la crisis económica to mitigate the effects of the economic crisismitigar la pena to alleviate the griefno mitiga el dolor it does not relieve o ease o calm the painmitigó el hambre que tenían it relieved their hunger* * *
mitigar ( conjugate mitigar) verbo transitivo ‹ dolor› to relieve, ease;
‹pena/sufrimiento› to alleviate, mitigate (frml);
‹ sed› to quench
mitigar verbo transitivo to mitigate, alleviate: estos regalos ayudarán a mitigar el disgusto, these gifts will help alleviate the pain
' mitigar' also found in these entries:
English:
assuage
- ease
- mitigate
- relieve
- soften
* * *mitigar vt[aplacar] [efecto] to mitigate; [miseria] to alleviate; [daño] to reduce; [ánimos] to calm; [sed] to quench, to slake; [hambre] to take the edge off; [choque, golpe] to soften; [dudas, sospechas] to allay* * *v/t* * *mitigar {52} vtaliviar: to mitigate, to alleviate♦ mitigación nf -
33 mitigació
lenificación, mitigación -
34 смягчение наказания
nlaw. conmutación, conmutación de la pena, conmutación de sentencia, gracia, mitigación de la condena -
35 уменьшение
с.disminución f, reducción f, decrecimiento m, mengua fпостепе́нное уменьше́ние — degresión f
* * *с.disminución f, reducción f, decrecimiento m, mengua fпостепе́нное уменьше́ние — degresión f
* * *n1) gener. abreviación, atemperación, decrecimiento, decrementó, minoración, reducción, temperación, achicadura, amenguamiento, amortiguamiento, atenuación, derogación, descrecimiento, descuenta (долга), desmedro, diminución, disminución, mengua, menoscabo2) eng. decremento, mancamiento3) law. mitigación, perjuicio, remisión4) econ. decrecencia, descenso, merma, rebajamiento, rebaja5) mexic. desmocha -
36 успокоение
успоко||е́ниеtrankviligo, kvietigo, pacigo;\успокоениеи́тельный trankviliga, kvietiga, paciga.* * *с.1) ( действие) apaciguamiento m, aplacamiento m; перев. тж. гл. apaciguar vt, calmar vt, tranquilizar vtдля успокое́ния со́вести — para acallar la conciencia
для успокое́ния бо́ли — para mitigar el dolor
2) ( состояние) calma f, sosiego m ( спокойствие); quietud f ( душевное)* * *с.1) ( действие) apaciguamiento m, aplacamiento m; перев. тж. гл. apaciguar vt, calmar vt, tranquilizar vtдля успокое́ния со́вести — para acallar la conciencia
для успокое́ния бо́ли — para mitigar el dolor
2) ( состояние) calma f, sosiego m ( спокойствие); quietud f ( душевное)* * *n1) gener. apaciguamiento, desahogo, descanso, desencono, desenojo, dilatación, mitigación, pacificación, quietación, quietud (душевное), sosiego (спокойствие), amansaje, amansamiento, aplacamiento, calma (áîëè)2) eng. decremento -
37 смягчение
atenuación, ( наказания) conmuta, mitigación -
38 смягчение наказания
conmutación de la pena, conmutación de sentencia, conmutación, mitigación de la condena -
39 уменьшение
abreviación, atenuación, mitigación, perjuicio, remisión -
40 mírnění
f atemperaciónf dulcificaciónf mitigaciónf temperaciónf temperanciaf templaduram amortiguamientom refrenamiento
См. также в других словарях:
mitigación — sustantivo femenino 1. Uso/registro: restringido. Acción y resultado de mitigar: la mitigación de un picor, la mitigación de un dolor … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
mitigación — (Del lat. mitigatĭo, ōnis). f. Acción y efecto de mitigar … Diccionario de la lengua española
mitigación — ► sustantivo femenino 1 Acción de hacer más soportable o calmar un dolor, una molestia o una inquietud: ■ el analgésico ayudará a la mitigación del dolor . SINÓNIMO alivio paliación 2 Debilitación o moderación de la intensidad de una cosa: ■ la… … Enciclopedia Universal
Mitigación — El propósito de la mitigación es la reducción de la vulnerabilidad, es decir la atenuación de los daños potenciales sobre la vida y los bienes causados por un evento : Geológico, como un sismo o tsunami. Hidrológico, inundación o sequía.… … Wikipedia Español
mitigación — {{#}}{{LM M26110}}{{〓}} {{[}}mitigación{{]}} ‹mi·ti·ga·ción› {{《}}▍ s.f.{{》}} Moderación, disminución o conversión en más suave o en más soportable … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Mitigación del cambio climático — El texto que sigue es una traducción defectuosa o incompleta. Si quieres colaborar con Wikipedia, busca el artículo original y mejora o finaliza esta traducción. Puedes dar aviso al autor principal del artículo pegando el siguiente código en su… … Wikipedia Español
mitigación — Implementación deliberada de decisiones o actividades diseñadas para reducir los impactos indeseables de una acción propuesta sobre el ambiente afectado … Diccionario ecologico
mitigación — Sinónimos: ■ moderación, atenuación, aplacamiento … Diccionario de sinónimos y antónimos
mitigación de los efectos de la sequía — Comprende a las actividades relativas al pronostico de la sequía; y están encaminadas a reducir la vulnerabilidad de la sociedad y los sistemas naturales a la sequía en cuanto se relaciona con la lucha contra la desertificación … Diccionario ecologico
Cuarto Informe de Evaluación del IPCC — El Cuarto Informe de Evaluación del Panel Intergubernamental sobre Cambio Climático (IPCC) de las Naciones Unidas, (también conocido como AR4) es el cuarto en una serie de informes con el fin de evaluar científica, técnica y socioeconómicamente… … Wikipedia Español
Pandemia de gripe A (H1N1) de 2009 en Argentina — Saltar a navegación, búsqueda Artículos principales: Pandemia de gripe A (H1N1) de 2009 y Pandemia de gripe A (H1N1) de 2009 en América Pandemia de gripe A (H1N1) de 2009 en la Argentina actualizado al 6 de noviembre … Wikipedia Español