-
1 mim
* * *[`mĩ]Pronome (complemento direto) moi, meele não fala para mim il ne me parle pasa mim, você não mente moi, tu ne me mens pas(reflexivo) moipara mim d'après moipor mim quant à moi* * *pronome pessoalmoiele só obedece a mimil n'obéit qu'à moié para mimc'est pour moifaz isso por mimfais ça pour moiele olhou para mimil m'a regardé -
2 ai de mim!
ai de mim!hélas. -
3 cabe a mim responder
c’est à moi de répondre. -
4 contra mim
contre moi. -
5 depois de mim, o dilúvio
depois de mim, o dilúvioaprès-moi, le déluge. -
6 para mim tanto faz
fig ça m’est égal, ça ne me fait ni chaud ni froid. -
7 pobre de mim!
pobre de mim!pauvre de moi! -
8 quanto a mim
quant à moi. -
9 sem mim
-
10 por
[p‘or] prep par. é por isso que voilà pourquoi. por bem ou por mal de gré ou de force. por mais que avoir beau. por quê? pourquoi? Veja nota em par.* * *[po(x)]Preposição1. (indica causa) à cause defoi por sua causa c'était à cause de toipor falta de meios faute de moyenspor hábito/rotina par habitude/routineele partiu por não ser forte il est parti parce qu'il n'était pas assez fort2. (indica meio, modo, agente) parfoi feito por mim ça a été fait par moipor correio/avião/fax par courrier/avion/faxpor escrito par écrit3. (relativo a lugar) parentramos em Brasil por Salvador nous sommes entrés au Brésil par Salvadorele está por aí il est par làpor onde você vai? par où passes-tu?vamos por aqui passons par ici4. (indica objetivo) pourlutar por algo lutter pour quelque chose5. (relativo a tempo) pourele partiu por duas semanas il est parti pour deux semainespartiu pela manhã il est parti le matin6. (relativo a troca) contretroquei o carro velho por um novo j'ai échangé la vieille voiture contre une neuve(relativo a preço) pourpaguei por este casaco apenas 30€ je n'ai payé que 30€ pour cette vestesão 150€ por dia/mês ça fait 150€ par jour/moispor pessoa par personnepor cento pour centpor hora à l'heurepor que (é que) …? pourquoi (est-ce que) …?por mim, tudo bem! pour ma part, c'est d'accord!* * *preposiçãoeu vou pelo jardimje passe par le jardinpassámos por Lisboanous sommes passés par Lisbonnepassear pela cidadese promener en villevou por terraje vais par terre( durante) durant; pendantverspela manhãdurant la matinéepelas 3 horas da tardevers 3 heures de l'après-midipelo dia 20 de Maiole 20 maipor dois anospour deux anspor hojepour aujourd'huipor pouco tempopour peu de tempscomprei este livro por 20 eurosj'ai acheté ce livre pour 20 euros10 euros por pessoa10 euros par personne10 metros por segundo10 mètres par seconde20 por cento20 pour cent30 horas por mês30 heures par moisuma vez por semanaune fois par semaineela fez isso por mimelle a fait cela pour moipor necessidadepar nécessitépor razões pessoaispour raisons personnellesa cidade foi destruída por um tremor de terrala ville a été détruite par un tremblement de terreeste quadro foi pintado por tice tableau a été peint par toimultiplicar por dezmultiplier par dixpor escritopar écritpor medidasur mesure(correio) por via aéreapar aviontrocar um livro por um quadroéchanger un livre contre un tableaupor mais fácil que pareçapour aussi facile que cela paraisse11 àisso (ainda) está por fazerceci reste encore à faireisso (ainda) está por dizerceci reste encore à direpar hasardpar dedans◆ por forapar dehorspour l'instantpar exemple◆ por issopour celaparfoisquant à moiun par unⓘ !! Não confundir com a palavra francesa pour (para). -
11 ai
ai[‘aj] interj aï! (douleur). ai de mim! hélas.* * *ai[aj]Interjeição aïe!* * *ainome masculinoaïeinterjeiçãoai!malheur!; gare!ai de mim!pauvre de moi!ai aquele quegare à celui qui -
12 caber
ca.ber[kab‘er] vt tenir, contenir. cabe a ela esta responsabilidade cette responsabilité lui incombe. cabe a mim responder c’est à moi de répondre. caber a échoir, appartenir, revenir. caber em tenir, contenir.* * *[ka`be(x)]Verbo intransitivo tenira mala não cabe no armário la valise ne rentre pas dans l'armoirenão cabe mais ninguém il n'y a plus de placeVerbo + preposição cabe a mim fazer esse trabalho c'est à moi de faire ce travail* * *verbo1 (objecto, pessoa) rentrer (em, dans)as pessoas não cabiam na salales gens n'arrivaient plus à rentrer dans la salleos brinquedos não cabem na caixales jouets ne rentrent pas dans la boîtecaber a alguémappartenir à quelqu'un decabe à Sandra resolver o problemail appartient à Sandra de résoudre ce problèmeele quer a parte que lhe cabeil veut la partie qui lui revient -
13 pôr
[p‘or] prep par. é por isso que voilà pourquoi. por bem ou por mal de gré ou de force. por mais que avoir beau. por quê? pourquoi? Veja nota em par.* * *[po(x)]Preposição1. (indica causa) à cause defoi por sua causa c'était à cause de toipor falta de meios faute de moyenspor hábito/rotina par habitude/routineele partiu por não ser forte il est parti parce qu'il n'était pas assez fort2. (indica meio, modo, agente) parfoi feito por mim ça a été fait par moipor correio/avião/fax par courrier/avion/faxpor escrito par écrit3. (relativo a lugar) parentramos em Brasil por Salvador nous sommes entrés au Brésil par Salvadorele está por aí il est par làpor onde você vai? par où passes-tu?vamos por aqui passons par ici4. (indica objetivo) pourlutar por algo lutter pour quelque chose5. (relativo a tempo) pourele partiu por duas semanas il est parti pour deux semainespartiu pela manhã il est parti le matin6. (relativo a troca) contretroquei o carro velho por um novo j'ai échangé la vieille voiture contre une neuve(relativo a preço) pourpaguei por este casaco apenas 30€ je n'ai payé que 30€ pour cette vestesão 150€ por dia/mês ça fait 150€ par jour/moispor pessoa par personnepor cento pour centpor hora à l'heurepor que (é que) …? pourquoi (est-ce que) …?por mim, tudo bem! pour ma part, c'est d'accord!* * *verboposeronde é que puseste o meu chapéu?où as-tu mis mon chapeau?pôr a toalha na mesamettre la nappe sur la tablepôr o saco no chãoposer son sac par terrerangerpôr de partemettre de côtépôr os livros na estanteranger les livres dans la bibliothèque3 (pendurar, fixar) mettreposeraccrocherpôr um quadro na paredeaccrocher un tableau au murporterpôr os óculosmettre ses lunettespôr a mesamettre la tableinclurepôr um nome numa listainclure un nom dans une listepôr açúcar no leitemettre du sucre dans le laitpôr mais altomettre plus hautpôr à vendamettre en vente11 (problema, questão) mettreposerpôr alguma coisa em dúvidamettre quelque chose en doutemettre à numettre à l'abrimettre à l'épreuvemettre au courantmettre un terme àmettre à jourmettre en libertémettre en marchemettre en dangermettre fin à◆ pôr foramettre dehors -
14 aí
ai[‘aj] interj aï! (douleur). ai de mim! hélas.* * *ai[aj]Interjeição aïe!* * *aíadvérbio1 (lá) là; iciaí vem elele voilàespera aí!attends voir!(caminho) por aípar là; par icinão fiques aí ao frione reste pas là au froidfoi aí que ele percebeuc'est là qu'il compritaí pelas quatro horasvers quatre heures; aux environs de quatre heuresaí por 10 diasà peu près dans 10 joursnome masculino -
15 atracção
nome femininoattiranceatracção sexualattirance physiquea principal atracçãola principale attraction(em cortejo) clou(em jogo de equipa) stara principal atracção da festala grande attraction de la soiréeatracção turísticaattraction touristiquea política não exerce atracção sobre mimla politique ne m'attire pasa atracção universall'attraction universelle -
16 calhar
[ka`ʎa(x)]Verbo intransitivo calhou viajarmos juntos il se trouve que nous avons voyagé ensemblecalhar bem/mal tomber bien/malse calhar si ça se trouvevir a calhar tomber à pic* * *verboo feriado calha no fim-de-semanale jour férié tombe le week-endcalhou as duas trazerem o mesmo vestidoelles se trouvaient avoir la même robefico onde calhaje reste n'importe oùéchoircalhou a mimc'est mon tourcalha bem, vamos juntosça tombe bien, on va ensemblecalhar bemaller bien ensemblen'importe commentn'importe quandpeut-être; probablementtomber bien -
17 chinês
chinês, esa[ʃi`neʃ, eza](plural masculino: -es plural feminino: -s)Adjetivo chinois(e)isso para mim é chinês ça, pour moi, c'est du chinois* * *adjectivo e nome masculino, femininochinois, -e m., f.▶ c darkslateblue português -
18 coitado
coi.ta.do[kojt‘adu] adj+sm malheureux, infortuné.* * *coitado, da[koj`tadu, da]Adjetivo pauvreInterjeição le pauvre!* * *nome masculino, femininocoitado!le pauvre!adjectivomalheureux; pauvrecoitado de mim!pauvre de moi! -
19 complicado
complicado, da[kõmpli`kadu, da]Adjetivo compliqué(e)* * *adjectivoé demasiado complicado para mimc'est trop compliqué pour moinão sejas tão complicado!ne sois pas si compliqué! -
20 contra
con.tra[k‘õtrə] sm+adv+prep contre, versus. contra mim contre moi. o pró e o contra le pour et le contre.* * *[`kõntra]Preposição contreSubstantivo masculino pesar ou ver os prós e os contras peser le pour et le contre* * *nome masculinocontreos prós e os contrasle pour et le contrepreposiçãonão tenho nada contra tije n'ai rien contre toibater/ir contra alguma coisacogner/aller contre quelque choseisso vai contra os meus princípiosc'est contre mes principes; ceci va à l'encontre de mes principesadvérbiocontre
- 1
- 2
См. также в других словарях:
mim — mim·al·lon·i·dae; mim·bre·ño; mim·bres; mim·er; mim·e·tene; mim·e·tism; mim·e·tite; mim·i·cal; mim·ic·ry; mim·i·dae; mim·i·ny pim·i·ny; mim·ma·tion; mim·o·sa·ceae; mim·o·type; mim·u·lus; pan·to·mim·ic; para·mim·ia; pen·the·mim·er; trith·e·mim·er; … English syllables
Mîm — Tolkien s legendarium character Aliases The Fatherless Race Dwarves Book(s) The Silmarillion, The Children of Húrin, The War of the Jewels … Wikipedia
MIM — may refer to: Contents 1 Business and industry 2 Government and politics 3 Science 4 Technology 5 … Wikipedia
mim — MIM, (1) mimuri, s.n., (2) mimi, s.m. 1. s.n. Scurtă comedie la greci şi la romani, alcătuită din scene simple. 2. s.m. Actor de pantomimă. – Din fr. mime. Trimis de LauraGellner, 16.10.2006. Sursa: DEX 98 MIM s. pantomim. (Un mim celebru, la… … Dicționar Român
Mīm — Mim in isolierter Form verbundene Formen ـم ـمـ مـ nach rechts beidseitig nach links … Deutsch Wikipedia
mim — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mos Ia, Mc. mimmie; lm M. owie {{/stl 8}}{{stl 7}} aktor pantomimy; mimik : {{/stl 7}}{{stl 10}}Gra mima. Trupa mimów. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}mim II {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
MIM — ist die Abkürzung für: Master in International Management, Programm der CEMS Master in Management, Universitätslehrgang Metal Injektion Molding, Pulverspritzgießen Mim (Arabischer Buchstabe), 24. Buchstabe des Arabischen Alphabets MIM Datei,… … Deutsch Wikipedia
Mim — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}} Sigles d une seule lettre Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres … Wikipédia en Français
Mīm — ﻣﻴﻢ Mīm Graphies Isolée ﻡ Initiale ﻣ Médiane ﻤ Finale ﻢ … Wikipédia en Français
Mim — ist die Abkürzung für: Master in International Management, Programm der CEMS Master in Management, Universitätslehrgang Metal Injektion Molding, Pulverspritzgießen Mim (Arabischer Buchstabe), 24. Buchstabe des Arabischen Alphabets MIM Datei,… … Deutsch Wikipedia
mim|e|o — «MIHM ee oh», noun, verb. mim|e|oed, mim|e|o|ing. Informal. –n. a mimeographed bulletin, newsletter, memorandum, or other copy. –v.t. to mimeograph: »We learn later that the statement was mimeoed (Harper s) … Useful english dictionary