-
1 czub
mieć w czubie fam. einen in der Krone haben, einen intus haben -
2 intus
( fam)1) ( verzehrt haben)etw \intus haben ( verschlungen haben) pochłonąć coś ( pot) ( getrunken haben) golnąć sobie [jednego] ( pot)2) ( gelernt haben)etw \intus haben kapować coś -
3 Krone
Krone ['kro:nə] <-, -n> fkorona feinen in der \Krone haben (fam: betrunken sein) mieć w czubie ( pot) -
4 Tran
Tran [tra:n] <-[e]s, -e> m2) (fam: Benommenheit)im \Tran sein mieć w czubie ( pot)etw im \Tran tun robić coś w roztargnieniu nt -
5 zu
zu [ʦ̑u:]I. prep + dat1) ( bei Richtungsangaben)\zum Arzt gehen iść [ perf pójść] do lekarzasich \zu jdm hingezogen fühlen czuć [ perf po-] do kogoś sympatięich habe bis \zum 10. März Zeit, um das fertig zu machen muszę to skończyć do 10 marca4) ( in Eigennamen)das Gasthaus „Zur Sonne” gospoda „Pod Słońcem”5) ( bei Zeitangaben)\zu Ostern na Wielkanoc6) ( anlässlich)jdm \zum Geburtstag gratulieren składać [ perf złożyć] komuś życzenia z okazji urodzingut \zu etw passen Bluse: dobrze pasować do czegoś8) ( bezüglich)jdn \zu etw befragen pytać [ perf za-] kogoś o coś9) ( bei Angaben des Zwecks)hast du etwas \zum Schreiben? masz coś do pisania?jdn \zum Sprecher wählen wybrać kogoś na rzecznikaes steht zwei \zu zwei jest dwa do dwóch\zu was brauchst du das? do czego jest ci to potrzebne?II. adv1) (all\zu) zbytsich \zu sehr aufregen za bardzo się denerwować [ perf z-]2) ( geschlossen)\zu sein Geschäft, Tür: być zamkniętym3) (fam: betrunken)\zu sein mieć w czubie ( pot)4) ( bei Richtungsangaben)nach Süden \zu na południeIII. conj1) sie hat vor \zu kommen [ona] zamierza przyjść2) ( als Ausdruck des Könnens)er ist nicht \zu sprechen nie można z nim rozmawiać3) ( als Ausdruck des Müssens)ich habe viel \zu tun mam dużo do zrobienia -
6 czub
czub [ʧ̑up] mto dopiero czub! das ist aber ein Idiot!
См. также в других словарях:
mieć w czubie — {{/stl 13}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} być pijanym; wypić zbyt dużo alkoholu : {{/stl 7}}{{stl 10}}Ktoś ma już nieźle w czubie. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
mieć w czubie — Być pijanym; być pod wpływem alkoholu Eng. To be drunk; be alcohol intoxicated … Słownik Polskiego slangu
czub — m IV, D. a, Ms. czubbie; lm M. y 1. «upięte wysoko, sterczące włosy na wierzchu głowy» Loki ułożone w czub. ◊ Od czuba (głowy) do pięty «całkowicie, zupełnie; od stóp do głów» ◊ Brać, wziąć, porwać się za czuby «wszczynać, wszcząć bójkę; bić się» … Słownik języka polskiego
czub — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. a, Mc. czubbie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} fryzura z uniesionymi nad czołem włosami, mająca postać koka (u kobiet) albo sterczącego dłuższego pasma (lub kępy) zostawionego… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
dymi się [i syn.] — {{/stl 13}}{{stl 8}}{komuś} {{/stl 8}}z czuba {{/stl 13}}{{stl 7}} ktoś jest nietrzeźwy, pijany; mieć w czubie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Temu się już kurzy z czuba. Wszystkim się już zdrowo zadymiło z czubów. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
dobrze — lepiej 1. «w należyty sposób, we właściwym stopniu; należycie, odpowiednio, jak trzeba» a) «starannie, pilnie, dokładnie» Dobrze coś pamiętać. Dobrze spełniać swoje obowiązki. Dobrze strzec tajemnicy. ∆ Dobrze wychowany, ułożony «znający zasady… … Słownik języka polskiego
czub — 1. przestarz. Komuś dymi się z czuba «ktoś jest nietrzeźwy, pijany» 2. pot. Mieć (dobrze) w czubie «być pijanym»: (...) przyszedł czas na swobodne rozmowy, a że większość już miała dobrze w czubie, zdarzały się dowcipy, i to całkiem ostre. R.… … Słownik frazeologiczny
dobrze — 1. Dobrze się ustawić, urządzić «zapewnić sobie (w życiu, w pracy) dobre warunki materialne, wysoką pozycję»: Sąsiad z naprzeciwka pracuje w superbanku na Manhattanie. Inny kolega jest w Paryżu. Ci bardziej utalentowani dobrze się ustawili (...) … Słownik frazeologiczny