-
1 tapijt
♦voorbeelden:een hoogpolig tapijt • un tapis de haute laineeen kamerbreed tapijt • de la moquette grande largeureen laagpolig tapijt • un tapis à poil raseen Perzisch tapijt • un tapis de Perseeen vliegend tapijt • un tapis volant -
2 aanzetten
1 [vastmaken] fixer2 [aansporen] stimuler3 [in werking stellen] mettre en marche4 [meer nadruk geven] accentuer5 [(bijna) tegen iets anders zetten] mettre plus près♦voorbeelden:iemand tot wraak aanzetten • pousser qn. à se venger1 [dik maken] faire grossir♦voorbeelden:met iets komen aanzetten • 〈 meebrengen〉 s'amener avec qc.; 〈 te berde brengen〉 mettre qc. sur le tapis -
3 prop
1 [bal van samendrukbaar materiaal] boulette 〈v.〉; 〈m.b.t. textiel, watten〉 tampon 〈m.〉; 〈m.b.t. haar〉 touffe 〈v.〉♦voorbeelden:1 er zit een prop in die buis • il y a qc. qui bouche ce tuyaueen prop papier • une boulette de papieriemand een prop in de mond stoppen • mettre un bâillon à qn.met iets op de proppen komen • 〈 voorstellen〉 proposer qc.; 〈 ter sprake brengen〉 mettre qc. sur le tapis -
4 aandragen
1 apporter♦voorbeelden:stenen aandragen • (trans)porter des pierresmet iets komen aandragen • s'amener avec qc.; 〈 figuurlijk〉 mettre qc. sur le tapis -
5 berde
-
6 groep
♦voorbeelden:in groepjes • en petits groupes〈 schertsend〉 iets in de groep gooien • mettre qc. sur le tapis -
7 iets in de groep gooien
iets in de groep gooienmettre qc. sur le tapis -
8 iets in het midden brengen
iets in het midden brengenmettre qc. sur le tapis -
9 iets op het tapijt brengen
iets op het tapijt brengenmettre qc. sur le tapis -
10 iets te berde brengen
iets te berde brengenmettre qc. sur le tapis -
11 iets ter sprake brengen
iets ter sprake brengenmettre qc. sur le tapis -
12 met iets komen aandragen
met iets komen aandragens'amener avec qc.; 〈 figuurlijk〉 mettre qc. sur le tapis -
13 met iets komen aanzetten
met iets komen aanzetten〈 meebrengen〉 s'amener avec qc.; 〈 te berde brengen〉 mettre qc. sur le tapis -
14 met iets op de proppen komen
met iets op de proppen komen〈 voorstellen〉 proposer qc.; 〈 ter sprake brengen〉 mettre qc. sur le tapis -
15 midden
midden1〈 het〉♦voorbeelden:〈 figuurlijk〉 iets in het midden brengen • mettre qc. sur le tapis〈 figuurlijk〉 iets in het midden laten • passer qc. sous silenceprecies in het midden • en plein milieute midden van • au milieu dete midden van haar familie • au sein de sa famille¶ dit houdt het midden tussen … en … • 〈 handelwijze〉 ceci est un compromis entre … et …; 〈 gedeeltelijke gelijkenis〉 cela tient à la fois de … et …iemand uit ons midden • (l')un des nôtres————————midden2〈 bijwoord〉♦voorbeelden:midden in de week • au milieu de la semainemidden op de dag • en plein jour -
16 sprake
♦voorbeelden:¶ er is sprake van dat hij naar het buitenland wordt gezonden • il est question de l'envoyer à l'étrangerer is geen sprake van • il n'en est pas questioner is hier sprake van … • il s'agit ici de …iets ter sprake brengen • mettre qc. sur le tapister sprake komen • être évoquédat is nu niet ter sprake • ce n'est pas de cela qu'il s'agitgeen sprake van! • pas question!daar kan geen sprake van zijn! • c'est hors de question! -
17 tafel
♦voorbeelden:de tafels van vermenigvuldiging • les tables de multiplicationeen inklapbare tafel • une table pliantede tafel afruimen • débarrasser (la table)de tafel dekken • mettre la tableaan tafel gaan (zitten) • passer à tablewe gaan aan tafel! • (on passe) à table!aan tafel zitten • être à tablemen sprak er aan tafel over • on en a parlé à tablena tafel een wandeling maken • faire une promenade après le repasiemand onder tafel drinken • faire rouler qn. sous la tablebezwaren onder de tafel schuiven, van tafel vegen • balayer des objectionshet ontbijt staat op tafel • le petit déjeuner est servieen voorstel ter tafel brengen • mettre un projet sur le tapister tafel komen • être mis sur le tapiseen voorstel van tafel vegen • rejeter une propositionvan tafel gaan, opstaan • quitter la tablevoor tafel een borrel drinken • prendre l'apéritif avant de passer à table -
18 voet
♦voorbeelden:1 op voet van gelijkheid met iemand omgaan • traiter qn. d'égal à égalde voet van een glas • le pied d'un verreop blote voeten • pieds nusop gelijke voet stellen • mettre sur le même planze staan op gespannen voet • leurs rapports sont tendusop gespannen voet met iemand staan • être à conteaux tirés avec qn.zij staan op goede voet met elkaar • ils sont en bons termesop grote voet leven • vivre sur un grand piedop kleine voet leven • vivre chichementop staande voet • sur-le-champop vertrouwelijke voet staan met iemand • être intime avec qn.iemand op vrije voeten stellen • mettre qn. en libertéiemand de voeten lichten • faire un croche-pied à qn. 〈 ook figuurlijk〉iemand de voet dwars zetten • mettre des bâtons dans les roues à qn.aan iemands voeten liggen • 〈 ook figuurlijk〉 être aux pieds de qn.zich aan de voeten van iemand werpen • se jeter au pieds de qn.voet aan wal zetten • mettre pied à terreaan de voet van een berg • au pied d'une montagne〈 Algemeen Zuid-Nederlands〉 met iemands voeten spelen • se ficher de qn.onder de voet gelopen worden • être piétinéop de oude, dezelfde voet voortgaan • continuer de la même façoniemand op de voet volgen • emboîter le pas à qn.de gebeurtenissen op de voet volgen • suivre les événements de prèsde zaken op dezelfde voet voortzetten • continuer les affaires de la même façonop voet van oorlog • sur le pied de guerreop voet van vrede • en paixop voet van gelijkheid • sur un pied d'égalitéte voet gaan • aller à piedmet iets uit de voeten kunnen • être dépanné par qc.voet voor voet • pas à pas〈 figuurlijk〉 iemand iets voor de voeten gooien, werpen • jeter qc. à la tête de qn.iemand voor de voeten komen • se jeter dans les jambes de qn.iemand voor de voeten lopen • être dans les jambes de qn.met een voet in het graf staan • avoir un pied dans la tombede zieke kan geen voet verzetten • le malade ne peut (pas) mettre un pied devant l'autreik kan geen voet verzetten of hij bemoeit zich er mee • je ne peux pas bouger le petit doigt sans qu'il s'en mêlegeen voet buiten de deur zetten • ne pas mettre le nez dehorsik zet daar geen voet meer in huis • je ne mettrai plus les pieds chez euxgeen voet wijken • ne pas céder d'un poucegeen voet aan de grond krijgen • ne pas réussir à prendre pied→ link=grond grond -
19 aankaarten
♦voorbeelden:1 een zaak bij iemand aankaarten • aborder une question avec qn. -
20 een voorstel ter tafel brengen
een voorstel ter tafel brengen
- 1
- 2
См. также в других словарях:
TAPIS — Le terme de tapis pouvant désigner tout genre de revêtement textile il en résulte que toutes les techniques et présentations sont concevables en théorie. Le mode de vie et l’habitat, ainsi que les conditions climatiques, engendrent des attitudes… … Encyclopédie Universelle
mettre — [ mɛtr ] v. tr. <conjug. : 56> • Xe; lat. mittere « envoyer » et « mettre » en lat. pop I ♦ A ♦ Faire changer de lieu. 1 ♦ Faire passer (une chose) dans un lieu, dans un endroit, à une place (où elle n était pas). ⇒ 1. placer; … Encyclopédie Universelle
tapis-brosse — tapis [ tapi ] n. m. • tapiz 1160; gr. byzant. tapêtion, dimin. de tapês, êtos « couverture, tapis » 1 ♦ Ouvrage de fibres textiles, destiné à être étendu sur le sol pour s asseoir, s agenouiller (tapis de prière), en Orient; et en Occident, pour … Encyclopédie Universelle
Tapis de mantes — Pour les articles homonymes, voir Tapis (homonymie). Le tapis de Mantes est une œuvre d art safavide, attribuée à l Iran de la seconde moitié du XVIe siècle et conservée au musée du Louvre, à Paris, dans le département des arts de l Islam… … Wikipédia en Français
tapis — TAPIS. s. m. Piece d estoffe, ou de tissu de laine, de soye, &c. dont on couvre une table, une estrade, &c. Tapis de table. tapis de pied. tapis de Turquie, de Perse. tapis de la Savonnerie. tapis verd. tapis de velours. On dit fig. Mettre une… … Dictionnaire de l'Académie française
mettre — METTRE. a. act. Poser, placer une chose dans un certain lieu. Mettre à part, l escart, à quartier. mettre bout à bout. mettre à couvert. mettre chaque chose en sa place. mettre les mains au costé. mettre la main sur la garde de son espée. mettre… … Dictionnaire de l'Académie française
tapis — (ta pi ; l s ne se prononce pas, même devant une voyelle, dit Chifflet, Gramm. p. 216) s. m. 1° Pièce d étoffe dont on couvre une table, des murs ou un parquet. Un tapis de pourpre, de velours. Tapis de table. Tapis de pied. Tapis de Turquie.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
mettre — (mè tr ), je mets, tu mets, il met, nous mettons, vous mettez, ils mettent ; je mettais ; je mettrai ; je mettrais ; je mis ; mets, qu il mette, mettons, mettez, qu ils mettent ; que je mette, que nous mettions ; que je misse ; mettant ; mis, v.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
sur — 1. sur [ syr ] prép. • 1080; sovre Xe; sore 980; la forme sur vient d un crois. avec sus; lat. super ou supra I ♦ Marquant la position « en haut » ou « en dehors » … Encyclopédie Universelle
sûr — 1. sur [ syr ] prép. • 1080; sovre Xe; sore 980; la forme sur vient d un crois. avec sus; lat. super ou supra I ♦ Marquant la position « … Encyclopédie Universelle
Tapis de fleurs — Pour les articles homonymes, voir Tapis (homonymie). Un tapis de fleurs (en allemand Blumenteppich, en anglais flower carpet, en catalan catifes des flors, en espagnol alfombra de flores, en italien infiorata) est un dessin réalisé sur le sol… … Wikipédia en Français